- 아셀 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 납달리 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 므낫세 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요
- 시므온 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 레위 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 잇사갈 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요
- 스블론 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 요셉 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 베냐민 支派(지파) 中(중)에 印(인) 맞은 者(자)가 一萬(일만) 二千(이천)이라
- 이 일 後(후)에 내가 보니 ㅍ各(각) 나라와 族屬(족속)과 百姓(백성)과 方言(방언)에서 아무라도 能(능)히 셀 수 없는 ㅎ큰 무리가 ㅏ흰 옷을 입고 ㅑ손에 棕櫚(종려) 가지를 들고 寶座(보좌) 앞과 어린 羊(양) 앞에 서서
- 큰 소리로 외쳐 가로되 ㅓ救援(구원)하심이 寶座(보좌)에 앉으신 우리 하나님과 어린 羊(양)에게 있도다 하니
|
ㅍ계5:9 ㅎ롬11:25 ㅏ계7:14 계3:4 ㅑ레23:40 요12:13 ㅓ계12:10 계19:1 시3:8 | - de la tribu d'Aser, douze mille; de la tribu de Nephthali, douze mille; de la tribu de Manassé, douze mille;
- de la tribu de Siméon, douze mille; de la tribu de Lévi, douze mille; de la tribu d'Issacar, douze mille;
- de la tribu de Zabulon, douze mille; de la tribu de Joseph, douze mille; de la tribu de Benjamin, douze mille marqués du sceau.
- Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l'agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.
- Et ils criaient d'une voix forte, en disant: Le salut est à notre Dieu qui est assis sur le trône, et à l'agneau.
| - from the tribe of Asher 12,000, from the tribe of Naphtali 12,000, from the tribe of Manasseh 12,000,
- from the tribe of Simeon 12,000, from the tribe of Levi 12,000, from the tribe of Issachar 12,000,
- from the tribe of Zebulun 12,000, from the tribe of Joseph 12,000, from the tribe of Benjamin 12,000.
- After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and in front of the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.
- And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."
|