목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

요한계시록(Apocalypse) 4장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이 일 後(후)에 내가 보니 하늘에 열린 門(문)이 있는데 내가 들은 바 처음에 내게 말하던 나팔소리 같은 그 音聲(음성)이 가로되 이리로 올라 오라 이 後(후)에 마땅히 될 일을 내가 네게 보이리라 하시더라
  2. 내가 곧 聖靈(성령)에 感動(감동)하였더니 보라 하늘에 寶座(보좌)를 베풀었고 그 寶座(보좌) 위에 앉으신 이가 있는데
  3. 앉으신 이의 模樣(모양)이 碧玉(벽옥)과 紅寶石(홍보석) 같고 또 무지개가 있어 寶座(보좌)에 둘렸는데 그 模樣(모양)이 綠寶石(녹보석) 같더라
  4. 또 寶座(보좌)에 둘려 二十(이십) 四(사) 寶座(보좌)들이 있고 그 寶座(보좌)들 위에 二十(이십) 四長老(사장로)들이 흰 옷을 입고 머리에 金(금) 冕旒冠(면류관)을 쓰고 앉았더라
  5. 寶座(보좌)로부터 번개와 音聲(음성)과 雷聲(뢰성)이 나고 寶座(보좌) 앞에 일곱 燈(등)불 켠 것이 있으니 이는 하나님의 일곱 靈(영)이라

계1:10 출19:19,20 계11:12 계1:1 계1:19 계22:6
계1:10 시11:4 시103:19 사66:1 마5:34 마23:22 왕상22:19
계21:11 겔1:28 계10:1 창9:13~17
계11:16 계3:4 계4:10 약1:12
계8:5 계11:19 계16:18 출19:16 슥4:2 계1:4
  1. Après cela, je regardai, et voici, une porte était ouverte dans le ciel. La première voix que j'avais entendue, comme le son d'une trompette, et qui me parlait, dit: Monte ici, et je te ferai voir ce qui doit arriver dans la suite.
  2. Aussitôt je fus ravi en esprit. Et voici, il y avait un trône dans le ciel, et sur ce trône quelqu'un était assis.
  3. Celui qui était assis avait l'aspect d'une pierre de jaspe et de sardoine; et le trône était environné d'un arc-en-ciel semblable à de l'émeraude.
  4. Autour du trône je vis vingt-quatre trônes, et sur ces trônes vingt-quatre vieillards assis, revêtus de vêtements blancs, et sur leurs têtes des couronnes d'or.
  5. Du trône sortent des éclairs, des voix et des tonnerres. Devant le trône brûlent sept lampes ardentes, qui sont les sept esprits de Dieu.
  1. After this I looked, and there before me was a door standing open in heaven. And the voice I had first heard speaking to me like a trumpet said, "Come up here, and I will show you what must take place after this."
  2. At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.
  3. And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.
  4. Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.
  5. From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. Before the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spirits of God.
  1. 寶座(보좌) 앞에 水晶(수정)과 같은 琉璃(유리) 바다가 있고 寶座(보좌) 가운데와 寶座(보좌) 周圍(주위)에 네 生物(생물)이 있는데 앞 뒤에 눈이 가득하더라
  2. 그 첫째 生物(생물)은 使者(사자) 같고 그 둘째 生物(생물)은 송아지 같고 그 세째 生物(생물)은 얼굴이 사람 같고 그 네째 生物(생물)은 날아가는 독수리 같은데
  3. 네 生物(생물)이 各各(각각) 여섯 날개가 있고 그 안과 周圍(주위)에 눈이 가득하더라 그들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를 거룩하다, 거룩하다, 거룩하다, 主(주) 하나님 곧 全能(전능)하신 이여, 前(전)에도 계셨고 이제도 계시고 將次(장차) 오실 者(자)라 하고
  4. 그 生物(생물)들이 榮光(영광)과 尊貴(존귀)와 感謝(감사)를 寶座(보좌)에 앉으사 世世(세세)토록 사시는 이에게 돌릴 때에
  5. 二十(이십) 四(사) 長老(장로)들이 寶座(보좌)에 앉으신 이 앞에 엎드려 世世(세세)토록 사시는 이에게 敬拜(경배)하고 自己(자기)의 冕旒冠(면류관)을 寶座(보좌) 앞에 던지며 가로되

계15:2 계21:18 계21:21 시77:19 겔1:5 겔10:12
겔1:10 겔10:14
사6:2 계4:6 계14:11 사6:3 계1:4
계1:18 계5:13 계15:7 단4:34 단12:7
계5:8 계5:14 계7:11 계11:16 계19:4 계4:4
  1. Il y a encore devant le trône comme une mer de verre, semblable à du cristal. Au milieu du trône et autour du trône, il y a quatre êtres vivants remplis d'yeux devant et derrière.
  2. Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivant a la face d'un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole.
  3. Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout Puisant, qui était, qui est, et qui vient!
  4. Quand les êtres vivants rendent gloire et honneur et actions de grâces à celui qui est assis sur le trône, à celui qui vit aux siècles des siècles,
  5. les vingt-quatre vieillards se prosternent devant celui qui est assis sur le trône et ils adorent celui qui vit aux siècles des siècles, et ils jettent leurs couronnes devant le trône, en disant:
  1. Also before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.
  2. The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.
  3. Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, and is, and is to come."
  4. Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
  5. the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
  1. 우리 主(주) 하나님이여, 榮光(영광)과 尊貴(존귀)와 能力(능력)을 받으시는 것이 合當(합당)하오니 主(주)께서 萬物(만물)을 지으신지라 萬物(만물)이 主(주)의 뜻대로 있었고 또 지으심을 받았나이다 하더라

계5:12 계10:6 계14:7 창1:1 행14:15 엡3:9 시33:9~11 엡1:11
  1. Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire et l'honneur et la puissance; car tu as créé toutes choses, et c'est par ta volonté qu'elles existent et qu'elles ont été créées.
  1. "You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼