목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

여호수아(ヨシュア記) 7장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 子孫(자손)들이 바친 物件(물건)을 因(인)하여 犯罪(범죄)하였으니 이는 유다 支派(지파) 세라의 曾孫(증손) 삽디의 孫子(손자) 갈미의 아들 아간이 바친 物件(물건)을 取(취)하였음이라 여호와께서 이스라엘 子孫(자손)들에게 震怒(진노)하시니라
  2. 여호수아가 여리고에서 사람을 벧엘 東便(동편) 벧아웬 곁에 있는 아이로 보내며 그들에게 일러 가로되 올라가서 그 땅을 偵探(정탐)하라 하매 그 사람들이 올라가서 아이를 偵探(정탐)하고
  3. 여호수아에게로 돌아와서 그에게 이르되 百姓(백성)을 다 올라가게 말고 二(이),三千名(삼천명)만 올라가서 아이를 치게 하소서 그들은 小數(소수)니 모든 百姓(백성)을 그리로 보내어 受苦(수고)롭게 마소서 하므로
  4. 百姓(백성) 中(중) 三千名(삼천명)쯤 그리로 올라갔다가 아이 사람 앞에서 逃亡(도망)하니
  5. 아이 사람이 그들의 三十六人(삼십륙인)쯤 죽이고 城門(성문) 앞에서부터 스바림까지 쫓아와서 내려가는 비탈에서 쳤으므로 百姓(백성)의 마음이 녹아 물 같이 된지라

수22:20 대상2:6,7
수18:12 삼상13:5 삼상14:23 호4:15 호5:8 호10:5

레26:17 신28:25
수2:9 수2:11
  1. しかしイスラエルの子らは,聖絶のもののことで罪を犯し,ユダ部族のゼラフの子ザブディの子であるカルミの子アカンが,聖絶のもののいくらかを取った.そこで,主の怒りはイスラエル人に向かって燃え上がった.
  2. ヨシュアはエリコから人々をベテルの東,ベテ・アベンの近くにあるアイに遣わすとき,その人々に次のように言った.「上って行って,あの地を偵察して来なさい.」そこで,人々は上って行って,アイを偵察した.
  3. 彼らはヨシュアのもとに帰って来て言った.「民を全部行かせないでください.2,3千人ぐらいを上らせて,アイを打たせるといいでしょう.彼らはわずかなのですから.民を全部やって,骨折らせるようなことはしないでください.」
  4. そこで,民のうち,およそ3千人がそこに上ったが,彼らはアイの人々の前から逃げた.
  5. アイの人々は,彼らの中の約36人を打ち殺し,彼らを門の前からシェバリムまで追って,下り坂で彼らを打ったので,民の心がしなえ,水のようになった.
  1. But the Israelites acted unfaithfully in regard to the devoted things; Achan son of Carmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of them. So the LORD'S anger burned against Israel.
  2. Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth Aven to the east of Bethel, and told them, "Go up and spy out the region." So the men went up and spied out Ai.
  3. When they returned to Joshua, they said, "Not all the people will have to go up against Ai. Send two or three thousand men to take it and do not weary all the people, for only a few men are there."
  4. So about three thousand men went up; but they were routed by the men of Ai,
  5. who killed about thirty-six of them. They chased the Israelites from the city gate as far as the stone quarries and struck them down on the slopes. At this the hearts of the people melted and became like water.
  1. 여호수아가 옷을 찢고 이스라엘 長老(장로)들과 함께 여호와의 櫃(궤) 앞에서 땅에 엎드려 머리에 티끌을 무릅쓰고 저물도록 있다가
  2. 여호수아가 가로되 슬프도소이다, 主(주) 여호와여 어찌하여 이 百姓(백성)을 引導(인도)하여 요단을 건너게 하시고 우리를 아모리 사람의 손에 붙여 滅亡(멸망)시키려 하셨나이까 우리가 요단 저 便(편)을 足(족)하게 여겨 居(거)하였더면 좋을 뻔 하였나이다
  3. 主(주)여, 이스라엘이 그 對敵(대적) 앞에서 돌아섰으니 내가 무슨 말을 하오리이까
  4. 가나안 사람과 이 땅 모든 居民(거민)이 이를 듣고 우리를 둘러싸고 우리 이름을 世上(세상)에서 끊으리니 主(주)의 크신 이름을 爲(위)하여 어떻게 하시려나이까
  5. 여호와께서 여호수아에게 이르시되 일어나라 어찌하여 이렇게 엎드렸느냐

창37:29 창37:34 민14:6 삼하1:11 삼하13:31 행14:14 민14:5 삼상4:12 삼하1:2 삼하13:19 삼하15:32
출5:22 왕하3:10

시83:4
  1. ヨシュアは着物を裂き,イスラエルの長老たちといっしょに,主の箱の前で,夕方まで地にひれ伏し,自分たちの頭にちりをかぶった.
  2. ヨシュアは言った.「ああ,神,主よ.あなたはどうしてこの民にヨルダン川をあくまでも渡らせて,私たちをエモリ人の手に渡して,滅ぼそうとされるのですか.私たちは心を決めてヨルダン川の向こう側に居残ればよかったのです.
  3. ああ,主よ.イスラエルが敵の前に背を見せた今となっては,何を申し上げることができましょう.
  4. カナン人や,この地の住民がみな,これを聞いて,私たちを攻め囲み,私たちの名を地から断ってしまうでしょう.あなたは,あなたの大いなる御名のために何をなさろうというのですか.」
  5. 主はヨシュアに仰せられた. 「立て.あなたはどうしてそのようにひれ伏しているのか.
  1. Then Joshua tore his clothes and fell facedown to the ground before the ark of the LORD, remaining there till evening. The elders of Israel did the same, and sprinkled dust on their heads.
  2. And Joshua said, "Ah, Sovereign LORD, why did you ever bring this people across the Jordan to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan!
  3. O Lord, what can I say, now that Israel has been routed by its enemies?
  4. The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?"
  5. The LORD said to Joshua, "Stand up! What are you doing down on your face?
  1. 이스라엘이 犯罪(범죄)하여 내가 그들에게 命(명)한 나의 言約(언약)을 어기었나니 곧 그들이 바친 物件(물건)을 取(취)하고 盜賊(도적)하고 詐欺(사기)하여 自己(자기) 器具(기구) 가운데 두었느니라
  2. 그러므로 이스라엘 子孫(자손)들이 自己(자기) 對敵(대적)을 能(능)히 當(당)치 못하고 그 앞에서 돌아섰나니 이는 自己(자기)도 바친 것이 됨이라 그 바친 것을 너희 中(중)에서 滅(멸)하지 아니하면 내가 다시는 너희와 함께 있지 아니하리라
  3. 너는 일어나서 百姓(백성)을 聖潔(성결)케 하여 이르기를 너희는 스스로 聖潔(성결)케 하여 來日(래일)을 기다리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 이스라엘아 너의 中(중)에 바친 物件(물건)이 있나니 네가 그 바친 物件(물건)을 너의 中(중)에서 除(제)하기 前(전)에는 너의 對敵(대적)을 當(당)치 못하리라
  4. 아침에 너희는 너희 支派(지파)대로 가까이 나아오라 여호와께 뽑히는 支派(지파)는 그 族屬(족속)대로 가까이 나아올 것이요 여호와께 뽑히는 族屬(족속)은 그 家族(가족)대로 가까이 나아올 것이요 여호와께 뽑히는 家族(가족)은 各(각) 男子(남자)대로 가까이 나아올 것이며
  5. 바친 物件(물건)을 가진 者(자)로 뽑힌 者(자)를 불사르되 그와 그 모든 所有(소유)를 그리하라 이는 여호와의 言約(언약)을 어기고 이스라엘 가운데서 妄靈(망령)된 일을 行(행)하였음이라 하셨다 하라

수7:15 수6:17,18
민14:45 삿2:14 수7:8 수6:18 수7:11
수3:5
삼상10:19
삼상14:38,39 수7:11 창34:7 삿20:6
  1. イスラエルは罪を犯した.現に,彼らは,わたしが彼らに命じたわたしを契約を破り,聖絶のものの中から取り,盗み,偽って,それを自分たちのものの中に入れさえした.
  2. だから,イスラエル人は敵の前に立つことができず,敵に背を向けたのだ.彼らが聖絶のものとなったからである.あなたがたのうちから,その聖絶のものを一掃してしまわないなら,わたしはもはやあなたがたとともにはいない.
  3. 立て.民をきよめよ.そして言え. あなたがたは,あすのために身をきよめなさい.イスラエルの神,主がこう仰せられるからだ.『イスラエルよ.あなたのうちに,聖絶のものがある.あなたがたがその聖絶のものを,あなたがたのうちから除き去るまで,敵の前に立つことはできない.
  4. あしたの朝,あなたがたは部族ごとに進み出なければならない.主がくじで取り分ける氏族は,氏族ごとに進みいで,主が取り分ける氏族は,家族ごとに進みいで,主が取り分ける家族は,男ひとりひとり進み出なければならない.
  5. その聖絶のものを持っている者が取り分けられたなら,その者は,所有物全部といっしょに,火で焼かれなければならない.彼が主の契約を破り,イスラエルの中で恥辱になることをしたからである.」
  1. Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, they have put them with their own possessions.
  2. That is why the Israelites cannot stand against their enemies; they turn their backs and run because they have been made liable to destruction. I will not be with you anymore unless you destroy whatever among you is devoted to destruction.
  3. "Go, consecrate the people. Tell them, 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow; for this is what the LORD, the God of Israel, says: That which is devoted is among you, O Israel. You cannot stand against your enemies until you remove it.
  4. "'In the morning, present yourselves tribe by tribe. The tribe that the LORD takes shall come forward clan by clan; the clan that the LORD takes shall come forward family by family; and the family that the LORD takes shall come forward man by man.
  5. He who is caught with the devoted things shall be destroyed by fire, along with all that belongs to him. He has violated the covenant of the LORD and has done a disgraceful thing in Israel!'"
  1. 이에 여호수아가 아침 일찌기 일어나서 이스라엘을 그 支派(지파)대로 가까이 나아오게 하였더니 유다 支派(지파)가 뽑혔고
  2. 유다 族屬(족속)을 가까이 나아오게 하였더니 세라 族屬(족속)이 뽑혔고 세라 族屬(족속)의 各(각) 男子(남자)를 가까이 나아오게 하였더니 삽디가 뽑혔고
  3. 삽디의 家族(가족) 各(각) 男子(남자)를 가까이 나아오게 하였더니 유다 支派(지파) 세라의 曾孫(증손)이요 삽디의 孫子(손자)요 갈미의 아들인 아간이 뽑혔더라
  4. 여호수아가 아간에게 이르되 내 아들아 請(청)하노라 이스라엘의 하나님 여호와께 榮光(영광)을 돌려 그 앞에 自服(자복)하고 네 行(행)한 일을 내게 告(고)하라 그 일을 내게 숨기지 말라
  5. 아간이 여호수아에게 對答(대답)하여 가로되 참으로 나는 이스라엘 하나님 여호와께 犯罪(범죄)하여 如此(여차) 如此(여차)히 行(행)하였나이다


민26:20

삼상6:5 렘13:16 말2:2 요9:24 민5:6,7 대하30:22 스10:11 단9:4 삼상14:43
삼하12:13
  1. そこで,ヨシュアは翌朝早く,イスラエルを部族ごとに進み出させた.するとユダの部族がくじで取り分けられた.
  2. ユダの氏族を進み出させると,ゼラフ人の氏族が取られた.ゼラフ人の氏族を男ひとりひとり進み出させると,ザブディが取られた.
  3. ザブディの家族を男ひとりひとり進み出させると,ユダの部族のゼラフの子ザブディの子カルミの子のアカンが取られた.
  4. そこで,ヨシュアはアカンに言った.「わが子よ.イスラエルの神,主に栄光を帰し,主に告白しなさい.あなたが何をしたのか私に告げなさい.私に隠してはいけない.」
  5. アカンはヨシュアに答えて言った.「ほんとうに,私はイスラエルの神,主に対して罪を犯しました.私は次のようなことをいたしました.
  1. Early the next morning Joshua had Israel come forward by tribes, and Judah was taken.
  2. The clans of Judah came forward, and he took the Zerahites. He had the clan of the Zerahites come forward by families, and Zimri was taken.
  3. Joshua had his family come forward man by man, and Achan son of Carmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
  4. Then Joshua said to Achan, "My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and give him the praise. Tell me what you have done; do not hide it from me."
  5. Achan replied, "It is true! I have sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I have done:
  1. 내가 擄略(노략)한 物件(물건) 中(중)에 시날山(산)의 아름다운 外套(외투) 한벌과 銀(은) 二百(이백) 세겔과 五十(오십) 세겔 中(중)의 金(금)덩이 하나를 보고 貪(탐)내어 取(취)하였나이다 보소서, 이제 그 物件(물건)들을 내 帳幕(장막) 가운데 땅 속에 감추었는데 銀(은)은 그 밑에 있나이다
  2. 이에 여호수아가 使者(사자)를 보내매 그의 帳幕(장막)에 달려가 본즉 物件(물건)이 그의 帳幕(장막) 안에 감취었는데 銀(은)은 그 밑에 있는지라
  3. 그들이 그것을 帳幕(장막) 가운데서 取(취)하여 여호수아와 이스라엘 모든 子孫(자손)에게로 가져오매 그들이 그것을 여호와 앞에 놓으니라
  4. 여호수아가 이스라엘 모든 사람으로 더불어 세라의 아들 아간을 잡고 그 銀(은)과, 外套(외투)와, 金(금)덩이와, 그 아들들과, 딸들과, 소들과, 나귀들과, 羊(양)들과, 帳幕(장막)과, 무릇 그에게 屬(속)한 모든 것을 이끌고 아골 골짜기로 가서
  5. 여호수아가 가로되 네가 어찌하여 우리를 괴롭게 하였느뇨 여호와께서 오늘날 너를 괴롭게 하시리라하니 온 이스라엘이 그를 돌로 치고 그것들도 돌로 치고 불사르고




수7:26 수15:7 사65:10 호2:15
수6:18 대상2:7 레20:2 레24:14 신13:10 신17:5 수22:20
  1. 私は,分捕り物の中に,シヌアルの美しい外套1枚と,銀200シェケルと,目方50シェケルの金の延べ棒1本があるのを見て,欲しくなり,それらを取りました.それらは今,私の天幕の中の地に隠してあり,銀はその下にあります.」
  2. そこで,ヨシュアが使いを遣わした.彼らは天幕に走って行った.そして,見よ,それらが彼の天幕に隠してあって,銀はその下にあった.
  3. 彼らは,それらを天幕の中から取り出して,ヨシュアと全イスラエル人のところに持って来た.彼らは,それらを主の前に置いた.
  4. ヨシュアは全イスラエルとともに,ゼラフの子アカンと,銀や,外套,金の延べ棒,および彼の息子,娘,牛,ろば,羊,天幕,それに,彼の所有物全部を取って,アコルの谷へ連れて行った.
  5. そこでヨシュアは言った.「なぜあなたは私たちにわざわいをもたらしたのか.主は,きょう,あなたにわざわいをもたらされる.」全イスラエルは彼を石で打ち殺し,彼らのものを火で焼き,それらに石を投げつけた.
  1. When I saw in the plunder a beautiful robe from Babylonia, two hundred shekels of silver and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath."
  2. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent, with the silver underneath.
  3. They took the things from the tent, brought them to Joshua and all the Israelites and spread them out before the LORD.
  4. Then Joshua, together with all Israel, took Achan son of Zerah, the silver, the robe, the gold wedge, his sons and daughters, his cattle, donkeys and sheep, his tent and all that he had, to the Valley of Achor.
  5. Joshua said, "Why have you brought this trouble on us? The LORD will bring trouble on you today." Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them.
  1. 그 위에 돌 무더기를 크게 쌓았더니 오늘날까지 있더라 여호와께서 그 極烈(극렬)한 忿怒(분노)를 그치시니 그러므로 그곳 이름을 오늘날까지 아골 골짜기라 부르더라

수8:29 삼하18:17 애3:53 신13:17
  1. こうして彼らは,アカンの上に,大きな,石くれの山を積み上げた.今日もそのままである.そこで,主は燃える怒りをやめられた.そういうわけで,その所の名は,アコルの谷と呼ばれた.今日もそうである.
  1. Over Achan they heaped up a large pile of rocks, which remains to this day. Then the LORD turned from his fierce anger. Therefore that place has been called the Valley of Achor ever since.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼