목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(歷代志上) 5장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘의 長子(장자) 르우벤의 아들들은 이러하니라 르우벤은 長子(장자)라도 그 아비의 寢床(침상)을 더럽게 하였으므로 長子(장자)의 名分(명분)이 이스라엘의 아들 요셉의 子孫(자손)에게로 돌아갔으나 族譜(족보)에는 長子(장자)의 名分(명분)대로 記錄(기록)할 것이 아니니라
  2. 유다는 兄弟(형제)보다 뛰어나고 主權者(주권자)가 유다로 말미암아 났을지라도 長子(장자)의 名分(명분)은 요셉에게 있으니라
  3. 이스라엘의 長子(장자) 르우벤의 아들들은 하녹과, 발루와, 헤스론과, 갈미요
  4. 요엘의 아들은 스마야요, 그 아들은 곡이요, 그 아들은 시므이요
  5. 그 아들은 미가요, 그 아들은 르아야요, 그 아들은 바알이요

창29:32 창49:3 창35:22 창49:4 창48:15~22
창49:8~10 미5:2 마2:6
창46:9 출6:14 민26:5,6
대상5:8
  1. イスラエルの長子ルベンの子孫--彼らは長子であったが,父の寝床ꐀʣ ꐀʣ 먠ʥ 鮀ʥ ꑨʣ ꐠʣ 䀀 ꐠʣ て行なうものではない.
  2. ユダは彼の兄弟たちにまさる者となり,君たる者も彼から出るのであるが,長子の権利はヨセフに帰したからである.--
  3. イスラエルの長子ルベンの子は,エノク,パル,ヘツロン,カルミ.
  4. ヨエルの子は,その子はシェマヤ,その子はゴグ,その子はシムイ,
  5. その子はミカ,その子はレアヤ,その子はバアル,
  1. The sons of Reuben the firstborn of Israel (he was the firstborn, but when he defiled his father's marriage bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph son of Israel; so he could not be listed in the genealogical record in accordance with his birthright,
  2. and though Judah was the strongest of his brothers and a ruler came from him, the rights of the firstborn belonged to Joseph)--
  3. the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.
  4. The descendants of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
  5. Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
  1. 그 아들은 브에라니 저는 르우벤 子孫(자손)의 頭目(두목)으로서 앗수르 王(왕) 디글랏 빌레셀에게 사로잡힌 者(자)라
  2. 저의 兄弟(형제)가 宗族(종족)과 譜系(보계)대로 族長(족장) 된 者(자)는 여이엘과, 스가랴와
  3. 벨라니 벨라는 아사스의 아들이요, 세마의 孫子(손자)요, 요엘의 曾孫(증손)이라 저가 아로엘에 居(거)하여 느보와 바알므온까지 미쳤고
  4. 또 東(동)으로 가서 居(거)하여 유브라데江(강)에서부터 曠野(광야) 地境(지경)까지 미쳤으니 이는 길르앗 땅에서 그 牲畜(생축)이 繁殖(번식)함이라
  5. 사울王(왕) 때에 저희가 하갈 사람으로 더불어 싸워 쳐 죽이고 길르앗 東便(동편) 온 땅에서 帳幕(장막)에 居(거)하였더라

대하28:20
대상5:17
대상5:4 신2:36 수13:16 민32:3 민32:38
수22:9
대상5:19,20 대상11:38 대상27:30 시83:6
  1. その子はアッシリヤの王ティグラテ・ピレセルが引いて行ったベエラ.彼はルベン人の族長であった.
  2. また,彼の兄弟たちは,氏族ごとに生まれた順に系図に載せられたかしらはエイエル,それにゼカリヤ,
  3. ベラ.彼はヨエルの子シェマの子アザズの子で,アロエルに住み,ネボやバアル・メオンにまで及び,
  4. 東は,ユーフラテス川から荒野の入口に及ぶ地に住んだ.ギルアデの地で彼らの家畜がふえたからである.
  5. 彼らはサウルの時代に,ハガル人と戦いを交え,ハガル人は彼らの手に倒れた.そこで,彼らは,ギルアデの東方一帯に,天幕を張って住んだ.
  1. and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was a leader of the Reubenites.
  2. Their relatives by clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the chief, Zechariah,
  3. and Bela son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel. They settled in the area from Aroer to Nebo and Baal Meon.
  4. To the east they occupied the land up to the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had increased in Gilead.
  5. During Saul's reign they waged war against the Hagrites, who were defeated at their hands; they occupied the dwellings of the Hagrites throughout the entire region east of Gilead.
  1. 갓 子孫(자손)은 르우벤 사람을 마주 對(대)하여 바산 땅에 居(거)하여 살르가까지 미쳤으니
  2. 族長(족장)은 요엘이요, 다음은 사밤이요, 또 야내와, 바산에 居(거)한 사밧이요
  3. 그 族屬(족속) 兄弟(형제)에는 미가엘과, 므술람과, 세바와, 요래와, 야간과, 시아와, 에벨 일곱名(명)이니
  4. 이는 다 아비하일의 아들이라 아비하일은 후리의 아들이요, 야로의 孫子(손자)요, 길르앗의 曾孫(증손)이요, 미가엘의 玄孫(현손)이요, 여시새의 五代孫(오대손)이요, 야도의 六代孫(육대손)이요, 부스의 七代孫(칠대손)이며,
  5. 또 구니의 孫子(손자) 압디엘의 아들 아히가 族長(족장)이 되었고

수12:5 수13:11



  1. ガド族は,彼らの真向かいに当たるバシャンの地に住み,サルカにまで及んだ.
  2. かしらヨエル,2番目のシャファム,そして,ヤナイ,シャファテが,バシャンに住んだ.
  3. 彼ら一族に属する彼らの兄弟たちは,ミカエル,メシュラム,シェバ,ヨライ,ヤカン,ジア,エベルの7人.
  4. これらは,アビハイルの子である.アビハイルはふりの子,順次さかのぼって,ヤロアハの子,ギルアデの子,ミカエルの子,エシシャイの子,ヤフドの子,ブズの子.
  5. アヒ.彼はグニの子アブディエルの子で,彼ら一族のかしらであった.
  1. The Gadites lived next to them in Bashan, as far as Salecah:
  2. Joel was the chief, Shapham the second, then Janai and Shaphat, in Bashan.
  3. Their relatives, by families, were: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber--seven in all.
  4. These were the sons of Abihail son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz.
  5. Ahi son of Abdiel, the son of Guni, was head of their family.
  1. 저희가 바산 길르앗과 그 鄕村(향촌)과 사론의 모든 들에 居(거)하여 그 四方(사방) 邊境(변경)에 미쳤더라
  2. 以上(이상)은 유다 王(왕) 요담과 이스라엘 王(왕) 여로보암 때에 族譜(족보)에 記錄(기록) 되었더라
  3. 르우벤 子孫(자손)과 갓 사람과 므낫세 半(반) 支派(지파)의 나가 싸울 만한 勇士(용사) 곧 能(능)히 防牌(방패)와 칼을 들며 활을 당기어 싸움에 익숙한 者(자)가 四萬(사만) 四千(사천) 七百(칠백) 六十人(육십인)이라
  4. 저희가 하갈 사람과, 여두르와, 나비스와, 노답과 싸우는 中(중)에
  5. 도우심을 입었으므로 하갈 사람과 그 함께한 者(자)들이 다 저희 손에 敗(패)하였으니 이는 저희가 싸울 때에 하나님께 依賴(의뢰)하고 부르짖음을 하나님이 들으셨음이라

대상27:29
왕하15:5 왕하15:32 왕하14:16 왕하14:28
민1:3
대상5:10 대상1:31 창25:15
시22:4,5 대하14:11 대하18:31
  1. そして,彼らはギルアデとバシャンとそれに属する村落,およびシャロンの放牧地全域にわたって,その境に住んだ.
  2. 彼らはみな,ユダの王ヨタムの時代,イスラエルの王ヤロブアムの時代に系図に載せられた.
  3. ルベン族,ガド人,マナセの半部族で,盾と剣を取り,弓を引き,戦いの訓練を受けた勇士たちのうち,従軍する者は,44760人であった.
  4. ここに,彼らはハガル人およびエトル,ナフィシュ,ノダブと戦いを交えたが,
  5. 助けを得てこれらに当たった.それで,ハガル人およびこれとともにいた者はみな彼らの手に渡された.それは,彼らがその戦いのときに,神に呼ばわったからである.彼らが神に拠り頼んだので,神は彼らの願いを聞き入れられた.
  1. The Gadites lived in Gilead, in Bashan and its outlying villages, and on all the pasturelands of Sharon as far as they extended.
  2. All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.
  3. The Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh had 44,760 men ready for military service--able-bodied men who could handle shield and sword, who could use a bow, and who were trained for battle.
  4. They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish and Nodab.
  5. They were helped in fighting them, and God handed the Hagrites and all their allies over to them, because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.
  1. 저희가 對敵(대적)의 짐승 곧 약대 五萬(오만)과 羊(양) 二十五萬(이십오만)과 나귀 二千(이천)을 빼앗으며 사람 十萬(십만)을 사로잡았고
  2. 죽임을 當(당)한 者(자)가 많았으니 이 싸움이 하나님께로 말미암았음이라 저희가 그 땅에 居(거)하여 사로잡힐 때까지 이르렀더라
  3. 므낫세 半(반) 支派(지파) 子孫(자손)들이 그 땅에 居(거)하여 蕃盛(번성)하여 바산에서부터 바알헤르몬과 스닐과 헤르몬山(산)까지 미쳤으며
  4. 그 族長(족장)은 에벨과, 이시와, 엘리엘과, 아스리엘과, 예레미야와, 호다위야와, 야디엘이라 다 勇力(용력)이 有名(유명)한 族長(족장)이었더라
  5. 저희가 그 列祖(열조)의 하나님께 犯罪(범죄)하여 하나님이 저희 앞에서 滅(멸)하신 그 땅 百姓(백성)의 神(신)들을 姦淫(간음)하듯 섬긴지라


대상4:41 대상5:6 왕하15:29 왕하17:6
신3:9 겔27:5

왕하17:7 출34:15
  1. 彼らはこの人々の家畜を奪い去った.らくだ5万,羊25万,ろば2千,人10万.
  2. この戦いは神から出ていたため,多くの者が刺し殺されて倒れたからである.彼らはこの人々に代わって,捕囚の時まで,そこに住んだ.
  3. マナセの半部族の人々は,この地,すなわち,バシャンからバアル・フルモン,セニル,ヘルモン山に至る地に住み,その数はふえた.
  4. 彼らの一族のかしらたちは次のとおり.エフェル,イシュイ,エリエル,アズリエル,エレミヤ,ホダブヤ,ヤフディエル.この人たちは,勇士であり,名のある人々であって,彼らの一族のかしらであった.
  5. ところが,彼らは,その父祖の神に対して不信の罪を犯し,神が彼らの前からぬぐい去って滅ぼされたその地の民の神々を慕って不貞を犯した.
  1. They seized the livestock of the Hagrites--fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep and two thousand donkeys. They also took one hundred thousand people captive,
  2. and many others fell slain, because the battle was God's. And they occupied the land until the exile.
  3. The people of the half-tribe of Manasseh were numerous; they settled in the land from Bashan to Baal Hermon, that is, to Senir (Mount Hermon).
  4. These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel. They were brave warriors, famous men, and heads of their families.
  5. But they were unfaithful to the God of their fathers and prostituted themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
  1. 그러므로 이스라엘 하나님이 앗수르 王(왕) 불의 마음을 일으키시며 앗수르 王(왕) 디글랏 빌레셀의 마음을 일으키시매 곧 르우벤과 갓과 므낫세 半(반) 支派(지파)를 사로잡아 할라와 하볼과 하라와 고산 하숫가에 옮긴지라 저희가 오늘날까지 거기 있으니라

왕하15:19 대상5:6 왕하17:6 왕하18:11
  1. そこで,イスラエルの神は,アッシリヤの王プルの霊と,アッシリヤの王ティグラテ・ピレセルの霊を奮い立たせられた.それで,彼はルベン人とガド人,およびマナセの半部族を捕え移し,彼らをハラフと,ハボルとハラとゴザンの川に連れて行った.今日もそのままである.
  1. So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼