목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(以赛亚书) 29장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 슬프다, 아리엘이여 아리엘이여 다윗의 陣(진) 친 城邑(성읍)이여 年復年(년부년) 節期(절기)가 돌아오려니와
  2. 내가 畢竟(필경) 너 아리엘을 괴롭게 하리니 네가 슬퍼하고 哀哭(애곡)하며 내게 아리엘과 같이 되리라
  3. 내가 너를 四面(사면)으로 둘러 陣(진)을 치며 軍隊(군대)로 너를 에우며 臺(대)를 쌓아 너를 치리니
  4. 네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직히 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 神接(신접)한 者(자)의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지꺼리리라
  5. 그럴지라도 네 對敵(대적)의 무리는 細微(세미)한 티끌 같겠고 强暴(강포)한 者(자)의 무리는 불려가는 겨 같으리니 그 일이 頃刻間(경각간)에 갑자기 이룰 것이라

사29:2 사29:7 삼하5:9

왕하25:1 겔4:2 겔21:22 겔26:8
사2:11,12 사8:19
사17:13 시18:42 사17:14 사37:36 왕하19:35
  1. 唉,亚利伊勒,亚利伊勒,大卫安营的城。任凭你年上加年,节期照常周流。
  2. 我终必使亚利伊勒困难。他必悲伤哀号,我却仍以他为亚利伊勒。
  3. 我必四围安营攻击你,屯兵围困你,筑垒攻击你。
  4. 你必败落,从地中说话。你的言语必微细出于尘埃。你的声音必像那交鬼者的声音出于地。你的言语低低微微出于尘埃。
  5. 你仇敌的群众,却要像细尘,强暴人的群众,也要像飞糠。这事必顷刻之间忽然临到。
  1. Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
  2. Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.
  3. I will encamp against you all around; I will encircle you with towers and set up my siege works against you.
  4. Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your voice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper.
  5. But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant,
  1. 萬軍(만군)의 여호와께서 霹靂(벽력)과 地震(지진)과 큰소리와 회리바람과 暴風(폭풍)과 猛烈(맹렬)한 불꽃으로 그들을 懲罰(징벌)하실 것인즉
  2. 아리엘을 치는 列邦(열방)의 무리 곧 아리엘과 그 保障(보장)을 쳐서 困苦(곤고)케 하는 모든 者(자)는 꿈같이, 밤의 幻像(환상) 같이 되리니
  3. 주린 者(자)가 꿈에 먹었을지라도 깨면 그 속은 如前(여전)히 비고 목마른 者(자)가 꿈에 마셨을지라도 깨면 困憊(곤비)하며 그 속에 渴症(갈증)이 있는 것같이 시온山(산)을 치는 列邦(열방)의 무리가 그와 같으리라
  4. 너희는 놀라고 놀라라 너희는 소경이 되고 소경이 되라 그들의 醉(취)함이 葡萄酒(포도주)로 因(인)함이 아니며 그들의 비틀거림이 毒酒(독주)로 因(인)함이 아니라
  5. 大抵(대저) 여호와께서 깊이 잠들게 하는 神(신)을 너희에게 부어주사 너희의 눈을 감기셨음이니 눈은 先知者(선지자)요 너희를 덮으셨음이니 머리는 先見者(선견자)라

왕상19:11,12
슥12:9 미4:11~13 사17:14 욥20:8
시73:20 시90:5
사22:12,13 사19:14 사24:20
사6:10 롬11:8
  1. 万军之耶和华必用雷轰,地震,大声,旋风,暴风,并吞灭的火焰,向他讨罪。
  2. 那时,攻击亚利伊勒列国的群众,就是一切攻击亚利伊勒和他的保障,并使他困难的,必如梦景,如夜间的异象。
  3. 又必像饥饿的人,梦中吃饭,醒了仍觉腹空。或像口渴的人,梦中喝水,醒了仍觉发昏,心里想喝。攻击锡安山列国的群众,也必如此。
  4. 你们等候惊奇吧。你们宴乐昏迷吧。他们醉了,却非因酒。他们东倒西歪,却非因浓酒。
  5. 因为耶和华将沉睡的灵,浇灌你们,封闭你们的眼,蒙盖你们的头。你们的眼,就是先知。你们的头,就是先见。
  1. the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire.
  2. Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night--
  3. as when a hungry man dreams that he is eating, but he awakens, and his hunger remains; as when a thirsty man dreams that he is drinking, but he awakens faint, with his thirst unquenched. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion.
  4. Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer.
  5. The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers).
  1. 그러므로 모든 默示(묵시)가 너희에게는 마치 封(봉)한 冊(책)의 말이라 그것을 有識(유식)한 者(자)에게 주며 이르기를 그대에게 請(청)하노니 이를 읽으라 하면 對答(대답)하기를 封(봉)하였으니 못하겠노라 할 것이요
  2. 또 無識(무식)한 者(자)에게 주며 이르기를 그대에게 請(청)하노니 이를 읽으라 하면 對答(대답)하기를 나는 無識(무식)하다 할 것이니라
  3. 主(주)께서 가라사대 이 百姓(백성)이 입으로는 나를 가까이하며 입술로는 나를 尊敬(존경)하나 그 마음은 내게서 멀리 떠났나니 그들이 나를 敬畏(경외)함은 사람의 誡命(계명)으로 가르침을 받았을 뿐이라
  4. 그러므로 내가 이 百姓(백성) 中(중)에 奇異(기이)한 일 곧 奇異(기이)하고 가장 奇異(기이)한 일을 다시 行(행)하리니 그들 中(중)의 智慧者(지혜자)의 智慧(지혜)가 없어지고 明哲者(명철자)의 聰明(총명)이 가리워지리라
  5. 禍(화) 있을진저 自己(자기)의 圖謀(도모)를 여호와께 깊이 숨기려하는 者(자)여 그 일을 어두운데서 行(행)하며 이르기를 누가 우리를 보랴 누가 우리를 알랴 하니

사8:16 단12:4

마15:8,9 막7:6 겔33:31 사1:12 사58:2
합1:5 사3:1~4 렘49:7 고전1:19
사30:1 겔8:12
  1. 所有的默示你们看如封住的书卷。人将这书卷交给识字的,说,请念吧。他说,我不能念,因为是封住了。
  2. 又将这书卷交给不识字的人,说,请念吧。他说,我不识字。
  3. 主说,因为这百姓亲近我,用嘴唇尊敬我,心却远离我。他们敬畏我,不过是领受人的吩咐。
  4. 所以我在这百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他们智慧人的智慧,必然消灭,聪明人的聪明,必然隐藏。
  5. 祸哉,那些向耶和华深藏谋略的,又在暗中行事,说,谁看见我们呢?谁知道我们呢?
  1. For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say to him, "Read this, please," he will answer, "I can't; it is sealed."
  2. Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, "Read this, please," he will answer, "I don't know how to read."
  3. The Lord says: "These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is made up only of rules taught by men.
  4. Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish."
  5. Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, "Who sees us? Who will know?"
  1. 너희의 悖理(패리)함이 甚(심)하도다 土器匠(토기장)이를 어찌 진흙같이 여기겠느냐 지음을 받은 物件(물건)이 어찌 自己(자기)를 지은 者(자)에 對(대)하여 이르기를 그가 나를 짓지 아니하였다 하겠으며 빚음을 받은 物件(물건)이 自己(자기)를 빚은 者(자)에 對(대)하여 이르기를 그가 聰明(총명)이 없다 하겠느냐
  2. 未久(미구)에 레바논이 기름진 밭으로 變(변)하지 않겠으며 기름진 밭이 森林(삼림)으로 여김이 되지 않겠느냐
  3. 그 날에 귀머거리가 冊(책)의 말을 들을 것이며 어둡고 캄캄한 데서 소경의 눈이 볼 것이며
  4. 謙遜(겸손)한 者(자)가 여호와를 因(인)하여 기쁨이 더하겠고 사람 中(중) 貧乏(빈핍)한 者(자)가 이스라엘의 거룩하신 者(자)를 因(인)하여 즐거워하리니
  5. 이는 强暴(강포)한 者(자)가 燒滅(소멸)되었으며 輕慢(경만)한 者(자)가 그쳤으며 罪惡(죄악)의 機會(기회)를 엿보던 者(자)가 다 끊어졌음이라

사10:15
시107:33 시107:35
사32:3 사35:5 사29:12 사35:5 마11:5
사61:1 사14:32 습3:12 마5:3
사28:14 사28:22
  1. 你们把事颠倒了,岂可看窑匠如泥吗?被制作的物,岂可论制作物的说,他没有制作我。或是被创造的物论造物的说,他没有聪明?
  2. 利巴嫩变为肥田,肥田看如树林,不是只有一点点时候吗?
  3. 那时,聋子必听见这书上的话。瞎子的眼,必从迷蒙黑暗中得以看见。
  4. 谦卑人,必因耶和华增添欢喜。人间贫穷的,必因以色列的圣者快乐。
  5. 因为强暴人已归无有。亵慢人已经灭绝。一切找机会作孽的,都被剪除。
  1. You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what is formed say to him who formed it, "He did not make me"? Can the pot say of the potter, "He knows nothing"?
  2. In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?
  3. In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
  4. Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
  5. The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down--
  1. 그들은 訟事(송사)에 사람에게 罪(죄)를 입히며 城門(성문)에서 判斷(판단)하는 者(자)를 올무로 잡듯하며 헛된 일로 義人(의인)을 抑鬱(억울)케 하느니라
  2. 그러므로 아브라함을 救贖(구속)하신 여호와께서 야곱 族屬(족속)에 對(대)하여 말씀하시되 야곱이 이제부터는 부끄러워 아니하겠고 그 얼굴이 이제부터는 失色(실색)하지 아니할 것이며
  3. 그 子孫(자손)은 나의 손으로 그 가운데서 行(행)한 것을 볼 때에 내 이름을 거룩하다 하며 야곱의 거룩한 者(자)를 거룩하다 하며 이스라엘의 하나님을 敬畏(경외)할 것이며
  4. 마음이 昏迷(혼미)하던 者(자)도 聰明(총명)하게 되며 怨望(원망)하던 者(자)도 敎訓(교훈)을 받으리라 하셨느니라

암5:10 시127:5 암5:12
사51:2
사19:25 사60:21 시100:3 사8:13
사28:7
  1. 他们在争讼的事上,定无罪的为有罪,为城门口责备人的,设下网罗,用虚无的事,屈枉义人。
  2. 所以救赎亚伯拉罕的耶和华,论雅各家如此说,雅各必不再羞愧,面容也不至变色。
  3. 但他看见他的众子,就是我手的工作,在他那里,他们必尊我的名为圣,必尊雅各的圣者为圣,必敬畏以色列的神。
  4. 心中迷糊的,必得明白,发怨言的,必受训诲。
  1. those who with a word make a man out to be guilty, who ensnare the defender in court and with false testimony deprive the innocent of justice.
  2. Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
  3. When they see among them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
  4. Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼