목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

미가(Michée) 5장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 딸 軍隊(군대)여, 너는 떼를 모을지어다 그들이 우리를 에워쌌으니 막대기로 이스라엘 裁判者(재판자)의 뺨을 치리로다
  2. 베들레헴 에브라다야, 너는 유다 族屬(족속) 中(중)에 작을지라도 이스라엘을 다스릴 者(자)가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 根本(근본)은 上告(상고)에 太初(태초)에니라
  3. 그러므로 臨産(임산)한 女人(녀인)이 解産(해산)하기까지 그들을 붙여 두시겠고 그 後(후)에는 그 兄弟(형제) 남은 者(자)가 이스라엘 子孫(자손)에게로 돌아오리니
  4. 그가 여호와의 能力(능력)과 그 하나님 여호와의 이름의 威嚴(위엄)을 依支(의지)하고 서서 그 떼에게 먹여서 그들로 晏然(안연)히 居(거)하게 할 것이라 이제 그가 昌大(창대)하여 땅 끝까지 미치리라
  5. 이 사람은 우리의 平康(평강)이 될 것이라 앗수르 사람이 우리 땅에 들어와서 우리 宮(궁)들을 밟을 때에는 우리가 일곱 牧者(목자)와 여덟 君王(군왕)을 일으켜 그를 치리니

왕상22:24
마2:6 요7:42 히7:14 창49:10 사9:6,7 렘30:21 슥9:9 호6:3 시90:2 잠8:22,23 요1:1
미4:9,10 미4:7
사11:3~5 시40:11 미7:14 습3:13 시72:8 사52:13 눅1:32
사9:6 슥9:10 엡2:14 왕하18:13 사3:2,3
  1. Maintenant, fille de troupes, rassemble tes troupes! On nous assiège; Avec la verge on frappe sur la joue le juge d'Israël.
  2. Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité.
  3. C'est pourquoi il les livrera Jusqu'au temps où enfantera celle qui doit enfanter, Et le reste de ses frères Reviendra auprès des enfants d'Israël.
  4. Il se présentera, et il gouvernera avec la force de l'Éternel, Avec la majesté du nom de l'Éternel, son Dieu: Et ils auront une demeure assurée, Car il sera glorifié jusqu'aux extrémités de la terre.
  5. C'est lui qui ramènera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays, Et qu'il pénétrera dans nos palais, Nous ferons lever contre lui sept pasteurs Et huit princes du peuple.
  1. Marshal your troops, O city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel's ruler on the cheek with a rod.
  2. "But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times."
  3. Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor gives birth and the rest of his brothers return to join the Israelites.
  4. He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
  5. And he will be their peace. When the Assyrian invades our land and marches through our fortresses, we will raise against him seven shepherds, even eight leaders of men.
  1. 그들이 칼로 앗수르 땅을 荒蕪(황무)케 하며 니므롯 땅에 들어와서 우리 地境(지경)을 밟을 때에는 그가 우리를 그에게서 건져 내리라
  2. 야곱의 남은 者(자)는 많은 百姓(백성) 中(중)에 있으리니 그들은 여호와에게로서 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 人生(인생)을 기다리지 아니할 것이며
  3. 야곱의 남은 者(자)는 列國(렬국) 中(중)과 여러 百姓(백성) 中(중)에 있으리니 그들은 수풀의 짐승 中(중)의 獅子(사자) 같고 羊(양)떼 中(중)의 젊은 獅子(사자) 같아서 萬一(만일) 지나간즉 밟고 찢으리니 能(능)히 救援(구원)할 者(자)가 없을 것이라
  4. 네 손이 네 對敵(대적) 위에 들려서 네 모든 怨讐(원수)를 殄滅(진멸)하기를 바라노라
  5. 여호와께서 가라사대 그 날에 이르러는 내가 너의 말을 너의 中(중)에서 滅絶(멸절)하며 너의 兵車(병거)를 毁破(훼파)하며

창10:8 창10:10,11

호5:14
사26:11
미4:1 미4:6 슥9:10 사2:7 학2:22
  1. Ils feront avec l'épée leur pâture du pays d'Assyrie Et du pays de Nimrod au dedans de ses portes. Il nous délivrera ainsi de l'Assyrien, Lorsqu'il viendra dans notre pays, Et qu'il pénétrera sur notre territoire.
  2. Le reste de Jacob sera au milieu des peuples nombreux Comme une rosée qui vient de l'Éternel, Comme des gouttes d'eau sur l'herbe: Elles ne comptent pas sur l'homme, Elles ne dépendent pas des enfants des hommes.
  3. Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bêtes de la forêt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis: Lorsqu'il passe, il foule et déchire, Et personne ne délivre.
  4. Que ta main se lève sur tes adversaires, Et que tous tes ennemis soient exterminés!
  5. En ce jour-là, dit l'Éternel, J'exterminerai du milieu de toi tes chevaux, Et je détruirai tes chars;
  1. They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword. He will deliver us from the Assyrian when he invades our land and marches into our borders.
  2. The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.
  3. The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.
  4. Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.
  5. "In that day," declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.
  1. 너의 땅의 城邑(성읍)들을 滅(멸)하며 너의 모든 堅固(견고)한 城(성)을 무너뜨릴 것이며
  2. 내가 또 卜術(복술)을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 占匠(점장)이가 없게 될 것이며
  3. 내가 너의 새긴 偶像(우상)과 柱像(주상)을 너의 中(중)에서 滅絶(멸절)하리니 네가 네 손으로 만든 것을 다시는 섬기지 아니하리라
  4. 내가 또 너의 아세라 木像(목상)을 너의 中(중)에서 빼어 버리고 너의 城邑(성읍)들을 滅(멸)할 것이며
  5. 내가 또 震怒(진노)와 忿恨(분한)으로 聽從(청종)치 아니한 나라에 갚으리라 하셨느니라

미5:14 사17:9 사27:10 호8:14 슥2:4
왕하9:22 신18:10 사2:6
슥13:2 호3:4 신16:22 사17:8
출34:13 신16:21
미5:8 시149:7 살후1:8
  1. J'exterminerai les villes de ton pays, Et je renverserai toutes tes forteresses;
  2. J'exterminerai de ta main les enchantements, Et tu n'auras plus de magiciens;
  3. J'exterminerai du milieu de toi tes idoles et tes statues, Et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains;
  4. J'exterminerai du milieu de toi tes idoles d'Astarté, Et je détruirai tes villes.
  5. J'exercerai ma vengeance avec colère, avec fureur, sur les nations Qui n'ont pas écouté.
  1. I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.
  2. I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.
  3. I will destroy your carved images and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
  4. I will uproot from among you your Asherah poles and demolish your cities.
  5. I will take vengeance in anger and wrath upon the nations that have not obeyed me."

1 2 3 4 5 6 7
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼