목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

여호수아(ヨシュア記) 17장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 므낫세 支派(지파)를 爲(위)하여 제비 뽑은 것은 이러하니라 므낫세는 요셉의 長子(장자)이었고 므낫세의 長子(장자) 마길은 길르앗의 아비라 그는 武士(무사)이어서 길르앗과 바산을 얻었으므로
  2. 므낫세의 남은 子孫(자손)을 爲(위)하여 그 家族(가족)대로 제비를 뽑았는데 그들은 곧 아비에셀의 子孫(자손)과 헬렉의 子孫(자손)과 아스리엘의 子孫(자손)과 세겜의 子孫(자손)과 헤벨의 子孫(자손)과 스미다의 子孫(자손)이니 그들의 家族(가족)대로 요셉의 아들 므낫세의 男(남) 子孫(자손)이며
  3. 헤벨의 아들 길르앗의 孫子(손자) 마길의 曾孫(증손) 므낫세의 玄孫(현손) 슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이요 그 딸들의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사라
  4. 그들이 祭司長(제사장) 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 方伯(방백)들 앞에 나아와서 말하기를 여호와께서 모세에게 命(명)하사 우리 兄弟(형제) 中(중)에서 우리에게 基業(기업)을 주라 하셨다 하매 여호와의 命令(명령)을 따라 그들에게 基業(기업)을 그 아비 兄弟(형제) 中(중)에서 주므로
  5. 요단 東便(동편) 길르앗과 바산 外(외)에 므낫세에게 열 분깃이 돌아갔으니

창41:51 창46:20 창48:18 창50:23 민26:29 민32:39,40 대상7:14 신3:13 신3:15
민26:29~32
민26:33 민27:1 민36:2 민36:11
수14:1 수21:1 민34:17 민27:6,7 민36:2
수17:1 수13:30,31
  1. マナセ部族が,くじで割り当てられた地は次のとおりである.マナセはヨセフの長子であった.マナセの長子で,ギルアデの父であるマキルは戦士であったので,ギルアデとバシャンが彼のものとなった.
  2. さらにそれはマナセ部族のほかの諸氏族,アビエゼル族,ヘレク族,アスリエル族,シェケム族,ヘフェル族,シュミダ族のものになった.これらは,ヨセフの子マナセの男子の子孫の諸氏族である.
  3. ところが,マナセの子マキルの子ギルアデの子ヘフェルの子ツェロフハデには,娘だけで息子がなかった.その娘たちの名は,マフラ,ノア,ホグラ,ミルカ,ティルツァであった.
  4. 彼女たちは,祭司エルアザルと,ヌンの子ヨシュアと,ぞくちょうたちとの前に進み出て,「私たちの親類の間で,私たちにも相続地を与えるように,主はモーセに命じられました.」と言ったので,ヨシュアは主の命令で,彼女たちの父の兄弟たちの間で,彼女たちに相続地を与えた.
  5. こうして,マナセはヨルダン川の向こう側のギルアデはバシャンの地のほかに,なお10の割り当て地があてがわれた.
  1. This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph's firstborn, that is, for Makir, Manasseh's firstborn. Makir was the ancestor of the Gileadites, who had received Gilead and Bashan because the Makirites were great soldiers.
  2. So this allotment was for the rest of the people of Manasseh--the clans of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher and Shemida. These are the other male descendants of Manasseh son of Joseph by their clans.
  3. Now Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, had no sons but only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
  4. They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the LORD'S command.
  5. Manasseh's share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,
  1. 므낫세의 女孫(여손)들이 그 男(남) 子孫(자손) 中(중)에서 基業(기업)을 얻은 까닭이었으며 길르앗 땅은 므낫세의 남은 子孫(자손)에게 屬(속)하였더라
  2. 므낫세의 境界(경계)는 아셀에서부터 세겜 앞 믹므닷에 미치고 右便(우편)으로 가서 엔답부아 居民(거민)의 땅에 이르나니
  3. 답부아 땅은 므낫세에게 屬(속)하였으되 므낫세 境界(경계)에 있는 답부아 邑(읍)은 에브라임 子孫(자손)에게 屬(속)하였으며
  4. 또 境界(경계)가 가나 시내로 내려가서 그 시내 南便(남편)에 이르나니 므낫세의 城邑(성읍) 中(중)에 이 城邑(성읍)들은 에브라임에게 屬(속)하였으며 므낫세의 境界(경계)는 그 시내 北便(북편)이요 그 끝은 바다며
  5. 그 南便(남편)은 에브라임에 屬(속)하였고 北便(북편)은 므낫세에 屬(속)하였고 바다가 그 境界(경계)가 되었으며 그들의 땅의 北(북)은 아셀에 미쳤고 東(동)은 잇사갈에 미쳤으며


수16:6
수16:8,9

  1. マナセの娘たちが,彼の息子たちの間に,相続地を受けたからである.ギルアデの地は,マナセのほかの子孫のものとなった.
  2. マナセの境界線は,アシュルからシェケムに面したミクメタテに向かい,その境界線は,さらに南に行って,エン・タプアハの住民のところに至った.
  3. タプアハの地は,マナセのものであったが,マナセの境界に近いタプアハは,エフライムのものであった.
  4. またその境界線は,カナ川に下り,川の南に向かった.そこの町々は,マナセの町々の中にあって,エフライムのものであった.マナセの境界線は,川の北で,その終わりは海であった.
  5. その南は,エフライムのもの,北はマナセのものであった.海がその境界となった.マナセは,北はアシェルに,東はイッサカルに達していた.
  1. because the daughters of the tribe of Manasseh received an inheritance among the sons. The land of Gilead belonged to the rest of the descendants of Manasseh.
  2. The territory of Manasseh extended from Asher to Micmethath east of Shechem. The boundary ran southward from there to include the people living at En Tappuah.
  3. (Manasseh had the land of Tappuah, but Tappuah itself, on the boundary of Manasseh, belonged to the Ephraimites.)
  4. Then the boundary continued south to the Kanah Ravine. There were towns belonging to Ephraim lying among the towns of Manasseh, but the boundary of Manasseh was the northern side of the ravine and ended at the sea.
  5. On the south the land belonged to Ephraim, on the north to Manasseh. The territory of Manasseh reached the sea and bordered Asher on the north and Issachar on the east.
  1. 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 所有(소유)가 있으니 곧 벧 스안과, 그 鄕里(향리)와, 이블르암과, 그 鄕里(향리)와, 돌의 居民(거민)과, 그 鄕里(향리)요, 또 엔돌 居民(거민)과, 그 鄕里(향리)와, 다아낙 居民(거민)과, 그 鄕里(향리)와, 므깃도 居民(거민)과, 그 鄕里(향리)들 세 높은 곳이라
  2. 그러나 므낫세 子孫(자손)이 그 城邑(성읍)들의 居民(거민)을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 決心(결심)하고 그 땅에 居(거)하였더니
  3. 이스라엘 子孫(자손)이 强盛(강성)한 後(후)에야 가나안 사람에게 使役(사역)을 시켰고 다 쫓아내지 아니하였더라
  4. 요셉 子孫(자손)이 여호수아에게 말하여 가로되 여호와께서 지금까지 내게 福(복)을 주시므로 내가 큰 民族(민족)이 되었거늘 當身(당신)이 나의 基業(기업)을 爲(위)하여 한 제비 한 분깃으로만 내게 주심은 어찜이니이까
  5. 여호수아가 그들에게 이르되 네가 큰 民族(민족)이 되므로 에브라임 山地(산지)가 네게 너무 좁을진대 브리스 사람과 르바임 사람의 땅 森林(삼림)에 올라가서 스스로 開拓(개척)하라

대상7:29 왕상4:11,12 수11:2 수12:23
삿1:27,28
수16:10 창49:15
수16:4 창48:19 민26:34 민26:37 창48:22
수24:33 삿3:27 수12:4
  1. またマナセには,イッサカルとアシェルの中に,ベテ・シェアンとそれに属する村落,イブレアムとそれに属する村落,ドルの住民とそれに属する村落,エン・ドルの住民とそれに属する村落,タナクの住民とそれに属する村落があった.この第3番目は高地であった.
  2. しかしマナセ族は,これらの町々を占領することができなかった.カナン人はこの地に住みとおした.
  3. イスラエル人は,強くなってから,カナン人に苦役を課したが,彼らを追い払ってしまうことはなかった.
  4. ヨセフ族はヨシュアに告げて言った.「主が今まで私を祝福されたので,私は数の多い民になりました.あなたはなぜ,私にただ1つのくじによる相続地,ただ1つの割り当て地しか分けてくださらなかったのですか.」
  5. ヨシュアは彼らに言った.「もしもあなたが数の多い民であるなら,ペリジ人やレファイム人の地の森に上って行って,そこを自分で切り開くがよい.エフライムの山地は,あなたには狭すぎるのだから.」
  1. Within Issachar and Asher, Manasseh also had Beth Shan, Ibleam and the people of Dor, Endor, Taanach and Megiddo, together with their surrounding settlements (the third in the list is Naphoth).
  2. Yet the Manassites were not able to occupy these towns, for the Canaanites were determined to live in that region.
  3. However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labor but did not drive them out completely.
  4. The people of Joseph said to Joshua, "Why have you given us only one allotment and one portion for an inheritance? We are a numerous people and the LORD has blessed us abundantly."
  5. "If you are so numerous," Joshua answered, "and if the hill country of Ephraim is too small for you, go up into the forest and clear land for yourselves there in the land of the Perizzites and Rephaites."
  1. 요셉 子孫(자손)이 가로되 그 山地(산지)는 우리에게 넉넉지도 못하고 골짜기 땅에 居(거)하는 가나안 사람에게는 벧스안과 그 鄕里(향리)에 居(거)하는 者(자)든지 이스르엘 골짜기에 居(거)하는 者(자)든지 다 鐵兵車(철병거)가 있나이다
  2. 여호수아가 다시 요셉의 族屬(족속) 곧 에브라임과 므낫세에게 일러 가로되 너는 큰 民族(민족)이요 큰 權能(권능)이 있은즉 한 분깃만 가질 것이 아니라
  3. 그 山地(산지)도 네 것이 되리니 비록 森林(삼림)이라도 네가 開拓(개척)하라 그 끝까지 네 것이 되리라 가나안 사람이 비록 鐵兵車(철병거)를 가졌고 强(강)할지라도 네가 能(능)히 그를 쫓아내리라

삿6:33 수11:6

신20:1 수11:6
  1. ヨセフ族は答えた.「山地は私どもには十分ではありません.それに,谷間の地に住んでいるカナン人も,ベテ・シェアンとそれに属する村落にいる者も,イズレエルの谷にいる者もみて,鉄の戦車を持っています.」
  2. するとヨシュアは,ヨセフ家の者,エフライムとマナセにこう言った.「あなたは数の多い民で,大きな力を持っている.あなたは,ただ1つのくじによる割り当て地を持っていてはならない.
  3. 山地もあなたのものとしなければならない.それが森であっても,切り開いて,その終わる所まで,あなたのものとしなければならない.カナン人は鉄の戦車を持っていて,強いのだから,あなたは彼らを追い払わなければならないのだ.」
  1. The people of Joseph replied, "The hill country is not enough for us, and all the Canaanites who live in the plain have iron chariots, both those in Beth Shan and its settlements and those in the Valley of Jezreel."
  2. But Joshua said to the house of Joseph--to Ephraim and Manasseh--"You are numerous and very powerful. You will have not only one allotment
  3. but the forested hill country as well. Clear it, and its farthest limits will be yours; though the Canaanites have iron chariots and though they are strong, you can drive them out."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼