목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(箴言) 14장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 무릇 智慧(지혜)로운 女人(녀인)은 그 집을 세우되 미련한 女人(녀인)은 自己(자기) 손으로 그것을 허느니라
  2. 正直(정직)하게 行(행)하는 者(자)는 여호와를 敬畏(경외)하여도 悖逆(패역)하게 行(행)하는 者(자)는 여호와를 輕蔑(경멸)히 여기느니라
  3. 미련한 者(자)는 驕慢(교만)하여 입으로 매를 自請(자청)하고 智慧(지혜)로운 者(자)는 입술로 스스로 保全(보전)하느니라
  4. 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
  5. 信實(신실)한 證人(증인)은 거짓말을 아니하여도 거짓 證人(증인)은 거짓말을 뱉느니라

잠9:1 잠24:3 신25:9 룻4:11 잠11:11
잠19:1 잠28:6 잠2:15
렘18:18 잠12:6

출23:1 잠6:19
  1. 智慧妇人,建立家室。愚妄妇人,亲手拆毁。
  2. 行动正直的,敬畏耶和华。行事乖僻的,却藐视他。
  3. 愚妄人口中骄傲,如杖责打己身。智慧人的嘴,必保守自己。
  4. 家里无牛,槽头干净。土产加多,乃凭牛力。
  5. 诚实见证人,不说谎话。假见证人,吐出谎言。
  1. The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
  2. He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him.
  3. A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
  4. Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest.
  5. A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
  1. 倨慢(거만)한 者(자)는 智慧(지혜)를 求(구)하여도 얻지 못하거니와 明哲(명철)한 者(자)는 知識(지식) 얻기가 쉬우니라
  2. 너는 미련한 者(자)의 앞을 떠나라 그 입술에 知識(지식) 있음을 보지 못함이니라
  3. 슬기로운 者(자)의 智慧(지혜)는 自己(자기)의 길을 아는 것이라도 미련한 者(자)의 어리석음은 속이는 것이니라
  4. 미련한 者(자)는 罪(죄)를 尋常(심상)히 여겨도 正直(정직)한 者(자) 中(중)에는 恩惠(은혜)가 있느니라
  5. 마음의 苦痛(고통)은 自己(자기)가 알고 마음의 즐거움도 他人(타인)이 參與(참여)하지 못하느니라

잠24:7 시25:9 벧전5:5 잠8:9 잠15:14 잠17:24


잠10:23 잠3:34 눅2:52
삼상1:10 욥3:20
  1. 亵慢人寻智慧,却寻不着。聪明人易得知识。
  2. 到愚昧人面前,不见他嘴中有知识。
  3. 通达人的智慧,在乎明白己道。愚昧人的愚妄,乃是诡诈。(或作自欺)
  4. 愚妄人犯罪,以为戏耍。(或作赎愆祭愚弄愚妄人)正直人互相喜悦。
  5. 心中的苦楚,自己知道。心里的喜乐,外人无干。
  1. The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
  2. Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
  3. The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
  4. Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
  5. Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
  1. 惡(악)한 者(자)의 집은 亡(망)하겠고 正直(정직)한 者(자)의 帳幕(장막)은 興(흥)하리라
  2. 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 畢竟(필경)은 死亡(사망)의 길이니라
  3. 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
  4. 마음이 悖戾(패려)한 者(자)는 自己(자기) 行爲(행위)로 報應(보응)이 滿足(만족)하겠고 善(선)한 사람도 自己(자기)의 行爲(행위)로 그러하리라
  5. 어리석은 者(자)는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 者(자)는 그 行動(행동)을 삼가느니라

잠3:33 잠15:25 욥8:15 욥21:28
잠16:25 잠12:15 잠5:5 롬6:21 잠7:27
전2:2 눅6:25 잠10:1
잠1:31 마6:2 마6:5 잠12:14 사3:10
잠1:4
  1. 奸恶人的房屋必倾倒。正直人的帐棚必兴盛。
  2. 有一条路人以为正。至终成为死亡之路。
  3. 人在喜笑中,心也忧愁。快乐至极,就生愁苦。
  4. 心中背道的,必满得自己的结果。善人必从自己的行为,得以知足。
  5. 愚蒙人是话都信。通达人步步谨慎。
  1. The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  2. There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
  3. Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
  4. The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
  5. A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
  1. 智慧(지혜)로운 者(자)는 두려워하여 惡(악)을 떠나나 어리석은 者(자)는 放恣(방자)하여 스스로 믿느니라
  2. 怒(노)하기를 速(속)히 하는 者(자)는 어리석은 일을 行(행)하고 惡(악)한 計巧(계교)를 꾀하는 者(자)는 미움을 받느니라
  3. 어리석은 者(자)는 어리석음으로 基業(기업)을 삼아도 슬기로운 者(자)는 知識(지식)으로 冕旒冠(면류관)을 삼느니라
  4. 惡人(악인)은 善人(선인) 앞에 엎드리고 不義者(불의자)는 義人(의인)의 門(문)에 엎드리느니라
  5. 가난한 者(자)는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 富饒(부요)한 者(자)는 親舊(친구)가 많으니라

잠22:3 잠27:12 잠3:7 욥28:28 시34:14
잠14:29

창42:6 삼상2:36
잠19:7 잠19:4
  1. 智慧人惧怕,就远离恶事。愚妄人却狂傲自恃。
  2. 轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。
  3. 愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。
  4. 坏人俯伏在善人面前。恶人俯伏在义人门口。
  5. 贫穷人连邻舍也恨他。富足人朋友最多。
  1. A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.
  2. A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
  3. The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
  4. Evil men will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
  5. The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
  1. 이웃을 업신여기는 者(자)는 罪(죄)를 犯(범)하는 者(자)요 貧困(빈곤)한 者(자)를 불쌍히 여기는 者(자)는 福(복)이 있는 者(자)니라
  2. 惡(악)을 圖謀(도모)하는 者(자)는 그릇 가는 것이 아니냐 善(선)을 圖謀(도모)하는 者(자)에게는 仁慈(인자)와 眞理(진리)가 있으리라
  3. 모든 受苦(수고)에는 利益(리익)이 있어도 입술의 말은 窮乏(궁핍)을 이룰 뿐이니라
  4. 智慧(지혜)로운 者(자)의 財物(재물)은 그의 冕旒冠(면류관)이요 미련한 者(자)의 所有(소유)는 다만 그 미련한 것이니라
  5. 眞實(진실)한 證人(증인)은 사람의 生命(생명)을 救援(구원)하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라

잠11:12 시41:1
잠3:29 잠3:3
잠11:24 잠21:5 잠22:16

잠14:5
  1. 藐视邻舍的,这人有罪。怜悯贫穷的,这人有福。
  2. 谋恶的岂非走入迷途吗?谋善的必得慈爱和诚实。
  3. 诸般勤劳,都有益处。嘴上多言,乃致穷乏。
  4. 智慧人的财,为自己的冠冕。愚妄人的愚昧,终是愚昧。
  5. 作真见证的,救人性命。吐出谎言的,施行诡诈。
  1. He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.
  2. Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.
  3. All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
  4. The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
  5. A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
  1. 여호와를 敬畏(경외)하는 者(자)에게는 堅固(견고)한 依賴(의뢰)가 있나니 그 子女(자녀)들에게 避難處(피난처)가 있으리라
  2. 여호와를 敬畏(경외)하는 것은 生命(생명)의 샘이라 死亡(사망)의 그물에서 벗어나게 하느니라
  3. 百姓(백성)이 많은 것은 王(왕)의 榮光(영광)이요 百姓(백성)이 적은 것은 主權者(주권자)의 敗亡(패망)이니라
  4. 怒(노)하기를 더디 하는 者(자)는 크게 明哲(명철)하여도 마음이 躁急(조급)한 者(자)는 어리석음을 나타내느니라
  5. 마음의 和平(화평)은 肉身(육신)의 生命(생명)이나 猜忌(시기)는 뼈의 썩음이니라

잠1:33 시73:15 시14:6
잠10:11 잠13:14
왕상4:20
잠16:32 잠19:11 잠14:17 전7:9 약1:19
잠4:22 시112:10 잠12:4
  1. 敬畏耶和华的,大有倚靠。他的儿女,也有避难所。
  2. 敬畏耶和华,就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
  3. 帝王荣耀在乎民多。君王衰败在乎民少。
  4. 不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。
  5. 心中安静,是肉体的生命。嫉妒是骨中的朽烂。
  1. He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.
  2. The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
  3. A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
  4. A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
  5. A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
  1. 가난한 사람을 虐待(학대)하는 者(자)는 그를 지으신 이를 蔑視(멸시)하는 者(자)요 窮乏(궁핍)한 사람을 불쌍히 여기는 者(자)는 主(주)를 尊敬(존경)하는 者(자)니라
  2. 惡人(악인)은 그 患難(환난)에 엎드러져도 義人(의인)은 그 죽음에도 所望(소망)이 있느니라
  3. 智慧(지혜)는 明哲(명철)한 者(자)의 마음에 머물거니와 미련한 者(자)의 속에 있는 것은 나타나느니라
  4. 義(의)는 나라로 榮華(영화)롭게 하고 罪(죄)는 百姓(백성)을 辱(욕)되게 하느니라
  5. 슬기롭게 行(행)하는 臣下(신하)는 王(왕)의 恩寵(은총)을 입고 辱(욕)을 끼치는 臣下(신하)는 그의 震怒(진노)를 當(당)하느니라

잠22:2 욥35:10 잠17:5 마25:40 마25:45 잠28:8
잠24:16 창49:18 시16:11 시17:15 시23:4 고후1:9 고후5:8 딤후4:18 민23:10 욥19:25~27
전7:9 잠12:16 잠29:11

잠16:13 잠22:11 마24:45~47
  1. 欺压贫寒的,是辱没造他的主。怜悯穷乏的,乃是尊敬主
  2. 恶人在所行的恶上,必被推倒。义人临死,有所投靠。
  3. 智慧存在聪明人心中。愚昧人心里所存的,显而易见。
  4. 公义使邦国高举。罪恶是人民的羞辱。
  5. 智慧的臣子,蒙王恩惠。贻羞的仆人,遭其震怒。
  1. He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
  2. When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.
  3. Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
  4. Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
  5. A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼