목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

신명기(Deutéronome) 12장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 네 列祖(열조)의 하나님 여호와께서 네게 주셔서 얻게 하신 땅에서 너희가 平生(평생)에 지켜 行(행)할 規例(규례)와 法度(법도)는 이러하니라
  2. 너희가 쫓아 낼 民族(민족)들이 그 神(신)들을 섬기는 곳은 높은 山(산)이든지 작은 山(산)이든지 푸른나무 아래든지 無論(무론)하고 그 모든 곳을 너희가 마땅히 破滅(파멸)하며
  3. 그 壇(단)을 헐며 株像(주상)을 깨뜨리며 아세라 像(상)을 불사르고 또 그 彫刻(조각)한 神像(신상)들을 찍어서 그 이름을 그곳에서 滅(멸)하라
  4. 너희 하나님 여호와에게는 너희가 그처럼 行(행)하지 말고
  5. 오직 너희 하나님 여호와께서 自己(자기) 이름을 두시려고 너희 모든 支派(지파) 中(중)에서 擇(택)하신 곳인 그 居(거)하실 곳으로 찾아 나아가서

신4:10 신6:1
신7:5 출34:13 왕상14:23 왕하16:4 왕하17:10 렘3:6 호4:13
출23:24 신16:22 신16:21 습1:4 슥13:2
신12:31
신16:2 신26:2 왕상8:29 대하7:12 시78:68 시132:13,14 수18:1
  1. Voici les lois et les ordonnances que vous observerez et que vous mettrez en pratique, aussi longtemps que vous y vivrez, dans le pays dont l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous donne la possession.
  2. Vous détruirez tous les lieux où les nations que vous allez chasser servent leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les collines, et sous tout arbre vert.
  3. Vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous brûlerez au feu leurs idoles, vous abattrez les images taillées de leurs dieux, et vous ferez disparaître leurs noms de ces lieux-là.
  4. Vous n'agirez pas ainsi à l'égard de l'Éternel, votre Dieu.
  5. Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.
  1. These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess--as long as you live in the land.
  2. Destroy completely all the places on the high mountains and on the hills and under every spreading tree where the nations you are dispossessing worship their gods.
  3. Break down their altars, smash their sacred stones and burn their Asherah poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places.
  4. You must not worship the LORD your God in their way.
  5. But you are to seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go;
  1. 너희 燔祭(번제)와 너희 犧牲(희생)과 너희의 十一條(십일조)와 너희 손의 擧祭(거제)와 너희 誓願祭(서원제)와 樂獻(낙헌) 禮物(예물)과 너희 牛羊(우양)의 처음 낳은 것들을 너희는 그리로 가져다가 드리고
  2. 거기 곧 너희 하나님 여호와 앞에서 먹고 너희 하나님 여호와께서 너희 손으로 受苦(수고)한 일에 福(복) 주심을 因(인)하여 너희와 너희 家族(가족)이 즐거워할지니라
  3. 우리가 오늘날 여기서는 各其(각기) 所見(소견)대로 하였거니와 너희가 거기서는 하지 말지니라
  4. 너희가 너희 하나님 여호와의 주시는 安息(안식)과 基業(기업)에 아직은 이르지 못하였거니와
  5. 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 基業(기업)으로 주시는 땅에 居(거)하게 될 때 또는 여호와께서 너희로 너희 四方(사방)의 모든 對敵(대적)을 이기게 하시고 너희에게 安息(안식)을 주사 너희로 平安(평안)히 居(거)하게 하실 때에

신14:22,23 신14:23 신15:19,20
신14:23 신14:26 신15:20 신14:26 신16:11 신16:14,15 신26:11 신27:7 신28:8 레23:40
삿17:6 삿21:25
왕상8:56 시95:11 히4:8
신11:31 신25:19 수23:1 삼하7:1 왕상5:4
  1. C'est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, vos offrandes en accomplissement d'un voeu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
  2. C'est là que vous mangerez devant l'Éternel, votre Dieu, et que, vous et vos familles, vous ferez servir à votre joie tous les biens par lesquels l'Éternel, votre Dieu, vous aura bénis.
  3. Vous n'agirez donc pas comme nous le faisons maintenant ici, où chacun fait ce qui lui semble bon,
  4. parce que vous n'êtes point encore arrivés dans le lieu de repos et dans l'héritage que l'Éternel, votre Dieu, vous donne.
  5. Mais vous passerez le Jourdain, et vous habiterez dans le pays dont l'Éternel, votre Dieu, vous mettra en possession; il vous donnera du repos, après vous avoir délivrés de tous vos ennemis qui vous entourent, et vous vous établirez en sécurité.
  1. there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, what you have vowed to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
  2. There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you.
  3. You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,
  4. since you have not yet reached the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
  5. But you will cross the Jordan and settle in the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and he will give you rest from all your enemies around you so that you will live in safety.
  1. 너희는 너희 하나님 여호와께서 自己(자기) 이름을 두시려고 한 곳을 擇(택)하실 그곳으로 나의 命(명)하는 것을 모두 가지고 갈지니 곧 너희 燔祭(번제)와, 너희 犧牲(희생)과, 너희 十一條(십일조)와, 너희 손의 擧祭(거제)와, 너희가 여호와께 誓願(서원)하는 모든 아름다운 誓願物(서원물)을 가져가고
  2. 너희와 너희 子女(자녀)와 奴婢(노비)와 함께 너희 하나님 여호와 앞에서 즐거워할 것이요 네 城中(성중)에 居(거)하는 레위人(인)과도 그리할지니 레위人(인)은 너희 中(중)에 분깃이나 基業(기업)이 없음이니라
  3. 너는 삼가서 네게 보이는 아무 곳에서든지 燔祭(번제)를 드리지 말고
  4. 오직 너희의 한 支派(지파) 中(중)에 여호와의 擇(택)하실 그곳에서 너는 燔祭(번제)를 드리고 또 내가 네게 命(명)하는 모든 것을 거기서 行(행)할지니라
  5. 그러나 네 하나님 여호와께서 네게 주신 福(복)을 따라 各(각) 城(성)에서 네 마음에 즐기는 대로 牲畜(생축)을 잡아 그 고기를 먹을 수 있나니 곧 淨(정)한 者(자)나 不淨(부정)한 者(자)를 無論(무론)하고 노루나 사슴을 먹음과 같이 먹으려니와


민18:20
레17:3,4 왕상12:28~33

신16:17 신14:5 신15:22
  1. Alors il y aura un lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l'Éternel pour accomplir vos voeux.
  2. C'est là que vous vous réjouirez devant l'Éternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le Lévite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni héritage avec vous.
  3. Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
  4. mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l'Éternel choisira dans l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.
  5. Néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les bénédictions que t'accordera l'Éternel, ton Dieu; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.
  1. Then to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name--there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the LORD.
  2. And there rejoice before the LORD your God, you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns, who have no allotment or inheritance of their own.
  3. Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.
  4. Offer them only at the place the LORD will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
  5. Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer, according to the blessing the LORD your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
  1. 오직 그 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을 것이며
  2. 너는 穀食(곡식)과 葡萄酒(포도주)와 기름의 十一條(십일조)와 네 牛羊(우양)의 처음 낳은 것과 너의 誓願(서원)을 갚는 禮物(례물)과 너의 樂獻(낙헌) 禮物(례물)과 네 손의 擧祭物(거제물)은 너의 各(각) 城(성)에서 먹지 말고
  3. 오직 네 하나님 여호와께서 擇(택)하실 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 너는 네 子女(자녀)와 奴婢(노비)와 城中(성중)에 居(거)하는 레위人(인)과 함께 그것을 먹고 또 네 손으로 受苦(수고)한 모든 일을 因(인)하여 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하되
  4. 너는 삼가서 네 땅에 居(거)하는 동안에 레위人(인)을 저버리지 말지니라
  5. 네 하나님 여호와께서 네게 許諾(허락)하신 대로 네 地境(지경)을 넓히신 後(후)에 네 마음에 고기를 먹고자 하여 이르기를 내가 고기를 먹으리라 하면 네가 무릇 마음에 좋아하는 대로 고기를 먹을 수 있으리니

레3:17


신14:27 대하31:4
신11:24 신19:8,9 창28:14 출34:24 신19:8
  1. Seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le répandras sur la terre comme de l'eau.
  2. Tu ne pourras pas manger dans tes portes la dîme de ton blé, de ton moût et de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni aucune de tes offrandes en accomplissement d'un voeu, ni tes offrandes volontaires, ni tes prémices.
  3. Mais c'est devant l'Éternel, ton Dieu, que tu les mangeras, dans le lieu que l'Éternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite qui sera dans tes portes; et c'est devant l'Éternel, ton Dieu, que tu feras servir à ta joie tous les biens que tu posséderas.
  4. Aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser le Lévite.
  5. Lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il te l'a promis, et que le désir de manger de la viande te fera dire: Je voudrais manger de la viande! tu pourras en manger, selon ton désir.
  1. But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  2. You must not eat in your own towns the tithe of your grain and new wine and oil, or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give, or your freewill offerings or special gifts.
  3. Instead, you are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns--and you are to rejoice before the LORD your God in everything you put your hand to.
  4. Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  5. When the LORD your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, "I would like some meat," then you may eat as much of it as you want.
  1. 萬一(만일) 네 하나님 여호와께서 自己(자기) 이름을 두시려고 擇(택)하신 곳이 네게서 멀거든 내가 네게 命(명)한 대로 너는 여호와의 주신 牛羊(우양)을 잡아 너의 各(각) 城(성)에서 네가 무릇 마음에 좋아하는 것을 먹되
  2. 淨(정)한 者(자)나 不淨(부정)한 者(자)를 無論(무론)하고 노루나 사슴을 먹음같이 먹을 수 있거니와
  3. 오직 크게 삼가서 그 피는 먹지 말라 피는 그 生命(생명)인즉 네가 그 生命(생명)을 고기와 아울러 먹지 못하리니
  4. 너는 그것을 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟으라
  5. 너는 피를 먹지 말라 네가 이같이 여호와께서 義(의)롭게 여기시는 일을 行(행)하면 너와 네 後孫(후손)이 福(복)을 누리리라

신12:5 신12:15

창9:4

신6:18 신13:18 출15:26 왕상11:38 신4:40 전8:12 사3:10
  1. Si le lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l'ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.
  2. Tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf; celui qui sera impur, et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre.
  3. Seulement, garde-toi de manger le sang, car le sang, c'est l'âme; et tu ne mangeras pas l'âme avec la chair.
  4. Tu ne le mangeras pas: tu le répandras sur la terre comme de l'eau.
  5. Tu ne le mangeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
  1. If the place where the LORD your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the LORD has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
  2. Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
  3. But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  4. You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  5. Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.
  1. 오직 네 聖物(성물)과 誓願物(서원물)을 여호와께서 擇(택)하신 곳으로 가지고 가라
  2. 네가 燔祭(번제)를 드릴 때에는 그 고기와 피를 네 하나님 여호와의 壇(단)에 드릴 것이요 다른 祭(제) 犧牲(희생)을 드릴 때에는 그 피를 네 하나님 여호와의 壇(단) 위에 붓고 그 고기는 먹을지니라
  3. 내가 네게 命(명)하는 이 모든 말을 너는 듣고 지키라 네 하나님 여호와의 目前(목전)에 善(선)과 義(의)를 行(행)하면 너와 네 後孫(후손)에게 永遠(영원)히 福(복)이 있으리라
  4. 네 하나님 여호와께서 네가 들어가서 쫓아낼 그 民族(민족)들을 네 앞에서 滅絶(멸절)하시고 너로 그 땅을 얻어 거기 居(거)하게 하실 때에
  5. 너는 스스로 삼가서 네 앞에서 滅亡(멸망)한 그들의 자취를 밟아 올무에 들지 말라 또 그들의 神(신)을 探求(탐구)하여 이르기를 이 民族(민족)들은 그 神(신)들을 어떻게 爲(위)하였는고 나도 그와 같이 하겠다 하지 말라

민5:9,10 민18:19 삼상1:21
레1:5 레1:9 레1:13 레17:11

신19:1 수23:4,5
신7:16
  1. Mais les choses que tu voudras consacrer et les offrandes que tu feras en accomplissement d'un voeu, tu iras les présenter au lieu qu'aura choisi l'Éternel.
  2. Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l'autel de l'Éternel, ton Dieu; dans tes autres sacrifices, le sang sera répandu sur l'autel de l'Éternel, ton Dieu, et tu mangeras la chair.
  3. Garde et écoute toutes ces choses que je t'ordonne, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, à perpétuité, en faisant ce qui est bien et ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, ton Dieu.
  4. Lorsque l'Éternel, ton Dieu, aura exterminé les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées et que tu te seras établi dans leur pays,
  5. garde-toi de te laisser prendre au piège en les imitant, après qu'elles auront été détruites devant toi. Garde-toi de t'informer de leurs dieux et de dire: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? Moi aussi, je veux faire de même.
  1. But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.
  2. Present your burnt offerings on the altar of the LORD your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices must be poured beside the altar of the LORD your God, but you may eat the meat.
  3. Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the LORD your God.
  4. The LORD your God will cut off before you the nations you are about to invade and dispossess. But when you have driven them out and settled in their land,
  5. and after they have been destroyed before you, be careful not to be ensnared by inquiring about their gods, saying, "How do these nations serve their gods? We will do the same."
  1. 네 하나님 여호와께는 네가 그와 같이 行(행)하지 못할 것이라 그들은 여호와의 꺼리시며 可憎(가증)히 여기시는 일을 그 神(신)들에게 行(행)하여 심지어 그 子女(자녀)를 불살라 그 神(신)들에게 드렸느니라
  2. 내가 너희에게 命(명)하는 이 모든 말을 너희는 지켜 行(행)하고 그것에 加減(가감)하지 말지니라

신12:4 레18:3 레18:26 레18:30 왕하17:15 신7:25 신17:1 신18:12 신23:18 신25:16 신27:15 왕하17:31 렘7:31 렘19:5 레18:21
신4:2
  1. Tu n'agiras pas ainsi à l'égard de l'Éternel, ton Dieu; car elles servaient leurs dieux en faisant toutes les abominations qui sont odieuses à l'Éternel, et même elles brûlaient au feu leurs fils et leurs filles en l'honneur de leurs dieux.
  2. Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les choses que je vous ordonne; vous n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez rien.
  1. You must not worship the LORD your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
  2. See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼