- 르말랴의 아들 베가 十七年(십칠년)에 유다 王(왕) 요담의 아들 아하스가 王(왕)이 되니
- 아하스가 位(위)에 나아갈 때에 나이 이二十歲(이십세)라 예루살렘에서 十六年(십륙년)을 治理(치리)하였으나 그 祖上(조상) 다윗과 같지 아니하여 그 하나님 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)치 아니하고
- 이스라엘 列王(열왕)의 길로 行(행)하며 또 여호와께서 이스라엘 子孫(자손) 앞에서 쫓아내신 ㅐ異邦(이방) 사람의 可憎(가증)한 일을 本(본)받아 ㄱ自己(자기) 아들을 불 가운데로 지나가게 하며
- 또 ㄴ山堂(산당)과 작은 山(산) 위와 모든 푸른나무 아래서 ㄷ祭祀(제사)를 드리며 焚香(분향)하였더라
- 이 때에 아람 王(왕) ㄹ르신과 이스라엘 王(왕) 르말랴의 아들 베가가 예루살렘에 올라와서 싸우려 하여 아하스를 에워쌌으나 ㅁ이기지 못하니라
|
이왕하16:2~4 대하28:1~4 ㅐ왕하21:2 신12:31 신18:9 ㄱ시106:37,38 레18:21 ㄴ신12:2 왕상14:23 ㄷ왕하14:4 ㄹ왕하15:37 ㅁ대하28:5,6 | - La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna.
- Achaz avait vingt ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, son Dieu, comme avait fait David, son père.
- Il marcha dans la voie des rois d'Israël; et même il fit passer son fils par le feu, suivant les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
- Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert.
- Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour l'attaquer. Ils assiégèrent Achaz; mais ils ne purent pas le vaincre.
| - In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham king of Judah began to reign.
- Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the LORD his God.
- He walked in the ways of the kings of Israel and even sacrificed his son in the fire, following the detestable ways of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
- He offered sacrifices and burned incense at the high places, on the hilltops and under every spreading tree.
- Then Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem and besieged Ahaz, but they could not overpower him.
|