목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

미가(ミカ書) 7장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 災殃(재앙)이로다 나여, 나는 여름 實果(실과)를 딴 後(후)와 葡萄(포도)를 거둔 後(후) 같아서 먹을 송이가 없으며 내 마음에 思慕(사모)하는 처음 익은 無花果(무화과)가 없도다
  2. 이와 같이 善人(선인)이 世上(세상)에서 끊쳤고 正直者(정직자)가 人間(인간)에 없도다 무리가 다 피를 흘리려고 埋伏(매복)하며 各其(각기) 그물로 兄弟(형제)를 잡으려 하고
  3. 두 손으로 惡(악)을 부지런히 行(행)하도다 그 軍長(군장)과 裁判者(재판자)는 賂物(뢰물)을 求(구)하며 大人(대인)은 마음의 惡(악)한 私慾(사욕)을 發(발)하며 서로 連絡(연락)을 取(취)하니
  4. 그들의 가장 善(선)한 者(자)라도 가시 같고 가장 正直(정직)한 者(자)라도 찔레 울타리보다 더하도다 그들의 把守軍(파수군)들의 날 곧 그들의 刑罰(형벌)의 날이 臨(임)하였으니 이제는 그들이 擾亂(요란)하리로다
  5. 너희는 이웃을 믿지 말며 親舊(친구)를 依支(의지)하지 말며 네 품에 누운 女人(녀인)에게라도 네 입의 門(문)을 지킬지어다

사24:13 사17:6 호9:10
시12:1 사57:1 시14:1 시14:3 시10:9 호6:8,9 사9:19
습3:7 잠14:28 미3:11
삼하23:6,7 나1:10 겔2:6 겔33:2 미3:6,7 사22:5
렘9:4 시55:13 시141:3
  1. ああ,悲しいことだ.私は夏のくだものを集める者のよう,ぶどうの取り残しの実を取り入れる者のようになった.もう食べられるふさは1つもなく,私の好きな初なりのいちじくの実もない.
  2. 敬虔な者はこの地から消えうせ,人の間に,正しい者はひとりもいない.みな血を流そうと待ち伏せし,互いに網をかけ合って捕えようとする.
  3. 彼らの手は悪事を働くのに巧みで,役人は物を求め,さばきつかさは報酬に応じてさばき,有力者は自分の欲するままを語り,こうして事を曲げている.
  4. 彼らのうちの善人もいばらのようだ.正しい者もいばらの生け垣のようだ.あなたの刑罰の日が,あなたを見張る者の日が来る.今,彼らに混乱が起きる.
  5. 友を信用するな.親しい友をも信頼するな.あなたのふところに寝る者にも,あなたの口の戸を守れ.
  1. What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave.
  2. The godly have been swept from the land; not one upright man remains. All men lie in wait to shed blood; each hunts his brother with a net.
  3. Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire--they all conspire together.
  4. The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day of your watchmen has come, the day God visits you. Now is the time of their confusion.
  5. Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with her who lies in your embrace be careful of your words.
  1. 아들이 아비를 蔑視(멸시)하며 딸이 어미를 對敵(대적)하며 며느리가 시어미를 對敵(대적)하리니 사람의 怨讐(원수)가 곧 自己(자기)의 집안 사람이로다
  2. 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 救援(구원)하시는 하나님을 바라보나니 하나님이 나를 들으시리로다
  3. 나의 對敵(대적)이여 나로 因(인)하여 기뻐하지 말지어다 나는 엎드러질지라도 일어날 것이요 어두운 데 앉을지라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다
  4. 내가 여호와께 犯罪(범죄)하였으니 主(주)께서 나를 爲(위)하여 審判(심판)하사 伸寃(신원)하시기까지는 그의 怒(노)를 當(당)하려니와 主(주)께서 나를 引導(인도)하사 光明(광명)에 이르게 하시리니 내가 그의 義(의)를 보리로다
  5. 나의 對敵(대적)이 이것을 보고 부끄러워 하리니 그는 前(전)에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 者(자)라 그가 거리의 진흙같이 밟히리니 그것을 내가 目覩(목도)하리로다

겔22:7 마10:21 마10:35 눅12:53 마10:36
애3:26
미7:10 렘50:11 애4:21 시37:24 시112:4
삼상24:15 렘10:19 시37:6
미7:8 욜2:17 시18:42 삼하22:43 미4:11
  1. 息子は父親を侮り,娘は母親に,嫁はしゅうとめに逆らい,それぞれ自分の家の者を敵としている.
  2. しかし,私は主を仰ぎ見,私の救いの神を待ち望む.私の神は私の願いを聞いて下さる.
  3. 私の敵.私のことで喜ぶな.私は倒れても起き上がり,やみの中にすわっていても,主が私の光であるからだ.
  4. 私は主の激しい怒りを身に受けている.私が主に罪を犯したからだ.しかし,それは,主が私の訴えを取り上げ,私を正しくさばいてくださるまでだ.主は私を光に連れ出し,私はその義を見ることができる.
  5. それで,私に向かい,「あなたの神,主はどこにいるのか.」と言った私の敵は,これを見て恥に包まれる.私もこの目で敵をながめる.今,敵は道の泥のように踏みにじられる.
  1. For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law--a man's enemies are the members of his own household.
  2. But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me.
  3. Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the 潐̄ 潐̄ 瘠̐ ꩐ʭ 澸̄ 潰̄ 䀀 潰̄ lor=#000000>Because I have sinned against him, I will bear the LORD'S wrath, until he pleads my case and establishes my right. He will bring me out into the light; I will see his righteousness.
  4. Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.
  1. 네 城壁(성벽)을 建築(건축)하는 날 곧 그 날에는 地境(지경)이 넓혀질 것이라
  2. 그 날에는 앗수르에서 애굽 城邑(성읍)들에까지 애굽에서 河水(하수)까지 이 바다에서 저 바다까지 이 山(산)에서 저 山(산)까지의 사람들이 네게로 돌아올 것이나
  3. 그 땅은 그 居民(거민)의 行爲(행위)의 열매로 因(인)하여 荒蕪(황무)하리로다
  4. 願(원)컨대 主(주)는 主(주)의 지팡이로 主(주)의 百姓(백성) 곧 갈멜 속 森林(삼림)에 홀로 居(거)하는 主(주)의 基業(기업)의 떼를 먹이시되 그들을 옛날 같이 바산과 길르앗에서 먹이옵소서
  5. 가라사대 네가 애굽 땅에서 나오던 날과 같이 내가 그들에게 奇事(기사)를 보이리라

암9:11 암9:14 시102:13 습2:2
사11:11 사11:16 사19:23,24 사27:13 호11:11 슥10:10 창31:21 슥9:10
미6:13
시23:4 시28:9 미5:4 수19:26 렘50:19 슥10:10
시78:12 사11:16
  1. あなたの石垣を建て直す日,その日,国境が広げられる.
  2. その日,アッシリヤからエジプトまで,エジプトから大川まで,海から海まで,山から山まで,人々はあなたのところに来る.
  3. しかし,その地は荒れ果てる.そこに住んでいた者たちのゆえに.これが彼らの行ないの結んだ実である.
  4. どうか,あなたの杖で,あなたの民,あなたご自身のものである羊を飼ってください.彼らは林の中,果樹園の中に,ひとり離れて住んでいます.彼らが昔の日のように,バシャンとギルアデで草をはむようにしてください.
  5. 「あなたがエジプトの国から出た日のように,わたしは奇しいわざを彼に見せよう.」
  1. The day for building your walls will come, the day for extending your boundaries.
  2. In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain.
  3. The earth will become desolate because of its inhabitants, as the result of their deeds.
  4. Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands. Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago.
  5. "As in the days when you came out of Egypt, I will show them my wonders."
  1. 가로되 列邦(열방)이 보고 自己(자기)의 勢力(세력)을 부끄려서 손으로 그 입을 막을 것이요 귀는 막힐 것이오며
  2. 그들이 뱀처럼 티끌을 핥으며 땅에 기는 벌레처럼 떨며 그 좁은 구멍에서 나와서 두려워하며 우리 하나님 여호와께로 돌아와서 主(주)로 因(인)하여 두려워하리이다
  3. 主(주)와 같은 神(신)이 어디 있으리이까 主(주)께서는 罪惡(죄악)을 赦宥(사유)하시며 그 基業(기업)의 남은 者(자)의 허물을 넘기시며 仁愛(인애)를 기뻐하심으로 怒(노)를 恒常(항상) 품지 아니하시나이다
  4. 다시 우리를 矜恤(긍휼)히 여기셔서 우리의 罪惡(죄악)을 발로 밟으시고 우리의 모든 罪(죄)를 깊은 바다에 던지시리이다
  5. 主(주)께서 옛적에 우리 列祖(열조)에게 盟誓(맹서)하신대로 야곱에게 誠實(성실)을 베푸시며 아브라함에게 仁愛(인애)를 더하시리이다

사26:11 사52:15 삿18:19
시72:9 사49:23 시18:45 미4:1
출15:11 렘50:20 출34:6,7 시103:9
시80:14 롬6:14 사38:17
시105:9,10 눅1:72,73
  1. 異邦の民も見て,自分たちのすべての力を恥じ,手を口に当て,彼らの耳は聞こえなくなりましょう.
  2. 彼らは,蛇のように,地をはうもののように,ちりをなめ,震えながら彼らのとりでから,私たちの神,主のもとに出て来て,わなないて,あなたを恐れましょう.
  3. あなたのような神が,ほかにあるでしょうか.あなたは,咎を赦し,ご自分のものである残りの者のために,そむきの罪を見過ごされ,怒りをいつまでも持ち続けず,いつくしみを喜ばれるからです.
  4. もう一度,私たちをあわれみ,私たちの咎を踏みつけて,すべての罪を海の深みに投げ入れてください.
  5. 昔,私たちの先祖に誓われたように,真実をヤコブに,いつくしみをアブラハムに与えてください.
  1. Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will lay their hands on their mouths and their ears will become deaf.
  2. They will lick dust like a snake, like creatures that crawl on the ground. They will come trembling out of their dens; they will turn in fear to the LORD our God and will be afraid of you.
  3. Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy.
  4. You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea.
  5. You will be true to Jacob, and show mercy to Abraham, as you pledged on oath to our fathers in days long ago.

1 2 3 4 5 6 7
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼