목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

여호수아(ヨシュア記) 15장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 유다 子孫(자손)의 支派(지파)가 그 家族(가족)대로 제비 뽑은 땅의 極南端(극남단)은 에돔 地境(지경)에 이르고 또 南(남)으로 신 曠野(광야)까지라
  2. 그 南便(남편) 境界(경계)는 鹽海(염해)의 極端(극단) 곧 南向(남향)한 海灣(해만)에서부터
  3. 아그랍빔 비탈 南便(남편)으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 南便(남편)으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
  4. 거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 境界(경계)의 끝이 되나니 이것이 너희 南便(남편) 境界(경계)가 되리라
  5. 그 東便(동편) 境界(경계)는 鹽海(염해)니 요단 끝까지요 그 北便(북편) 境界(경계)는 요단 끝에 當(당)한 海灣(해만)에서부터

민34:3 민33:36

민34:4 삿1:36
수15:47 민34:5 수13:3
  1. ユダ族の諸氏族が,くじで割り当てられた地は,エドムの国境に至り,その南端は,南のほうのツィンの荒野であった.
  2. その南の境界線は,塩の海の端,南に面する入江から,
  3. アクラビムの坂の南に出て,ツィンに進み,カデシュ・バルネアの南から上って,ヘツロンに進み,さらにアダルに上って,カルカに回り,
  4. アツモンに進んで,エジプト川に出て,その境界線の終わりは海である.これが,あなたがたの南の境界線である.
  5. 東の境界線は,塩の海であって,ヨルダン川の川口までで,北川の境界線は,ヨルダン川の川口の湖の入江から始まり,
  1. The allotment for the tribe of Judah, clan by clan, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south.
  2. Their southern boundary started from the bay at the southern end of the Salt Sea,
  3. crossed south of Scorpion Pass, continued on to Zin and went over to the south of Kadesh Barnea. Then it ran past Hezron up to Addar and curved around to Karka.
  4. It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the sea. This is their southern boundary.
  5. The eastern boundary is the Salt Sea as far as the mouth of the Jordan. The northern boundary started from the bay of the sea at the mouth of the Jordan,
  1. 벧호글라로 올라가서 벧 아라바 北便(북편)을 지나 르우벤 子孫(자손) 보한의 돌에 이르고
  2. 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 北(북)으로 올라가서 江(강) 南便(남편)에 있는 아둠밈 비탈 맞은便(편) 길갈을 向(향)하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
  3. 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 南便(남편) 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 西便(서편)에 있는 山(산) 꼭대기로 올라가나니 이곳은 르바임 골짜기 北便(북편) 끝이며
  4. 또 이 山(산)꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론山(산) 城邑(성읍)들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
  5. 또 바알라에서부터 西便(서편)으로 돌이켜 세일山(산)에 이르러 여아림山(산) 곧 그살론 곁 北便(북편)에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고

수18:19 수18:21 수18:18 수18:22 수18:17
수7:26 수18:17 수18:16 삼하17:17 왕상1:9
수18:16 왕하23:10 대하28:3 수15:63 수18:28 삿19:10 대상11:4 수18:16 수12:4
수18:15 수15:60 대상13:6
삼상6:9 삼상6:12 창38:12~14 삿14:1
  1. 境界線は,ベテ・ホグラに上り,ベテ・ハアラバの北に進み,境界線は,ルベンの子ボハンの石に上って行き,
  2. 境界線はまた,アコルの谷からデビルに上り,川の南側のアドミムの反対側にあるギルガルに向かって北に向かう.また境界線はエン・シェメシュの水に進み,その終わりはエン・ロゲルであった.
  3. またその境界線は,ベン・ヒノムの谷を上って,南のほう,エブス人のする傾斜地,すなわちエルサレムに至る.また境界線は,西のほうヒノムの谷を見おろす山の頂きに上る.この谷はレファイムの北のほうの端にある.
  4. それからその境界線は,この山の頂きから,メ・ネフトハの泉のほうに折れ,エフロン山の町々に出て,それから境界線は,バアラ,すなわちキルヤテ・エアリムのほうに折れる.
  5. またその境界線は,バアラから西に回って,セイル山に至り,エアリム山の北側,すなわちケサロンに進み,ベテ・シェメシュに下り,さらにティムナに進み,
  1. went up to Beth Hoglah and continued north of Beth Arabah to the Stone of Bohan son of Reuben.
  2. The boundary then went up to Debir from the Valley of Achor and turned north to Gilgal, which faces the Pass of Adummim south of the gorge. It continued along to the waters of En Shemesh and came out at En Rogel.
  3. Then it ran up the Valley of Ben Hinnom along the southern slope of the Jebusite city (that is, Jerusalem). From there it climbed to the top of the hill west of the Hinnom Valley at the northern end of the Valley of Rephaim.
  4. From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah, came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah (that is, Kiriath Jearim).
  5. Then it curved westward from Baalah to Mount Seir, ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh and crossed to Timnah.
  1. 에그론 北便(북편)으로 나아가 식그론에 이르러 바알라山(산)에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
  2. 西便(서편) 境界(경계)는 大海(대해)와 그 海邊(해변)이니 유다 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 四面(사면) 境界(경계)가 이러하니라
  3. 여호와께서 여호수아에게 命(명)하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 城(성)을 유다 子孫(자손) 中(중)에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
  4. 갈렙이 거기서 아낙의 所生(소생) 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
  5. 거기서 올라가서 드빌 居民(거민)을 쳤는데 드빌의 本(본) 이름은 기럇 세벨이라

수13:3 수15:9
수15:47 수23:4 민34:6,7 겔47:20
수15:54 수14:13~15
민13:22 삿1:10 삿1:20
삿1:11 수15:49
  1. その境界線は,エクロンの北側に出て,それから境界線は,シカロンのほうに折れ,バアラ山に進み,ヤブネエルに出て,その境界線の終わりは海であった.
  2. また西の境界線は,大海とその沿岸であった.これが,ユダ族の諸氏族の周囲の境界線であった.
  3. ヨシュアは,主の命令で,エフネの子カレブに,ユダ族の中で,キルヤテ・アルバ,すなわちヘブロンを割り当て地として与えた.アルバはアナクの父であった.
  4. カレブは,その所からアナクの3人の息子,シェシャイ,アヒマン,タルマイを追い払った.これらはアナクの子どもである.
  5. その後,その所から彼は,デビルの住民のところに攻め上った.デビルの谷は,以前はキルヤテ・セフェルであった.
  1. It went to the northern slope of Ekron, turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah and reached Jabneel. The boundary ended at the sea.
  2. The western boundary is the coastline of the Great Sea. These are the boundaries around the people of Judah by their clans.
  3. In accordance with the LORD'S command to him, Joshua gave to Caleb son of Jephunneh a portion in Judah--Kiriath Arba, that is, Hebron. (Arba was the forefather of Anak.)
  4. From Hebron Caleb drove out the three Anakites--Sheshai, Ahiman and Talmai--descendants of Anak.
  5. From there he marched against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).
  1. 갈렙이 말하기를 기럇 세벨을 쳐서 그것을 取(취)하는 者(자)에게는 내가 내 딸 악사를 아내로 주리라 하였더니
  2. 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 取(취)함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
  3. 악사가 出嫁(출가)할 때에 그에게 請(청)하여 自己(자기) 아비에게 밭을 求(구)하자 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 네가 무엇을 願(원)하느냐
  4. 가로되 내게 福(복)을 주소서 아버지께서 나를 南方(남방) 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
  5. 유다 子孫(자손)의 支派(지파)가 그 家族(가족)대로 얻은 基業(기업)은 이러하니라


수14:6 수14:13 삿1:13

창33:11
  1. そのとき,カレブは言った.「キルヤテ・セフェルを打って,これを取る者には,私の娘アクサを妻として与えよう.」
  2. ケナズの子で,カレブの兄弟オテニエルがそれを取ったので,カレブは娘アクサを,彼に妻として与えた.
  3. 彼女がとつぐとき,オテニエルは彼女をそそのかして,畑を父に求めることにした.彼女がろばから降りたので,カレブは彼女に,「何がほしいのか.」と尋ねた.
  4. 彼女は言った.「私に祝いの品を下さい.あなたはネゲブの地に私を送るのですから,水の泉を私に下さい.」そこで彼は,上の泉と下の泉とを彼女に与えた.
  5. ユダ部族の諸氏族の相続地は次のとおり.
  1. And Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher."
  2. Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.
  3. One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What can I do for you?"
  4. She replied, "Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper and lower springs.
  5. This is the inheritance of the tribe of Judah, clan by clan:
  1. 유다 子孫(자손)의 支派(지파)의 南(남)으로 에돔 境界(경계)에 接近(접근)한 城邑(성읍)들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
  2. 기나와, 디모나와, 아다다와,
  3. 게데스와, 하솔과, 잇난과,
  4. 십과, 델렘과, 브알롯과,
  5. 하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,

창35:21


삼상23:14,15 삼상23:19 삼상23:24 삼상26:1,2
  1. ユダ部族が,エドムの国境のほうに持っていた最南端の町々は,カブ๰̀ ๰̀ ꘠ʪ 筠ʖ ໘̀ ຐ̀ 䀀 ຐ̀ 00>キナ,ディモナ,アデアダ,
  2. ケデシュ,ハツォル,イテナン,
  3. ジフ,テレム,ベアロテ,
  4. ハツォル・ハダタ,ケリヨテ・ヘツロンすなわちハツォル,
  1. The southernmost towns of the tribe of Judah in the Negev toward the boundary of Edom were: Kabzeel, Eder, Jagur,
  2. Kinah, Dimonah, Adadah,
  3. Kedesh, Hazor, Ithnan,
  4. Ziph, Telem, Bealoth,
  5. Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (that is, Hazor),
  1. 아맘과, 세마와, 몰라다와,
  2. 하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
  3. 하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
  4. 바알라와, 이임과, 에셈과,
  5. 엘돌랏과, 그실과, 홀마와,



창21:31 창26:23 창26:33

  1. アマム,シュマ,モラダ,
  2. ハツォル・ガダ,ヘシュモン,ベテ・ペレテ,
  3. ハツォル・シュアル,ベエル・シェバ,ビズヨテヤ,
  4. バアラ,イイム,エツェム,
  5. エルトラデ,ケシル,ホルマ,
  1. Amam, Shema, Moladah,
  2. Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet,
  3. Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah,
  4. Baalah, Iim, Ezem,
  5. Eltolad, Kesil, Hormah,
  1. 시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
  2. 실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 二十九(이십구) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며
  3. 平地(평지)에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
  4. 사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
  5. 야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,

삼상27:6 삼상30:1

민13:23

수10:3 삼상22:1 삼상17:1
  1. ツィケラグ,マデマナ,サヌサナ,
  2. レバオテ,シルヒム,アイン,リモンであり,29の町と,それらに属する村々の全部である.
  3. 低地では,エシュタオル,ツォルア,アシュナ,
  4. ザノアハ,エン・ガニム,タプアハ,エナム,
  5. ヤルムテ,アドラム,ソコ,アゼカ,
  1. Ziklag, Madmannah, Sansannah,
  2. Lebaoth, Shilhim, Ain and Rimmon--a total of twenty-nine towns and their villages.
  3. In the western foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
  4. Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam,
  5. Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
  1. 사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 十四(십사) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며
  2. 스난과, 하다사와, 믹달갓과,
  3. 딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
  4. 라기스와, 보스갓과, 에글론과,
  5. 갑본과, 라맘과, 기들리스와,




수10:3 수10:31,32 수10:3 수10:36,37
  1. シャアライム,アディタイム,ゲデラとゲデロタイム.すなわち,14の町と,それらに属する村々.
  2. ツェナン,ハダシャ,ミグダル・ガド,
  3. ディルアン,ミツパ,ヨクテエル,
  4. ラキシュ,ボツカテ,エグロン,
  5. カボン,ラフマス,キテリシュ,
  1. Shaaraim, Adithaim and Gederah (or Gederothaim)--fourteen towns and their villages.
  2. Zenan, Hadashah, Migdal Gad,
  3. Dilean, Mizpah, Joktheel,
  4. Lachish, Bozkath, Eglon,
  5. Cabbon, Lahmas, Kitlish,
  1. 그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 十六(십육) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며
  2. 립나와, 에델과, 아산과,
  3. 입다와, 아스나와, 느십과,
  4. 그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며
  5. 에그론과, 그 鄕里(향리)와, 村落(촌락)과,

수10:10 수10:21
수10:29,30

삼상23:1,2
수13:3
  1. ゲデロテ,ベテ・ダゴン,ナアマ,マケダ.すなわち,16の町と,それらに属する村々.
  2. リブナ,エテル,アシャン,
  3. エフタ,アシュナ,ネツィブ,
  4. ケイラ,アクジブ,マレシャ.すなわち,9つの町と,それらに属する村々.
  5. エクロンと,それに属する村落,すなわち,村々.
  1. Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah--sixteen towns and their villages.
  2. Libnah, Ether, Ashan,
  3. Iphtah, Ashnah, Nezib,
  4. Keilah, Aczib and Mareshah--nine towns and their villages.
  5. Ekron, with its surrounding settlements and villages;
  1. 에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 城邑(성읍)과 그 村落(촌락)이었으며
  2. 아스돗과, 그 鄕里(향리)와, 村落(촌락)과, 가사와, 그 鄕里(향리)와, 村落(촌락)이니 애굽 시내와 大海(대해) 가에 이르기까지였으며
  3. 山地(산지)는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
  4. 단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
  5. 아납과, 에스드모와, 아님과,


수15:4 수15:12

수15:49
  1. エクロンから海まで,すべてアシュドデのほとりにある町々と,それらに属する村々.
  2. アシュドデと,それに属する村落,すなわち,村々.ガザと,それに属する村落,すなわち,村々.エジプト川と大海までとその沿岸.
  3. 山地では,シャミル,アティル,ソコ,
  4. ダナ,キルヤテ・サナ,すなわちデビル
  5. アナブ,エシュテモア,アニム,
  1. west of Ekron, all that were in the vicinity of Ashdod, together with their villages;
  2. Ashdod, its surrounding settlements and villages; and Gaza, its settlements and villages, as far as the Wadi of Egypt and the coastline of the Great Sea.
  3. In the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
  4. Dannah, Kiriath Sannah (that is, Debir),
  5. Anab, Eshtemoh, Anim,
  1. 고센과, 홀론과, 길로니 모두 十一(십일) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며
  2. 아랍과, 두마와, 에산과,
  3. 야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
  4. 훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며
  5. 마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,

수10:41 수11:16 삼하15:12


수15:13 수14:13~15
삼상23:24,25 삼상25:2 수15:24
  1. ゴシェン,ホロン,ギロ.すなわち,11の町と,それらに属する村々.
  2. アラブ,ドマ,エシュアン,
  3. ヤニム,ベテ・タプアハ,アフェカ,
  4. フムタ,キルヤテ・アルバ,すなわち,ヘブロン,ツィオル.すなわち,9つの町と,それらに属する村々.
  5. マオン,カルメル,ジフ,ユタ,
  1. Goshen, Holon and Giloh--eleven towns and their villages.
  2. Arab, Dumah, Eshan,
  3. Janim, Beth Tappuah, Aphekah,
  4. Humtah, Kiriath Arba (that is, Hebron) and Zior--nine towns and their villages.
  5. Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
  1. 이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
  2. 가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며
  3. 할훌과, 벧 술과, 그돌과,
  4. 마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며
  5. 기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었으며


수15:10


수15:9
  1. イズレエル,ヨクデアム,ザノアハ,
  2. カイン,ギブア,ティムナ.すなわち,10の町と,それらに属する村々.
  3. ハルフル,ベテ・ツル,ゲドル,
  4. マアラテ,ベテ・アノテ,エルテコン.すなわち,6つの町と,それらに属する村々.
  5. キルヤテ・バアルすなわちキルヤテ・エアリムと,ラバ.すなわち,2つの町と,それらに属する村々.
  1. Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
  2. Kain, Gibeah and Timnah--ten towns and their villages.
  3. Halhul, Beth Zur, Gedor,
  4. Maarath, Beth Anoth and Eltekon--six towns and their villages.
  5. Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah--two towns and their villages.
  1. 曠野(광야)에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
  2. 닙산과, 鹽城(염성)과, 엔 게디니 모두 여섯 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이었더라
  3. 예루살렘 居民(거민) 여부스 사람을 유다 子孫(자손)이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 子孫(자손)과 함께 예루살렘에 居(거)하니라

수15:6
삼상23:29 삼상24:1
삿1:8 삿1:21 삼하5:6 수15:8
  1. 荒野では,ベテ・ハアラバ,ミディン,セカカ,
  2. ニブシャン,塩の町,エン・ゲディ.すなわち,6つの町と,それらに属する村々である.
  3. ユダ族は,エルサレムの住民エブス人を追い払うことができなかった.それで,エブス人はユダ族とともにエルサレムに住んでいた.今日もそうである.
  1. In the desert: Beth Arabah, Middin, Secacah,
  2. Nibshan, the City of Salt and En Gedi--six towns and their villages.
  3. Judah could not dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the people of Judah.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼