목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

누가복음(路加福音) 16장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 또한 弟子(제자)들에게 이르시되 어떤 富者(부자)에게 청지기가 있는데 그가 主人(주인)의 所有(소유)를 虛費(허비)한다는 말이 그 主人(주인)에게 들린지라
  2. 主人(주인)이 저를 불러 가로되 내가 네게 對(대)하여 들은 이 말이 어찜이뇨 네 보던 일을 셈하라 청지기 事務(사무)를 繼續(계속)하지 못하리라 하니
  3. 청지기가 속으로 이르되 主人(주인)이 내 職分(직분)을 빼앗으니 내가 무엇을 할꼬 땅을 파자니 힘이 없고 빌어 먹자니 부끄럽구나
  4. 내가 할 일을 알았도다 이렇게 하면 職分(직분)을 빼앗긴 後(후)에 저희가 나를 自己(자기) 집으로 迎接(영접)하리라 하고
  5. 主人(주인)에게 빚진 者(자)를 낱낱이 불러다가 먼저 온 者(자)에게 이르되 네가 내 主人(주인)에게 얼마나 졌느뇨

눅12:42
고전9:17


  1. 耶稣又对门徒说,有一个财主的管家。别人向他主人告他浪费主人的财物。
  2. 主人叫他来,对他说,我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交代明白。因你不能再作我的管家。
  3. 那管家心里说,主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么?锄地呢?无力。讨饭呢?怕羞。
  4. 我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。
  5. 于是把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说,你欠我主人多少。
  1. Jesus told his disciples: "There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.
  2. So he called him in and asked him, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you cannot be manager any longer.'
  3. "The manager said to himself, 'What shall I do now? My master is taking away my job. I'm not strong enough to dig, and I'm ashamed to beg--
  4. I know what I'll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'
  5. "So he called in each one of his master's debtors. He asked the first, 'How much do you owe my master?'
  1. 말하되 기름 百(백) 말이니이다 가로되 여기 네 證書(증서)를 가지고 빨리 앉아 五十(오십)이라 쓰라 하고
  2. 또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 밀 百(백) 石(석)이니이다 이르되 여기 네 證書(증서)를 가지고 八十(팔십)이라 쓰라 하였는지라
  3. 主人(주인)이 옳지 않은 청지기가 일을 智慧(지혜) 있게 하였으므로 稱讚(칭찬)하였으니 이 世代(세대)의 아들들이 自己(자기) 時代(시대)에 있어서는 빛의 아들들보다 더 智慧(지혜)로움이니라
  4. 내가 너희에게 말하노니 不義(불의)의 財物(재물)로 親舊(친구)를 사귀라 그리하면 없어질 때에 저희가 永遠(영원)한 處所(처소)로 너희를 迎接(영접)하리라
  5. 至極(지극)히 작은 것에 忠誠(충성)된 者(자)는 큰 것에도 忠誠(충성)되고 至極(지극)히 작은 것에 不義(불의)한 者(자)는 큰 것에도 不義(불의)하니라



눅18:6 마25:2 눅20:34 요12:36 살전5:5 엡5:8
눅16:11 눅16:13 마6:24 눅12:33 마6:20 마19:21 딤전6:10 딤전6:17~19
눅19:17 마25:21 마25:23
  1. 他说,一百篓油。每篓约五十斤管家说,拿你的账快坐下写五十。
  2. 又问一个说,你欠多少。他说,一百石麦子。管家说,拿你的账写八十。
  3. 主人就夸奖这不义的管家作事聪明。因为今世之子,在世事之上,较比光明之子,更加聪明。
  4. 我又告诉你们,要借着那不义的钱财,结交朋友。到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。
  5. 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不义,在大事上也不义。
  1. "'Eight hundred gallons of olive oil,' he replied. "The manager told him, 'Take your bill, sit down quickly, and make it four hundred.'
  2. "Then he asked the second, 'And how much do you owe?' "'A thousand bushels of wheat,' he replied. "He told him, 'Take your bill and make it eight hundred.'
  3. "The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.
  4. I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.
  5. "Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.
  1. 너희가 萬一(만일) 不義(불의)한 財物(재물)에 忠誠(충성)치 아니하면 누가 참된 것으로 너희에게 맡기겠느냐
  2. 너희가 萬一(만일) 남의 것에 忠誠(충성)치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐
  3. 집 下人(하인)이 두 主人(주인)을 섬길 수 없나니 或(혹) 이를 미워하고 저를 사랑하거나 或(혹) 이를 重(중)히 여기고 저를 輕(경)히 여길 것임이니라 너희가 하나님과 財物(재물)을 兼(겸)하여 섬길 수 없느니라
  4. 바리새人(인)들은 돈을 좋아하는 者(자)라 이 모든 것을 듣고 비웃거늘
  5. 예수께서 이르시되 너희는 사람 앞에서 스스로 옳다 하는 者(자)이나 너희 마음을 하나님께서 아시나니 사람 中(중)에 높임을 받는 그것은 하나님 앞에 미움을 받는 것이니라


대상29:14 대상29:16

눅11:39 눅20:47 딤후3:2 딤전6:10 눅23:35
눅10:29 삼상16:7 대상28:9 잠21:2 롬8:27 잠16:5
  1. 倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?
  2. 倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?
  3. 一个仆人不能事奉两个主。不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门。
  4. 法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。
  5. 耶稣对他们说,你们是在人面前自称为义的。你们的心,神却知道。因为人所尊贵的是神看为可憎恶的。
  1. So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches?
  2. And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?
  3. "No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money."
  4. The Pharisees, who loved money, heard all this and were sneering at Jesus.
  5. He said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of men, but God knows your hearts. What is highly valued among men is detestable in God's sight.
  1. 律法(률법)과 先知者(선지자)는 요한의 때까지요 그 後(후)부터는 하나님 나라의 福音(복음)이 傳播(전파)되어 사람마다 그리로 侵入(침입)하느니라
  2. 그러나 律法(률법)의 한 劃(획)이 떨어짐 보다 天地(천지)의 없어짐이 쉬우리라
  3. 무릇 그 아내를 버리고 다른 데 장가드는 者(자)도 姦淫(간음)함이요 무릇 버리운 이에게 장가드는 者(자)도 姦淫(간음)함이니라
  4. 한 富者(부자)가 있어 紫色(자색) 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 豪華(호화)로이 宴樂(연락)하는데
  5. 나사로라 이름한 한 거지가 헌데를 앓으며 그 富者(부자)의 大門(대문)에 누워

마11:13 눅4:43 눅15:1
마5:18
마5:32
에8:15 계18:16 약5:5
행3:2
  1. 律法和先知,到约翰为止。从此神国的福音传开了,人人努力要进去。
  2. 天地废去,较比律法的一点一画落空还容易。
  3. 凡休妻另娶的,就是犯奸淫。娶被休之妻的,也是犯奸淫。
  4. 有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
  5. 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
  1. "The Law and the Prophets were proclaimed until John. Since that time, the good news of the kingdom of God is being preached, and everyone is forcing his way into it.
  2. It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
  3. "Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and the man who marries a divorced woman commits adultery.
  4. "There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and lived in luxury every day.
  5. At his gate was laid a beggar named Lazarus, covered with sores
  1. 富者(부자)의 床(상)에서 떨어지는 것으로 배불리려 하매 심지어 개들이 와서 그 헌데를 핥더라
  2. 이에 그 거지가 죽어 天使(천사)들에게 받들려 아브라함의 품에 들어가고 富者(부자)도 죽어 葬事(장사)되매
  3. 저가 陰府(음부)에서 苦痛(고통) 中(중)에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고
  4. 불러 가로되 아버지 아브라함이여 나를 矜恤(긍휼)히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 苦悶(고민)하나이다
  5. 아브라함이 가로되 얘 너는 살았을 때에 네 좋은 것을 받았고 나사로는 苦難(고난)을 받았으니 이것을 記憶(기억)하라 이제 저는 여기서 慰勞(위로)를 받고 너는 苦悶(고민)을 받느니라

마15:27
눅15:10 마18:11 행12:15 히1:13,14 눅12:8 요13:23
마11:23 마8:11,12
눅16:30 요8:33 요8:39 요8:53 슥14:12 사66:24 마25:41
눅6:24 욥21:13 시17:14
  1. 要得财主桌子上掉下来的零碎充饥。并且狗来舔他的疮。
  2. 后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。
  3. 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里。
  4. 就喊着说,我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头。因为我在这火焰里,极其痛苦。
  5. 亚伯拉罕说,儿阿,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦。如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
  1. and longing to eat what fell from the rich man's table. Even the dogs came and licked his sores.
  2. "The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham's side. The rich man also died and was buried.
  3. In hell, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side.
  4. So he called to him, 'Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire.'
  5. "But Abraham replied, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony.
  1. 이뿐 아니라 너희와 우리 사이에 큰 구렁이 끼어 있어 여기서 너희에게 건너가고자 하되 할 수 없고 거기서 우리에게 건너올 수도 없게 하였느니라
  2. 가로되 그러면 求(구)하노니 아버지여 나사로를 내 아버지의 집에 보내소서
  3. 내 兄弟(형제) 다섯이 있으니 저희에게 證據(증거)하게 하여 저희로 이 苦痛(고통) 받는 곳에 오지 않게 하소서
  4. 아브라함이 가로되 저희에게 모세와 先知者(선지자)들이 있으니 그들에게 들을지니라
  5. 가로되 그렇지 아니하니이다 아버지 아브라함이여 萬一(만일) 죽은 者(자)에게서 저희에게 가는 者(자)가 있으면 悔改(회개)하리이다




눅16:31 눅24:27 행26:22 행28:23 요5:45~47
눅16:24
  1. 不但这样,并且在你我之间,有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边,是不能的,要从那边过到我们这边,也是不能的。
  2. 财主说,我祖阿,既是这样,求你打发拉撒路到我父家去。
  3. 因为我还有五个弟兄。他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。
  4. 亚伯拉罕说,他们有摩西和先知的话,可以听从。
  5. 他说,我祖亚伯拉罕哪,不是的。若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。
  1. And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, so that those who want to go from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.'
  2. "He answered, 'Then I beg you, father, send Lazarus to my father's house,
  3. for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.'
  4. "Abraham replied, 'They have Moses and the Prophets; let them listen to them.'
  5. "'No, father Abraham,' he said, 'but if someone from the dead goes to them, they will repent.'
  1. 가로되 모세와 先知者(선지자)들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 者(자) 가운데서 살아나는 者(자)가 있을지라도 勸(권)함을 받지 아니하리라 하였다 하시니라

마28:11~15 요12:10,11
  1. 亚伯拉罕说,若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。
  1. "He said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼