목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(箴言) 8장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 智慧(지혜)가 부르지 아니하느냐 明哲(명철)이 소리를 높이지 아니하느냐
  2. 그가 길가의 높은 곳과 四巨里(사거리)에 서며
  3. 城門(성문) 곁과 門(문) 어귀와 여러 出入(출입)하는 門(문)에서 불러 가로되
  4. 사람들아, 내가 너희를 부르며 내가 人子(인자)들에게 소리를 높이노라
  5. 어리석은 者(자)들아, 너희는 明哲(명철)할지니라 미련한 者(자)들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다

잠1:20 욥28:12
잠9:3 잠9:14
욥29:7 잠1:21
시49:1,2
잠1:4 잠8:12 잠1:22
  1. 智慧岂不呼叫,聪明岂不发声。
  2. 他在道旁高处的顶上,在十字路口站立。
  3. 在城门旁,在城门口,在城门洞,大声说,
  4. 众人哪,我呼叫你们。我向世人发声,
  5. 说,愚蒙人哪,你们要会悟灵明。愚昧人哪,你们当心里明白。
  1. Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?
  2. On the heights along the way, where the paths meet, she takes her stand;
  3. beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud:
  4. "To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind.
  5. You who are simple, gain prudence; you who are foolish, gain understanding.
  1. 내가 가장 善(선)한 것을 말하리라 내 입술을 열어 正直(정직)을 내리라
  2. 내 입은 眞理(진리)를 말하며 내 입술은 惡(악)을 미워하느니라
  3. 내 입의 말은 다 義(의)로운즉 그 가운데 굽은 것과 悖逆(패역)한 것이 없나니
  4. 이는 다 聰明(총명) 있는 者(자)의 밝히 아는 바요 知識(지식) 얻은 者(자)의 正直(정직)히 여기는 바니라
  5. 너희가 銀(은)을 받지 말고 나의 訓戒(훈계)를 받으며 精金(정금)보다 知識(지식)을 얻으라

잠22:20 잠23:16
시37:30
신32:5
잠14:6 고전2:10
잠8:19 잠3:14 시119:72 시119:127
  1. 你们当听,因我要说极美的话。我张嘴要论正直的事。
  2. 我的口要发出真理。我的嘴憎恶邪恶。
  3. 我口中的言语,都是公义,并无弯曲乖僻。
  4. 有聪明的以为明显,得知识的以为正直。
  5. 你们当受我的教训,不受白银。宁得知识,胜过黄金。
  1. Listen, for I have worthy things to say; I open my lips to speak what is right.
  2. My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.
  3. All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.
  4. To the discerning all of them are right; they are faultless to those who have knowledge.
  5. Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,
  1. 大抵(대저) 智慧(지혜)는 眞珠(진주)보다 나으므로 무릇 願(원)하는 것을 이에 比較(비교)할 수 없음이니라
  2. 나 智慧(지혜)는 明哲(명철)로 住所(주소)를 삼으며 知識(지식)과 謹愼(근신)을 찾아 얻나니
  3. 여호와를 敬畏(경외)하는 것은 惡(악)을 미워하는 것이라 나는 驕慢(교만)과 倨慢(거만)과 惡(악)한 行實(행실)과 悖逆(패역)한 입을 미워하느니라
  4. 내게는 韜略(도략)과 참 知識(지식)이 있으며 나는 明哲(명철)이라 내게 能力(능력)이 있으므로
  5. 나로 말미암아 王(왕)들이 治理(치리)하며 方伯(방백)들이 公義(공의)를 세우며

잠16:16 욥28:12~19 잠3:15
잠8:5 잠1:4
잠16:6 시97:10 잠6:17 잠16:5 잠2:12 잠4:24
사11:2 잠9:6 잠2:7 전7:19 시89:19
단2:21 롬13:1 계19:16
  1. 因为智慧比珍珠(或作红宝石)更美。一切可喜爱的,都不足与比较。
  2. 我智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。
  3. 敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶。那骄傲,狂妄,并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。
  4. 我有谋略,和真知识。我乃聪明。我有能力。
  5. 帝王借我坐国位。君王借我定公平。
  1. for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.
  2. "I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
  3. To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
  4. Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power.
  5. By me kings reign and rulers make laws that are just;
  1. 나로 말미암아 宰相(재상)과 尊貴(존귀)한 者(자) 곧 世上(세상)의 모든 裁判官(재판관)들이 다스리느니라
  2. 나를 사랑하는 者(자)들이 나의 사랑을 입으며 나를 懇切(간절)히 찾는 者(자)가 나를 만날 것이니라
  3. 富貴(부귀)가 내게 있고 長久(장구)한 財物(재물)과 義(의)도 그러하니라
  4. 내 열매는 金(금)이나 精金(정금)보다 나으며 내 所得(소득)은 天銀(천은)보다 나으니라
  5. 나는 義(의)로운 길로 行(행)하며 公平(공평)한 길 가운데로 다니나니


시91:14 요14:21 삼상2:30 약1:5 잠1:28
잠3:16 시112:3 마6:33 눅16:11 엡3:8
잠8:10 잠3:14 잠10:20
  1. 王子和首领,世上一切的审判官,都是借我掌权。
  2. 爱我的,我也爱他。恳切寻求我的,必寻得见。
  3. 丰富尊荣在我。恒久的财并公义也在我。
  4. 我的果实胜过黄金。强如精金,我的出产超乎高银。
  5. 我在公义的道上走,在公平的路中行。
  1. by me princes govern, and all nobles who rule on earth.
  2. I love those who love me, and those who seek me find me.
  3. With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.
  4. My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.
  5. I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
  1. 이는 나를 사랑하는 者(자)로 財物(재물)을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
  2. 여호와께서 그 造化(조화)의 始作(시작) 곧 太初(태초)에 일하시기 前(전)에 나를 가지셨으며
  3. 萬歲(만세) 前(전)부터 上告(상고)부터, 땅이 생기기 前(전)부터, 내가 세움을 입었나니
  4. 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 前(전)에 내가 이미 났으며
  5. 山(산)이 세우심을 입기 前(전)에 언덕이 생기기 前(전)에 내가 이미 났으니


욥28:25~28 계3:14 시93:2 창14:19 창14:22 시104:24 시136:5
요17:5 시2:6
잠8:27,28 잠3:20 창1:2 욥15:7 시51:5
욥38:6 시90:2
  1. 使爱我的承受货财,并充满他们的府库。
  2. 在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。
  3. 从亘古,从太初,未有世界以前,我已被立。
  4. 没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。
  5. 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
  1. bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
  2. "The LORD brought me forth as the first of his works, before his deeds of old;
  3. I was appointed from eternity, from the beginning, before the world began.
  4. When there were no oceans, I was given birth, when there were no springs abounding with water;
  5. before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,
  1. 하나님이 아직 땅도 들도 世上(세상) 塵土(진토)의 根源(근원)도 짓지 아니하셨을 때에라
  2. 그가 하늘을 지으시며 穹蒼(궁창)으로 海面(해면)에 두르실 때에 내가 거기 있었고
  3. 그가 위로 구름 하늘을 堅固(견고)하게 하시며 바다의 샘들을 힘있게 하시며
  4. 바다의 限界(한계)를 定(정)하여 물로 命令(명령)을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 基礎(기초)를 定(정)하실 때에
  5. 내가 그 곁에 있어서 創造者(창조자)가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 恒常(항상) 그 앞에서 즐거워하였으며


잠3:19 욥22:14
창1:6
창1:9,10 욥26:10 시104:5
슥13:7 요1:1,2 시104:24 시136:5 아7:1 히1:2 시16:3 사5:7 마3:17
  1. 耶和华还没有创造大地,和田野,并世上的土质,我已生出。
  2. 他立高天,我在那里。他在渊面的周围,划出圆圈,
  3. 上使穹苍坚硬,下使渊源稳固,
  4. 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。
  5. 那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃,
  1. before he made the earth or its fields or any of the dust of the world.
  2. I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,
  3. when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,
  4. when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.
  5. Then I was the craftsman at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
  1. 사람이 居處(거처)할 땅에서 즐거워하며 人子(인자)들을 기뻐하였었느니라
  2. 아들들아, 이제 내게 들으라 내 道(도)를 지키는 者(자)가 福(복)이 있느니라
  3. 訓戒(훈계)를 들어서 智慧(지혜)를 얻으라 그것을 버리지 말라
  4. 누구든지 내게 들으며 날마다 내 門(문) 곁에서 기다리며 門楔柱(문설주) 옆에서 기다리는 者(자)는 福(복)이 있나니
  5. 大抵(대저) 나를 얻는 者(자)는 生命(생명)을 얻고 여호와께 恩寵(은총)을 얻을 것임이니라

사45:18 창1:31 시104:31
잠5:7 잠7:24 요일3:1 시119:1,2 시128:1,2 눅11:28
잠4:1 잠15:32
잠3:13
잠3:18 잠4:22 요1:4 요17:3 잠12:2 잠18:22
  1. 踊跃在他为人预备可住之地,也喜悦住在世人之间。
  2. 众子阿,现在要听从我。因为谨守我道的,便为有福。
  3. 要听教训,就得智慧,不可弃绝。
  4. 听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。
  5. 因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。
  1. rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
  2. "Now then, my sons, listen to me; blessed are those who keep my ways.
  3. Listen to my instruction and be wise; do not ignore it.
  4. Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
  5. For whoever finds me finds life and receives favor from the LORD.
  1. 그러나 나를 잃는 者(자)는 自己(자기)의 靈魂(령혼)을 害(해)하는 者(자)라 무릇 나를 미워하는 者(자)는 死亡(사망)을 사랑하느니라

욥5:24 잠15:32 잠20:2 잠29:24 잠12:1 잠21:6
  1. 得罪我的,却害了自己的性命。恨恶我的,都喜爱死亡。
  1. But whoever fails to find me harms himself; all who hate me love death."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼