목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(詩篇) 45장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (고라 子孫(자손)의 마스길. 사랑의 노래 영장으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 王(왕)에 對(대)하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 筆客(필객)의 붓과 같도다
  2. 王(왕)은 人生(인생)보다 아름다와 恩惠(은혜)를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 王(왕)에게 永永(영영)히 福(복)을 주시도다
  3. 能(능)한 者(자)여 칼을 허리에 차고 王(왕)의 榮華(영화)와 威嚴(위엄)을 입으소서
  4. 王(왕)은 眞理(진리)와 溫柔(온유)와 公義(공의)를 爲(위)하여 威嚴(위엄)있게 타고 勝戰(승전)하소서 王(왕)의 오른손이 王(왕)에게 두려운 일을 가르치리이다
  5. 王(왕)의 살이 날카로와 王(왕)의 怨讐(원수)의 염통을 뚫으니 萬民(만민)이 王(왕)의 앞에 엎드러지는도다

스7:6
사33:17 눅4:22 사61:1~3
시24:8 사9:6 사49:2 히4:12 계1:16 계19:15 출32:27 시21:5 시96:6,7
계16:2 시65:5
  1. [指揮者のために.「ゆりの花」の調べに合わせて.コラの子たちのマスキール.愛の歌] 私の心はすばらいしことばでわき立っている.私は王に私の作ったものを語ろう.私の舌は巧みな書記の筆.
  2. あなたは人の子らにまさって麗しい.あなたのくちびるからは優しさが流れ出る.神がとこしえにあなたを祝福しておられるからだ.
  3. 雄々しい方よ.あなたの剣を腰に帯びよ.あなたの尊厳と威光を.
  4. あなたの威光は,真理と柔和と義のために,勝利のうちに乗り進め.あなたの右の手は,恐ろしいことをあなたに教えよ.
  5. あなたの矢は鋭い.国々の民はあなたのもとに倒れ,王の敵は気を失う.
  1. For the director of music. To the tune of"Lilies." Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
  2. You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever.
  3. Gird your sword upon your side, O mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
  4. In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
  5. Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet.
  1. 하나님이여, 主(주)의 寶座(보좌)가 永永(영영)하며 主(주)의 나라의 笏(홀)은 公平(공평)한 笏(홀)이니이다
  2. 王(왕)이 正義(정의)를 사랑하고 惡(악)을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 王(왕)의 하나님이 즐거움의 기름으로 王(왕)에게 부어 王(왕)의 同類(동류)보다 勝(승)하게 하셨나이다
  3. 王(왕)의 모든 옷은 沒藥(몰약)과 침향과 肉桂(육계)의 香氣(향기)가 있으며 象牙宮(상아궁)에서 나오는 絃樂(현악)은 王(왕)을 즐겁게 하도다
  4. 王(왕)의 貴妃(귀비) 中(중)에는 列王(열왕)의 딸이 있으며 王后(왕후)는 오빌의 金(금)으로 꾸미고 王(왕)의 右便(우편)에 서도다
  5. 딸이여 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 百姓(백성)과 아비 집을 잊어버릴지어다

시93:2 시110:2 히1:8 시67:4 시96:10
시11:7 사61:1 시21:6 시2:2 왕상1:39 행10:38 왕상3:13
요19:39 마2:11 시150:4
욥28:16 왕상2:19 느2:6
  1. 神よ.あなたの王座は世々限りなく,あなたの王国の杖は公正の杖.
  2. あなたは義を愛し,悪を憎んだ.それゆえ,神よ.あなたの神は喜びの油をあなたのともがらにまして,あなたにそそがれた.
  3. あなたの着物はみな,没薬,アロエ,肉桂のかおりを放ち,象牙のやかたから聞こえる緒琴はあなたを喜ばせた.
  4. 王たちの娘があなたの愛する女たちの中にいる.王妃はオフィルの金を身に着けて,あなたの右に立つ.
  5. 娘よ.聞け.心して,耳を傾けよ.あなたの民と,あなたの父の家を忘れよ.
  1. Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
  2. You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
  3. All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.
  4. Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
  5. Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house.
  1. 그러하면 王(왕)이 너의 아름다움을 思慕(사모)하실지라 저는 너의 主(주)시니 너는 저를 敬拜(경배)할지어다
  2. 두로의 딸이 禮物(예물)을 드리고 百姓(백성) 中(중) 富(부)한 者(자)도 네 恩惠(은혜)를 求(구)하리로다
  3. 王(왕)의 딸이 宮中(궁중)에서 모든 榮華(영화)를 누리니 그 옷은 金(금)으로 繡(수) 놓았도다
  4. 繡(수) 놓은 옷을 입은 저가 王(왕)께로 引導(인도)함을 받으며 侍從(시종)하는 동무 處女(처녀)들도 王(왕)께로 이끌려 갈 것이라
  5. 저희가 기쁨과 즐거움으로 引導(인도)함을 받고 王宮(왕궁)에 들어가리로다

사54:5 시95:6
시96:8 시22:29 시68:29 시72:10 욥11:19
계19:7,8
삿5:30 겔16:18 겔26:16 아1:4
  1. そうすれば王は,あなたの美を慕おう.彼はあなたの夫であるから,彼の前にひれ伏せ.
  2. ツロの娘は贈り物を携えて来,民のうちの富んだ者はあなたの好意を求めよう.
  3. 王の娘は奥にいて栄華を窮め,その衣には黄金が織り合わされている.
  4. 彼女は綾織物を着て,王の前に導かれ,彼女に付き添うおとめらもあなたのもとに連れて来られよう.
  5. 喜びと楽しみをもって彼らは導かれ,王の宮殿にはいって行く.
  1. The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
  2. The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor.
  3. All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.
  4. In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.
  5. They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
  1. 王(왕)의 아들들이 王(왕)의 列祖(열조)를 繼承(계승)할 것이라 王(왕)이 저희로 온 世界(세계)의 君王(군왕)을 삼으리로다
  2. 내가 王(왕)의 이름을 萬歲(만세)에 記憶(기억)케 하리니 그러므로 萬民(만민)이 王(왕)을 永永(영영)히 讚頌(찬송)하리로다

벧전2:9 계1:6 계5:10 계20:6 계22:5
말1:11
  1. あなたの息子らがあなたの父祖に代わろう.あなたは彼らを全地の君主に任じよう.
  2. わたしはあなたの名を代々にわたって覚えさせよう.それゆえ,国々の民は世々限りなく,あなたをほめたたえよう.
  1. Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land.
  2. I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼