- 솔로몬이 또 ㅎ놋으로 壇(단)을 만들었으니 長(장)이 二十(이십) 규빗이요, 廣(광)이 二十(이십) 규빗이요 高(고)가 十(십) 규빗이며
- ㅏ또 바다를 부어 만들었으니 直徑(직경)이 十(십) 규빗이요, 그 模樣(모양)이 둥글며 그 高(고)는 다섯 규빗이요, 周圍(주위)는 三十(삼십) 규빗 줄을 두를 만하며
- 그 가장자리 아래에는 돌아가며 소 形像(형상)이 있는데 每(매) 규빗에 소가 열씩 있어서 바다 周圍(주위)에 둘렸으니 그 소는 바다를 부어 만들 때에 두 줄로 부어 만들었으며
- 그 바다를 열 두 소가 받쳤으니 셋은 北(북)을 向(향)하였고, 셋은 西(서)를 向(향)하였고, 셋은 南(남)을 向(향)하였고, 셋은 東(동)을 向(향)하였으며 바다를 그 위에 놓았고 소의 뒤는 다 안으로 두었으며
- 바다의 두께는 한 손넓이만 하고 그 가는 百合花(백합화)의 式樣(식양)으로 盞(잔)가와 같이 만들었으니 그 바다에는 ㅑ三千(삼천) 밧을 담겠으며
| ㅎ대하7:7 대하8:12 대하15:8 왕상8:64 왕하16:14 겔43:13~17 ㅏ대하4:2~5 왕상7:23~26
ㅑ왕상7:26 | - Il fit un autel d'airain, long de vingt coudées, large de vingt coudées, et haut de dix coudées.
- Il fit la mer de fonte. Elle avait dix coudées d'un bord à l'autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur, et une circonférence que mesurait un cordon de trente coudées.
- Des figures de boeufs l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; les boeufs, disposés sur deux rangs, étaient fondus avec elle en une seule pièce.
- Elle était posée sur douze boeufs, dont trois tournés vers le nord, trois tournés vers l'occident, trois tournés vers le midi, et trois tournés vers l'orient; la mer était sur eux, et toute la partie postérieure de leur corps était en dedans.
- Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle pouvait contenir trois mille baths.
| - He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
- He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it.
- Below the rim, figures of bulls encircled it--ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
- The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center.
- It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.
|