목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psaumes) 50장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (아삽의 詩(시)) 全能(전능)하신 者(자) 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 世上(세상)을 부르셨도다
  2. 穩全(온전)히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 發(발)하셨도다
  3. 우리 하나님이 臨(임)하사 潛潛(잠잠)치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 四方(사방)에는 狂風(광풍)이 불리로다
  4. 하나님이 그 百姓(백성)을 判斷(판단)하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 頒布(반포)하여
  5. 이르시되 나의 聖徒(성도)를 너의 앞에 모으라 곧 祭祀(제사)로 나와 言約(언약)한 者(자)니라 하시도다

수22:22 시113:3
애2:15 시48:2 시80:1 시94:1 신33:2
출19:16 시21:9 시27:3 레10:2 민16:35 단7:10
신4:26 신31:28 신32:1 사1:2 미6:1,2
시30:4 시52:9 시79:2 시149:9 출24:7,8 창15:9~18
  1. Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
  2. De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
  3. Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
  4. Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
  5. Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! -
  1. A psalm of Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets.
  2. From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
  3. Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.
  4. He summons the heavens above, and the earth, that he may judge his people:
  5. "Gather to me my consecrated ones, who made a covenant with me by sacrifice."
  1. 하늘이 그 公義(공의)를 宣布(선포)하리니 하나님 그는 審判長(심판장)이심이로다 셀라
  2. 내 百姓(백성)아, 들을지어다 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 證據(증거)하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
  3. 내가 너의 祭物(제물)을 因(인)하여는 너를 責望(책망)치 아니하리니 네 燔祭(번제)가 恒常(항상) 내 앞에 있음이로다
  4. 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 取(취)치 아니하리니
  5. 이는 森林(삼림)의 짐승들과 千山(천산)의 牲畜(생축)이 다 내 것이며

시89:5 시97:6 계16:5 계16:7 계19:2 시58:11 시75:7
시81:8 시49:1 출20:2
시40:6

  1. Et les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge. #NAME?
  2. Écoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
  3. Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
  4. Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.
  5. Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
  1. And the heavens proclaim his righteousness, for God himself is judge. Selah
  2. "Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
  3. I do not rebuke you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before me.
  4. I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens,
  5. for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
  1. 山(산)의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
  2. 내가 假令(가령) 주려도 네게 이르지 않을 것은 世界(세계)와 거기 充滿(충만)한 것이 내 것임이로다
  3. 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
  4. 感謝(감사)로 하나님께 祭祀(제사)를 드리며 至極(지극)히 높으신 者(자)에게 네 誓願(서원)을 갚으며
  5. 患難(환난) 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 榮華(영화)롭게 하리로다

마10:29
시24:1

시50:23 시27:6 시69:30 시107:22 히13:15 호14:2 롬12:1 시22:25 시61:8 시65:1 시76:11 시116:14 시116:18 민30:2 신23:21 욥22:27 전5:4,5
시81:7 슥13:9 시107:6 시91:15 시50:23 시22:23
  1. Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient.
  2. Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.
  3. Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
  4. Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très Haut.
  5. Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
  1. I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine.
  2. If I were hungry I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
  3. Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
  4. Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High,
  5. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
  1. 惡人(악인)에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 律例(율례)를 傳(전)하며 내 言約(언약)을 네 입에 두느냐
  2. 네가 敎訓(교훈)을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
  3. 盜賊(도적)을 본즉 聯合(련합)하고 姦淫(간음)하는 者(자)와 同類(동류)가 되며
  4. 네 입을 惡(악)에게 주고 네 혀로 詭詐(궤사)를 지으며
  5. 앉아서 네 兄弟(형제)를 攻駁(공박)하며 네 어미의 아들을 誹謗(비방)하는도다


롬2:21,22 왕상14:9 느9:26
롬1:32 딤전5:22
시52:2
  1. Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
  2. Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
  3. Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
  4. Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
  5. Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.
  1. But to the wicked, God says: "What right have you to recite my laws or take my covenant on your lips?
  2. You hate my instruction and cast my words behind you.
  3. When you see a thief, you join with him; you throw in your lot with adulterers.
  4. You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.
  5. You speak continually against your brother and slander your own mother's son.
  1. 네가 이 일을 行(행)하여도 내가 潛潛(잠잠)하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 責望(책망)하여 네 罪(죄)를 네 目前(목전)에 次例(차례)로 베풀리라 하시는도다
  2. 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 者(자) 없으리라
  3. 感謝(감사)로 祭祀(제사)를 드리는 者(자)가 나를 榮華(영화)롭게 하나니 그 行爲(행위)를 옳게 하는 者(자)에게 내가 하나님의 救援(구원)을 보이리라

전8:11 사57:11 시90:8 왕하19:4 욥13:18 욥23:4
시9:17 시7:2
시50:14,15 갈6:16 시91:16
  1. Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
  2. Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
  3. Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
  1. These things you have done and I kept silent; you thought I was altogether like you. But I will rebuke you and accuse you to your face.
  2. "Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with none to rescue:
  3. He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼