목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(箴言) 22장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 많은 財物(재물)보다 名譽(명예)를 擇(택)할 것이요 銀(은)이나 金(금)보다 恩寵(은총)을 더욱 擇(택)할 것이니라
  2. 貧富(빈부)가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
  3. 슬기로운 者(자)는 災殃(재앙)을 보면 숨어 避(피)하여도 어리석은 者(자)들은 나아가다가 害(해)를 받느니라
  4. 謙遜(겸손)과 여호와를 敬畏(경외)함의 報應(보응)은 財物(재물)과 榮光(영광)과 生命(생명)이니라
  5. 悖逆(패역)한 者(자)의 길에는 가시와 올무가 있거니와 靈魂(령혼)을 지키는 者(자)는 이를 멀리 하느니라

전7:1
잠29:13 잠14:31 욥31:15
잠27:12 잠14:16
잠21:20,21
잠15:19 잠21:23 요일5:18
  1. 美名胜过大财,恩宠强如金银。
  2. 富户穷人,在世相遇,都为耶和华所造。
  3. 通达人见祸藏躲。愚蒙人前往受害。
  4. 敬畏耶和华心存谦卑,就得富有,尊荣,生命,为赏赐。
  5. 乖僻人的路上,有荆棘和网罗。保守自己生命的。必要远离。
  1. A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
  2. Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.
  3. A prudent man sees danger and takes refuge, but the simple keep going and suffer for it.
  4. Humility and the fear of the LORD bring wealth and honor and life.
  5. In the paths of the wicked lie thorns and snares, but he who guards his soul stays far from them.
  1. 마땅히 行(행)할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
  2. 富者(부자)는 가난한 者(자)를 主管(주관)하고 빚진 者(자)는 債主(채주)의 종이 되느니라
  3. 惡(악)을 뿌리는 者(자)는 災殃(재앙)을 거두리니 그 忿怒(분노)의 氣勢(기세)가 衰(쇠)하리라
  4. 善(선)한 눈을 가진 者(자)는 福(복)을 받으리니 이는 糧食(량식)을 가난한 者(자)에게 줌이니라
  5. 倨慢(거만)한 者(자)를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 羞辱(수욕)이 그치느니라

엡6:4 딤후3:15
약2:6
욥4:8 호10:13 사14:6 사30:31
잠19:17 고후9:6 잠19:17 눅14:13,14
창21:9,10 잠26:20 잠26:20
  1. 教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。
  2. 富户管辖穷人,欠债的是债主的仆人。
  3. 撒罪孽的,必收灾祸。他逞怒的杖,也必废掉。
  4. 眼目慈善的,就必蒙福。因他将食物分给穷人。
  5. 赶出亵慢人,争端就消除,分争和羞辱,也必止息。
  1. Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.
  2. The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
  3. He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
  4. A generous man will himself be blessed, for he shares his food with the poor.
  5. Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
  1. 마음의 淨潔(정결)을 思慕(사모)하는 者(자)의 입술에는 德(덕)이 있으므로 임금이 그의 親舊(친구)가 되느니라
  2. 여호와께서는 知識(지식)있는 者(자)를 그 눈으로 지키시나 詭詐(궤사)한 者(자)의 말은 敗(패)하게 하시느니라
  3. 게으른 者(자)는 말하기를 獅子(사자)가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
  4. 淫女(음녀)의 입은 깊은 陷穽(함정)이라 여호와의 怒(노)를 當(당)한 者(자)는 거기 빠지리라
  5. 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 懲戒(징계)하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라

잠16:13 시101:6 전10:12 잠14:35
잠21:12 잠11:3
잠26:13
잠2:16 잠23:27 전7:26
잠13:24
  1. 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言,王必与他为友。
  2. 耶和华的眼目,眷顾聪明人。却倾败奸诈人的言语。
  3. 懒惰人说,外头有狮子,我在街上,就必被杀。
  4. 淫妇的口为深坑,耶和华所憎恶的,必陷在其中。
  5. 愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
  1. He who loves a pure heart and whose speech is gracious will have the king for his friend.
  2. The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
  3. The sluggard says, "There is a lion outside!" or, "I will be murdered in the streets!"
  4. The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD'S wrath will fall into it.
  5. Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
  1. 利(이)를 얻으려고 가난한 者(자)를 虐待(학대)하는 者(자)와 富者(부자)에게 주는 者(자)는 가난하여질 뿐이니라
  2. 너는 귀를 기울여 智慧(지혜)있는 者(자)의 말씀을 들으며 내 知識(지식)에 마음을 둘지어다
  3. 이것을 네 속에 保存(보존)하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
  4. 내가 너로 여호와를 依賴(의뢰)하게 하려 하여 이것을 오늘 特別(특별)히 네게 알게 하였노니
  5. 내가 謀略(모략)과 知識(지식)의 아름다운 것을 記錄(기록)하여

잠28:22
잠5:1 잠1:6 잠24:23 잠10:14


잠8:6
  1. 欺压贫穷为要利己的,并送礼与富户的,都必缺乏。
  2. 你须侧耳听受智慧人的言语,留心领会我的知识,
  3. 你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
  4. 我今日以此特特指教你,为要使你倚靠耶和华。
  5. 谋略和知识的美事,我岂没有写给你吗?
  1. He who oppresses the poor to increase his wealth and he who gives gifts to the rich--both come to poverty.
  2. Pay attention and listen to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
  3. for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
  4. So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
  5. Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
  1. 너로 眞理(진리)의 確實(확실)한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 者(자)에게 眞理(진리)의 말씀으로 回答(회답)하게 하려 함이 아니냐
  2. 弱(약)한 者(자)를 弱(약)하다고 奪取(탈취)하지 말며 困苦(곤고)한 者(자)를 城門(성문)에서 壓制(압제)하지 말라
  3. 大抵(대저) 여호와께서 伸寃(신원)하여 주시고 또 그를 擄略(노략)하는 者(자)의 生命(생명)을 빼앗으시리라
  4. 怒(노)를 품는 者(자)와 사귀지 말며 鬱憤(울분)한 者(자)와 同行(동행)하지 말지니
  5. 그 行爲(행위)를 本(본)받아서 네 靈魂(령혼)을 올무에 빠칠까 두려움이니라

눅1:3,4
출23:6 슥7:10 말3:5 욥31:21 욥5:4
잠23:11 삼상25:39 시12:5 시35:10 시68:5 시140:12 렘51:36

  1. 要使你知道真言的实理,你好将真言回覆那打发你来的人。
  2. 贫穷人,你不可因他贫穷,就抢夺他的物。也不可在城门口欺压困苦人。
  3. 因耶和华必为他辨屈。抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
  4. 好生气的人,不可与他结交。暴怒的人,不可与他来往。
  5. 恐怕你效法他的行为,自己就陷在网罗里。
  1. teaching you true and reliable words, so that you can give sound answers to him who sent you?
  2. Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
  3. for the LORD will take up their case and will plunder those who plunder them.
  4. Do not make friends with a hot-tempered man, do not associate with one easily angered,
  5. or you may learn his ways and get yourself ensnared.
  1. 너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 保證(보증)이 되지 말라
  2. 萬一(만일) 갚을 것이 없으면 네 누운 寢床(침상)도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
  3. 네 先祖(선조)의 세운 옛 地界石(지계석)을 옮기지 말지니라
  4. 네가 自己(자기) 事業(사업)에 勤實(근실)한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 王(왕) 앞에 설 것이요 賤(천)한 者(자) 앞에 서지 아니하리라

욥17:3
잠20:16 출22:26
잠23:10 신19:14 신27:17 욥24:2 호5:10
왕상10:8 창41:46
  1. 不要与人击掌,不要为欠债的作保。
  2. 你若没有什么偿还,何必使人夺去你睡卧的床呢?
  3. 你先祖所立的地界,你不可挪移。
  4. 你看见办事殷勤的人吗?他必站在君王面前,必不站在下贱人面前。
  1. Do not be a man who strikes hands in pledge or puts up security for debts;
  2. if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you.
  3. Do not move an ancient boundary stone set up by your forefathers.
  4. Do you see a man skilled in his work? He will serve before kings; he will not serve before obscure men.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼