목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

아가(雅歌) 4장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 내 사랑, 너는 어여쁘고도 어여쁘다 너울 속에 있는 네 눈이 비둘기 같고 네 머리털은 길르앗山(산) 기슭에 누운 무리 염소 같구나
  2. 이는 沐浴場(목욕장)에서 나온 털 깎인 암羊(양) 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 各各(각각) 雙胎(쌍태)를 낳은 羊(양) 같구나
  3. 네 입술은 紅色(홍색) 실 같고 네 입은 어여쁘고 너울 속의 네 뺨은 石榴(석류) 한 쪽 같구나
  4. 목은 軍器(군기)를 두려고 建築(건축)한 다윗의 望臺(망대) 곧, 一千(일천) 防牌(방패) 勇士(용사)의 모든 防牌(방패)가 달린 望臺(망대)같고
  5. 두 乳房(유방)은 百合花(백합화) 가운데서 꼴을 먹는 雙胎(쌍태) 노루 새끼 같구나

아1:15 아6:7 아1:15 아5:12 아6:5 아7:5 미7:14
아6:6
수2:18 아1:5 아2:14 아6:7
아7:4 느3:19 겔27:10,11 삼하1:21
아7:3 아8:10 잠5:19 아2:16 아6:3 아2:9
  1. ああ,わが愛する者.あなたはなんと美しいことよ.なんと美しいことよ.あなたの目は,顔おおいのうしろで鳩のようだ.あなたの髪は,ギルアデの山から降りて来るやぎの群れのよう,
  2. あなたの歯は,洗い場から上って来て毛を刈られる雌羊のようだ.それはみな,ふたごを産み,ふたごを産まないものは1頭もいない.
  3. あなたのくちびるは紅の糸.あなたの口は愛らしい.あなたの頬は,顔おおいのうしろにあって,ざくろの片割れのようだ.
  4. あなたの首は,兵器庫のために建てられたダビデのやぐらのようだ.その上には千の盾が掛けられていて,みな勇士の丸い小盾だ.
  5. あなたの2つの乳房は,ゆりの花の間で草を食べているふたごのかもしか,2頭の子鹿のようだ.
  1. How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes behind your veil are doves. Your hair is like a flock of goats descending from Mount Gilead.
  2. Your teeth are like a flock of sheep just shorn, coming up from the washing. Each has its twin; not one of them is alone.
  3. Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
  4. Your neck is like the tower of David, built with elegance; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.
  5. Your two breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle that browse among the lilies.
  1. 날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 沒藥山(몰약산)과 乳香(유향)의 작은 山(산)으로 가리라
  2. 나의 사랑, 너는 純全(순전)히 어여뻐서 아무 欠(흠)이 없구나
  3. 나의 新婦(신부)야 너는 레바논에서부터 나와 함께 하고 레바논에서부터 나와 함께 가자 아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기에서 獅子(사자) 窟(굴)과 표범 山(산)에서 내려다보아라
  4. 나의 누이, 나의 新婦(신부)야 네가 내 마음을 빼앗았구나 네 눈으로 한番(번) 보는 것과 네 목의 구슬 한 꿰미로 내 마음을 빼앗았구나
  5. 나의 누이, 나의 新婦(신부)야 네 사랑이 어찌 그리 아름다운지 네 사랑은 葡萄酒(포도주)에 지나고 네 기름의 香氣(향기)는 各樣(각양) 香品(향품)보다 勝(승)하구나

아2:17 아4:14 아3:6
아5:2 엡5:27
사62:5 아7:4 왕상4:33 시45:10,11 왕하5:12 신3:9 대상5:23 시89:12
아5:1,2 삿8:26
아1:2 아1:4 아1:3
  1. そよ風が吹き始め,影が消え去るころまでに,私は没薬の山,乳香の丘に行こう.
  2. わが愛する者よ.あなたのすべては美しく,あなたには何の汚れもない.
  3. 花嫁よ.私といっしょにレバノンから,私といっしょにレバノンから来なさい.アマナの頂きから,セニルとヘルモンの頂きから,獅子のほら穴,ひょうの山から降りて来なさい.
  4. 私の妹,花嫁よ.あなたは私の心を奪った.あなたのただ一度のまなざしと,あなたの首飾りのただ1つの宝石で,私の心を奪ってしまった.
  5. 私の妹,花嫁よ.あなたの愛はなんと麗しいことよ.あなたの愛は,ぶどう酒よりもはるかにまさり,あなたの香油のかおりは,すべての香料にもまさっている.
  1. Until the day breaks and the shadows flee, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of incense.
  2. All beautiful you are, my darling; there is no flaw in you.
  3. Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon. Descend from the crest of Amana, from the top of Senir, the summit of Hermon, from the lions' dens and the mountain haunts of the leopards.
  4. You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
  5. How delightful is your love, my sister, my bride! How much more pleasing is your love than wine, and the fragrance of your perfume than any spice!
  1. 내 新婦(신부)야 네 입술에서는 꿀 방울이 떨어지고 네 혀 밑에는 꿀과 젖이 있고 네 衣服(의복)의 香氣(향기)는 레바논의 香氣(향기) 같구나
  2. 나의 누이, 나의 新婦(신부)는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 封(봉)한 샘이로구나
  3. 네게서 나는 것은 石榴(석류)나무와 各種(각종) 아름다운 果樹(과수)와, 고벨花(화)와, 나도草(초)와,
  4. 나도와, 番紅花(번홍화)와, 菖蒲(창포)와, 桂樹(계수)와, 各種(각종) 乳香木(유향목)과, 沒藥(몰약)과, 침향과, 모든 貴(귀)한 香品(향품)이요
  5. 너는 동산의 샘이요, 生水(생수)의 우물이요, 레바논에서부터 흐르는 시내로구나

잠5:3 잠24:13 호14:6 창27:27
잠5:15 창29:3 단6:17
전2:5 느2:8 아7:13 아1:14 아1:12
출30:23 아4:6 아3:6 요19:39
렘2:13 요4:10 요7:38
  1. 花嫁よ.あなたのくちびるは蜂蜜をしたたらせ,あなたの舌の裏には蜜と乳がある.あなたの着物のかおりは,レバノンのかおりのようだ.
  2. 私の妹,花嫁は,閉じられた庭,閉じられた源,封じられた泉.
  3. あなたの産み出すものは,最上の実をみのらすざくろの園,ヘンナ樹にナルド,
  4. ナルド,サフラン,菖蒲,肉桂に,乳香の取れるすべての木,没薬,アロエに香料の最上のものすべて,
  5. 庭の泉,湧き水の井戸,レバノンからの流れ.
  1. Your lips drop sweetness as the honeycomb, my bride; milk and honey are under your tongue. The fragrance of your garments is like that of Lebanon.
  2. You are a garden locked up, my sister, my bride; you are a spring enclosed, a sealed fountain.
  3. Your plants are an orchard of pomegranates with choice fruits, with henna and nard,
  4. nard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree, with myrrh and aloes and all the finest spices.
  5. You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon.
  1. 北風(북풍)아, 일어나라 南風(남풍)아, 오라 나의 동산에 불어서 香氣(향기)를 날리라 나의 사랑하는 者(자)가 그 동산에 들어가서 그 아름다운 實果(실과) 먹기를 願(원)하노라

아5:1 아6:2 아6:2 아6:2
  1. 北風よ,起きよ.南風よ,吹け.私の庭に吹き,そのかおりを漂わせておくれ.私の愛する方が庭にはいり,その最上の実を食べることができるように.
  1. Awake, north wind, and come, south wind! Blow on my garden, that its fragrance may spread abroad. Let my lover come into his garden and taste its choice fruits.

1 2 3 4 5 6 7 8
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼