목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

여호수아(ヨシュア記) 18장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)이 실로에 모여서 거기 會幕(회막)을 세웠으니 그 땅이 이미 그들의 앞에 돌아와 服從(복종)하였음이나
  2. 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에 그 基業(기업)의 分配(분배)를 얻지 못한 者(자)가 오히려 일곱 支派(지파)라
  3. 여호수아가 이스라엘 子孫(자손)에게 이르되 너희가 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와께서 너희에게 주신 땅을 取(취)하러 가기를 어느 때까지 遲滯(지체)하겠느냐
  4. 너희는 每(매) 支派(지파)에 三人(삼인)씩 選定(선정)하라 내가 그들을 보내리니 그들은 일어나서 그 땅에 두루 다니며 그 基業(기업)에 相當(상당)하게 그려 가지고 내게로 돌아올 것이라
  5. 그들이 그 땅을 일곱 部分(부분)에 나누되 유다는 南便(남편) 自己(자기) 境內(경내)에 居(거)하고 요셉의 族屬(족속)은 그 北便(북편) 自己(자기) 境內(경내)에 居(거)한즉

수19:51 수21:2 수22:9 수22:12 렘7:12 렘7:14 렘26:6 렘26:9 수19:51 출29:10

삿18:9

수15:1 수16:1 수16:4
  1. さて,イスラエル人の全会衆はシロに集まり,そこに会見の天幕を建てた.この地は彼らによって征服されていた.
  2. イスラエル人の中で,まだ自分たちの相続地が割り当てられていない7つの部族が残っていた.
  3. そこで,ヨシュアはイスラエル人に言った.「あなたがたの父祖の神,主が,あなたがたに与えられた地を占領しに行くのを,あなたがたはいつまで延ばしているのか.
  4. 部族ごとに3人の者を選び出しなさい.彼らが立ってその地を行き巡るように,私は彼らを送り出そう.彼らはその地についてその相続地のことを書きしるし,私のところに来なければならない.
  5. 彼らは,それを7つの割り当て地に分割しなさい.ユダは南側の彼の地域にとどまり,ヨセフ家は北側の彼らの地域にとどまらなければならない.
  1. The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the Tent of Meeting there. The country was brought under their control,
  2. but there were still seven Israelite tribes who had not yet received their inheritance.
  3. So Joshua said to the Israelites: "How long will you wait before you begin to take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, has given you?
  4. Appoint three men from each tribe. I will send them out to make a survey of the land and to write a description of it, according to the inheritance of each. Then they will return to me.
  5. You are to divide the land into seven parts. Judah is to remain in its territory on the south and the house of Joseph in its territory on the north.
  1. 그 남은 땅을 일곱 部分(부분)으로 그려서 이곳 내게로 가져올지니 내가 여기서 너희를 爲(위)하여 우리 하나님 여호와 앞에서 제비뽑으리라
  2. 레위 사람은 너희 中(중)에 분깃이 없나니 여호와의 祭司長(제사장) 職分(직분)이 그들의 基業(기업)이 됨이며 갓과 르우벤과 므낫세 半(반) 支派(지파)는 요단 저 便(편) 東便(동편)에서 이미 基業(기업)을 받았나니 이는 여호와의 종 모세가 그들에게 준 것이니라
  3. 그 사람들이 일어나 떠나니 여호수아가 땅을 그리러 가는 그들에게 命(명)하여 가로되 가서 그 땅으로 두루 다니며 그려 가지고 내게로 돌아오라 내가 여기 실로에서 여호와 앞에서 너희를 爲(위)하여 제비뽑으리라
  4. 그 사람들이 가서 그 땅으로 두루 다니며 城邑(성읍)들을 따라서 일곱 部分(부분)으로 冊(책)에 그리고 실로 陣(진)에 돌아와 여호수아에게 나아오니
  5. 여호수아가 그들을 爲(위)하여 실로 여호와 앞에서 제비 뽑고 그가 거기서 이스라엘 子孫(자손)의 分派(분파)대로 땅을 分配(분배)하였더라

수18:10 수14:2
수13:33 수13:8


수18:6 수11:23 수12:7
  1. あなたがたは,その地の7つの割り当て地を書きしるし,それをここの私のところに持って来なければならない.私はここで,私たちの神,主の前に,あなたがたのために,くじを引こう.
  2. しかしレビ人には,あなたがたの中で割り当て地がない.主の祭司として仕えることが,その相続地だからである.また,ガドと,ルベンと,マナセの半部族とは,ヨルダン川の向こう側,東のほうで,すでに彼らの相続地を受けている.それは,主のしもべモーセが,彼らに与えたものである.」
  3. そこで,その者たちは行く準備をした.ヨシュアは,その地の調査に出て行く者たちに命じて言った.「あなたがたは行って,その地を行き巡り,その地について書きしるし,私のところに持って来なさい.私はシロで,あなたがたのため,ここでくじを引こう.」
  4. その者たちは行って,その地を巡り,それを町ごとに7つの割り当て地ごとに書き物にしるし,シロの宿営にいるヨシュアのもとに来た.
  5. ヨシュアはシロで主の前に,彼らのため,くじを引いた.こうしてヨシュアは,その地をイスラエル人に,その割り当て地によって分割した.
  1. After you have written descriptions of the seven parts of the land, bring them here to me and I will cast lots for you in the presence of the LORD our God.
  2. The Levites, however, do not get a portion among you, because the priestly service of the LORD is their inheritance. And Gad, Reuben and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance on the east side of the Jordan. Moses the servant of the LORD gave it to them."
  3. As the men started on their way to map out the land, Joshua instructed them, "Go and make a survey of the land and write a description of it. Then return to me, and I will cast lots for you here at Shiloh in the presence of the LORD."
  4. So the men left and went through the land. They wrote its description on a scroll, town by town, in seven parts, and returned to Joshua in the camp at Shiloh.
  5. Joshua then cast lots for them in Shiloh in the presence of the LORD, and there he distributed the land to the Israelites according to their tribal divisions.
  1. 베냐민 子孫(자손) 支派(지파)를 爲(위)하여 그 家族(가족)대로 제비를 뽑았으니 그 제비뽑은 땅의 境界(경계)는 유다 子孫(자손)과 요셉 子孫(자손)의 中間(중간)이라
  2. 그 北方(북방) 境界(경계)는 요단에서부터 여리고 北便(북편)으로 올라가서 西便(서편) 山地(산지)를 넘어서 또 올라가서 벧아웬 荒蕪地(황무지)에 이르며
  3. 또 그 境界(경계)가 거기서부터 루스로 나아가서 루스 南便(남편)에 이르나니 루스는 곧 벧엘이며 또 그 境界(경계)가 아다롯 앗달로 내려가서 아래 벧 호론 南便(남편) 山(산) 곁으로 지나고
  4. 벧 호론 앞 南便(남편) 山(산)에서부터 西方(서방)으로 돌아 南便(남편)으로 向(향)하여 유다 子孫(자손)의 城邑(성읍) 기럇바알 곧 기럇 여아림에 이르러 끝이 되나니 이는 西方(서방) 境界(경계)며
  5. 南方(남방) 境界(경계)는 기럇 여아림 끝에서부터 西便(서편)으로 나아가 넵도아 물 根源(근원)에 이르고


수16:1 수18:21 수7:2
수16:2 수16:5
수16:3 수10:10 수19:11 수15:9
  1. ベニヤミン部族の諸氏族がくじを引いた.彼らのくじに当たった地域は,ユダ族とヨセフ族の間にあった.
  2. 彼らの北側の境界線は,ヨルダン川から出て,その境界線は,エリコの北側に上って行き,さらに山地を西のほうに上って行き,その終わりはベテ・アベンの荒野であった.
  3. そこから境界線は,ルズに向かい,ルズの南のほうの傾斜地に進む.ルズはベテルである.さらに,境界線は,下ベテ・ホロンの南にある山の近くのアテロテ・アダルに下る.
  4. 境界線は折れて,西側で,ベテ・ホロンに面する山から,南のほうに回り,その終わりはユダ族の町キルヤテ・バアル,すなわちキルヤテ・エアリムであった.これが西側であった.
  5. 南側は,キルヤテ・エアリムの端からで,境界線は西のほうへ出て,メ・ネフトアハの泉に出て,
  1. The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
  2. On the north side their boundary began at the Jordan, passed the northern slope of Jericho and headed west into the hill country, coming out at the desert of Beth Aven.
  3. From there it crossed to the south slope of Luz (that is, Bethel) and went down to Ataroth Addar on the hill south of Lower Beth Horon.
  4. From the hill facing Beth Horon on the south the boundary turned south along the western side and came out at Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim), a town of the people of Judah. This was the western side.
  5. The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.
  1. 르바임 골짜기 北便(북편) 힌놈의 아들 골짜기 앞에 있는 山(산) 끝으로 내려가고 또 힌놈의 골짜기로 내려가서 여부스 南便(남편)에 이르러 엔 로겔로 내려가고
  2. 또 北向(북향)하여 엔 세메스로 나아가서 아둠밈 비탈 맞은便(편) 글릴롯으로 나아가서 르우벤 子孫(자손) 보한의 돌까지 내려 가고
  3. 北(북)으로 아라바 맞은便(편)을 지나 아라바로 내려가고
  4. 또 北(북)으로 벧 호글라 곁을 지나서 요단 南端(남단)에 當(당)한 鹽海(염해)의 北便(북편) 海灣(해만)이 그 境界(경계)의 끝이 되나니 이는 南便(남편) 境界(경계)며
  5. 東方(동방) 境界(경계)는 요단이니 이는 베냐민 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 基業(기업)의 四面(사면) 境界(경계)이었더라

수12:4 수15:8 수15:7
수15:6
수11:2 수15:6
수15:2
  1. 境界線は,北のほう,レファイムの谷間の中のベン・ヒノムの谷を見おろす山の端に下り,ヒノムの谷を,南のほうのエブス人のいる傾斜地に下り,エン・ロゲルに下る.
  2. それから北のほうに折れ,エン・シェメシュに出,アドミムの坂に対するゲリロテに出,ルベンの子ボハンの石に下る.
  3. それから,北のほう,アラバの近くの傾斜地に進み,アラバに下る.
  4. その境界線は,北のほう,ベテ・ホグラの傾斜地に進み,境界線の終わりは塩の海の北の入江,ヨルダン川の南端であった.これが南の境界であった.
  5. ヨルダン川が東側の境界線となっていた.これはベニヤミン人の相続地で,その諸氏族の周囲の境界線によるものであった.
  1. The boundary went down to the foot of the hill facing the Valley of Ben Hinnom, north of the Valley of Rephaim. It continued down the Hinnom Valley along the southern slope of the Jebusite city and so to En Rogel.
  2. It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben.
  3. It continued to the northern slope of Beth Arabah and on down into the Arabah.
  4. It then went to the northern slope of Beth Hoglah and came out at the northern bay of the Salt Sea, at the mouth of the Jordan in the south. This was the southern boundary.
  5. The Jordan formed the boundary on the eastern side. These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.
  1. 베냐민 子孫(자손)의 支派(지파)가 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)들은 여리고와, 벧 호글라와, 에멕 그시스와,
  2. 벧 아라바와, 스마라임과, 벧엘과,
  3. 아윔과, 바라와, 오브라와,
  4. 그발 암모니와, 오브니와, 게바니 十二(십이) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이며
  5. 기브온과, 라마와, 브에롯과,

수18:12



  1. さて,ベニヤミン部族の諸氏族の町々は,エリコ,ベテ・ホグラ,エメク・ケツィツ,
  2. ベテ・ハアラバ,ツェマライム,ベテル,
  3. アビム,パラ,オフラ,
  4. ケヤァル・ハアモテ,オフニ,ゲバで12の町と,それらに属する村々であった.
  5. また,ギブオン,ラマ,ベエロテ,
  1. The tribe of Benjamin, clan by clan, had the following cities: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
  2. Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
  3. Avvim, Parah, Ophrah,
  4. Kephar Ammoni, Ophni and Geba--twelve towns and their villages.
  5. Gibeon, Ramah, Beeroth,
  1. 미스베와, 그비라와, 모사와,
  2. 레겜과, 이르브엘과, 다랄라와,
  3. 셀라와, 엘렙과, 여부스 곧 예루살렘과 기부앗과 기럇이니 十四(십사) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이라 이는 베냐민 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 基業(기업)이었더라



수15:8
  1. ミツパ,ケフィラ,モツァ,
  2. レケム,イルペエル,タルアラ,
  3. ツェラ,エレフ,エブスすなわちエルサレム,ギブアテ,キルヤテなど14の町と,それらに属する村々であった.これがベニヤミン族の諸氏族の相続地であった.
  1. Mizpah, Kephirah, Mozah,
  2. Rekem, Irpeel, Taralah,
  3. Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah and Kiriath--fourteen towns and their villages. This was the inheritance of Benjamin for its clans.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼