목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(以赛亚书) 47장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 處女(처녀) 딸 바벨론이여 내려 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 寶座(보좌)가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 稱(칭)함을 받지 못할 것임이니라
  2. 맷돌을 取(취)하여 가루를 갈라 면박을 벗으며 치마를 걷어 다리를 드러내고 江(강)을 건너라
  3. 네 살이 드러나고 네 부끄러운것이 보일 것이라 내가 報酬(보수)하되 사람을 아끼지 아니하리라
  4. 우리의 救贖者(구속자)는 그 이름이 萬軍(만군)의 여호와 이스라엘의 거룩한 者(자)시니라
  5. 딸 갈대아여 潛潛(잠잠)히 앉으라 黑暗(흑암)으로 들어가라 네가 다시는 列國(렬국)의 主母(주모)라 稱(칭)함을 받지 못하리라

시137:8 사43:14 사23:13 사48:14 사3:26 사47:5 사13:19
삿16:21 마24:41 사20:4

사43:14
렘8:14 사47:1
  1. 巴比伦的处女阿,下来坐在尘埃,迦勒底的闺女阿,没有宝座,要坐在地上,因为你不再称为柔弱娇嫩的。
  2. 要用磨磨面。揭去帕子,脱去长衣,露腿趟河。
  3. 你的下体必被露出,你的丑陋必被看见。我要报仇,谁也不宽容。
  4. 我们救赎主的名是万军之耶和华以色列的圣者。
  5. 迦勒底的闺女阿,你要默然静坐,进入暗中,因为你不再称为列国的主母。
  1. "Go down, sit in the dust, Virgin Daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, Daughter of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.
  2. Take millstones and grind flour; take off your veil. Lift up your skirts, bare your legs, and wade through the streams.
  3. Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one."
  4. Our Redeemer--the LORD Almighty is his name--is the Holy One of Israel.
  5. "Sit in silence, go into darkness, Daughter of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.
  1. 前(전)에 내가 내 百姓(백성)을 怒(노)함으로 내 基業(기업)을 辱(욕)되게 하여 그들을 네 손에 붙였거늘 네가 그들을 矜恤(긍휼)히 여기지 아니하고 늙은이에게 네 멍에를 甚(심)히 무겁게 메우며
  2. 말하기를 내가 永永(영영)히 主母(주모)가 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그 終末(종말)도 생각지 아니하였도다
  3. 그러므로 奢侈(사치)하고 平安(평안)히 지내며 마음에 이르기를 나 뿐이라 나 外(외)에 다른 이가 없도다 나는 寡婦(과부)로 지내지도 아니하며 子女(자녀)를 잃어버리는 일도 모르리라 하는 者(자)여 너는 이제 들을지어다
  4. 한 날에 忽然(홀연)히 子女(자녀)를 잃으며 寡婦(과부)가 되는 이 두 일이 네게 臨(임)할 것이라 네가 無數(무수)한 邪術(사술)과 많은 嗔言(진언)을 베풀지라도 이 일이 穩全(온전)히 네게 臨(임)하리라
  5. 네가 네 惡(악)을 依支(의지)하고 스스로 이르기를 나를 보는 者(자)가 없다 하나니 네 智慧(지혜)와 네 知識(지식)이 너를 誘惑(유혹)하였음이니라 네 마음에 이르기를 나 뿐이라 나 外(외)에 다른 이가 없다 하였으므로

슥1:15 사14:17 사51:23
사47:1
습2:15 사45:6 사45:18 렘50:29 애1:1 계18:7
렘50:31 사51:19 사47:12,13 나3:4
  1. 我向我的百姓发怒,使我的产业被亵渎,将他们交在你手中,你毫不怜悯他们,把极重的轭加在老年人身上。
  2. 你自己说,我必永为主母,所以你不将这事放在心上,也不思想这事的结局。
  3. 你这专好宴乐,安然居住的,现在当听这话,你心中说,惟有我,除我以外再没有别的,我必不至寡居,也不遭丧子之事。
  4. 哪知丧子,寡居,这两件事,在一日转眼之间必临到你,正在你多行邪术,广施符咒的时候,这两件事必全然临到你身上。
  5. 你素来倚仗自己的恶行,说,无人看见我。你的智慧,聪明,使你偏邪,并且你心里说,惟有我,除我以外再没有别的。
  1. I was angry with my people and desecrated my inheritance; I gave them into your hand, and you showed them no mercy. Even on the aged you laid a very heavy yoke.
  2. You said, 'I will continue forever--the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen.
  3. "Now then, listen, you wanton creature, lounging in your security and saying to yourself, 'I am, and there is none besides me. I will never be a widow or suffer the loss of children.'
  4. Both of these will overtake you in a moment, on a single day: loss of children and widowhood. They will come upon you in full measure, in spite of your many sorceries and all your potent spells.
  5. You have trusted in your wickedness and have said, 'No one sees me.' Your wisdom and knowledge mislead you when you say to yourself, 'I am, and there is none besides me.'
  1. 災殃(재앙)이 네게 臨(임)하리라 그러나 네가 그 根本(근본)을 알지 못할 것이며 損害(손해)가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 能(능)이 없을 것이며 破滅(파멸)이 忽然(홀연)히 네게 臨(임)하리라 그러나 네가 헤아리지 못할 것이니라
  2. 이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 嗔言(진언)과 많은 邪術(사술)을 가지고 서서 試驗(시험)하여 보라 或時(혹시) 有益(유익)을 얻을 수 있을는지, 或時(혹시) 怨讐(원수)를 이길 수 있을는지,
  3. 네가 많은 謀略(모략)을 因(인)하여 疲困(피곤)케 되었도다 하늘을 살피는 者(자)와 별을 보는 者(자)와 月朔(월삭)에 豫告(예고)하는 者(자)들로 일어나 네게 臨(임)할 그 일에서 너를 救援(구원)케 하여 보라
  4. 보라, 그들은 草芥(초개) 같아서 불에 타리니 그 불꽃의 勢力(세력)에서 스스로 救援(구원)치 못할 것이라 이 불은 더웁게 할 숯불이 아니요 그 앞에 앉을 만한 불도 아니니라
  5. 너의 勤勞(근로)하던 것들이 네게 이같이 되리니 너 어려서부터 너와 함께 貿易(무역)하던 者(자)들이 各其(각기) 所向(소향)대로 流離(유리)하고 너를 救援(구원)할 者(자) 없으리라

렘51:41 시35:8
사47:9
사44:25 단2:2 단2:10
사41:2 나1:10 말4:1 사10:17
  1. 因此,祸患要临到你身,你不知何时发现。(何时发现或作如何驱逐)灾害落在你身上,你也不能除掉。所不知道的毁灭,也必忽然临到你身。
  2. 站起来吧,用你从幼年劳神施行的符咒,和你许多的邪术,或者可得益处,或者可得强胜。
  3. 你筹划太多,以致疲倦。让那些观天象的,看星宿的,在月朔说预言的,都站起来,救你脱离所要临到你的事。
  4. 他们要像碎秸被火焚烧,不能救自己脱离火焰之力,这火并非可烤的炭火,也不是可以坐在其前的火。
  5. 你所劳神的事,都要这样与你无益。从幼年与你贸易的,也都各奔各乡,无人救你。
  1. Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you.
  2. "Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
  3. All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you.
  4. Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot even save themselves from the power of the flame. Here are no coals to warm anyone; here is no fire to sit by.
  5. That is all they can do for you--these you have labored with and trafficked with since childhood. Each of them goes on in his error; there is not one that can save you.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼