목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(1 Chronik) 13장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 다윗이 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장) 곧 모든 將帥(장수)로 더불어 議論(의논)하고
  2. 이스라엘의 온 會衆(회중)에게 이르되 萬一(만일) 너희가 善(선)히 여기고 또 우리의 하나님 여호와께로 말미암았으면 우리가 이스라엘 온 땅에 남아있는 우리 兄弟(형제)와 또 저희와 함께 들어있는 城邑(성읍)에 居(거)하는 祭司長(제사장)과 레위 사람에게 보내어 저희를 우리에게로 모이게하고
  3. 우리가 우리 하나님의 櫃(궤)를 옮겨 오자 사울 때에는 우리가 櫃(궤) 앞에서 묻지 아니하였느니라 하매
  4. 뭇 百姓(백성)이 이 일을 善(선)히 여기므로 온 會衆(회중)이 그대로 行(행)하겠다 한지라
  5. 이에 다윗이 애굽의 시홀 시내에서부터 하맛 어귀까지 온 이스라엘을 불러 모으고 기럇여아림에서부터 하나님의 櫃(궤)를 메어 오고자 할새


삼상31:1
삼상7:1,2

민34:5 왕상8:65 대상15:3 삼하6:1 삼상6:21 삼상7:1
  1. Und David hielt einen Rat mit den Hauptleuten Über tausend und Über hundert und mit allen FÜrsten
  2. und sprach zu der ganzen Gemeinde Israel: Gefällt es euch und ist's vom "HERRN," unserm "Gott," so laßt uns allenthalben ausschicken zu unsern andern BrÜdern in allen Landen Israels und mit ihnen zu den Priestern und Leviten in den "Städten," da sie Vorstädte "haben," daß sie zu uns versammelt "werden," {~}
  3. und laßt uns die Lade unsers Gottes zu uns wieder holen; denn zu den Zeiten Sauls fragten wir nicht nach ihr.
  4. Da sprach die ganze "Gemeinde," man sollte also tun; denn solches gefiel allem Volk wohl.
  5. Also versammelte David das ganze "Israel," vom Sihor Ägyptens "an," bis man kommt gen "Hamath," die Lade Gottes zu holen von Kirjath-Jearim.
  1. David conferred with each of his officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds.
  2. He then said to the whole assembly of Israel, "If it seems good to you and if it is the will of the LORD our God, let us send word far and wide to the rest of our brothers throughout the territories of Israel, and also to the priests and Levites who are with them in their towns and pasturelands, to come and join us.
  3. Let us bring the ark of our God back to us, for we did not inquire of it during the reign of Saul."
  4. The whole assembly agreed to do this, because it seemed right to all the people.
  5. So David assembled all the Israelites, from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.
  1. 다윗이 온 이스라엘을 거느리고 바알라 곧 유다에 屬(속)한 기럇여아림에 올라가서 여호와 하나님의 櫃(궤)를 메어오려 하니 이는 여호와께서 두 그룹 사이에 계시므로 그 이름으로 일컫는 櫃(궤)라
  2. 하나님의 櫃(궤)를 새 수레에 싣고 아비나답의 집에서 나오는데 웃사와 아히오는 수레를 몰며
  3. 다윗과 이스라엘 온 무리는 하나님 앞에서 힘을 다하여 뛰놀며 노래하며 竪琴(수금)과 琵琶(비파)와 小鼓(소고)와 提琴(제금)과 나팔로 奏樂(주악)하니라
  4. 기돈의 打作(타작) 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 펴서 櫃(궤)를 붙들었더니
  5. 웃사가 손을 펴서 櫃(궤)를 붙듦을 因(인)하여 여호와께서 震怒(진노)하사 치시매 웃사가 거기 하나님 앞에서 죽으니라

대상13:6~14 삼하6:2~11 수15:9 수15:60 삼상4:4
삼상7:1
대상15:16
삼하6:6
대상15:13 대상15:15 민4:15 레10:2
  1. Und David zog hinauf mit ganz Israel gen "Baala," nach "Kirjath-Jearim," welches liegt in "Juda," daß er von da heraufbrächte die Lade "Gottes," des "HERRN," der auf dem Cherubim "sitzt," da der Name angerufen wird.
  2. Und sie ließen die Lade Gottes auf einem neuen Wagen fÜhren aus dem Hause Abinadabs. Usa aber und sein Bruder trieben den Wagen.
  3. David aber und das ganze Israel spielten vor Gott her aus ganzer Macht mit "Liedern," mit "Harfen," mit "Psaltern," mit "Pauken," mit "Zimbeln," und mit Posaunen.
  4. Da sie aber kamen zur Tenne "Chidon," reckte Usa seine Hand "aus," die Lade zu halten; denn die Rinder schritten beiseit aus.
  5. Da erzÜrnte der Grimm des HERRN Über "Usa," und er schlug "ihn," darum daß er seine Hand hatte ausgereckt an die "Lade," daß er daselbst starb vor Gott.
  1. David and all the Israelites with him went to Baalah of Judah (Kiriath Jearim) to bring up from there the ark of God the LORD, who is enthroned between the cherubim--the ark that is called by the Name.
  2. They moved the ark of God from Abinadab's house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it.
  3. David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, tambourines, cymbals and trumpets.
  4. When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled.
  5. The LORD'S anger burned against Uzzah, and he struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God.
  1. 여호와께서 웃사를 衝突(충돌)하시므로 다윗이 忿(분)하여 그곳을 베레스 웃사라 稱(칭)하니 그 이름이 오늘날까지 이르니라
  2. 그 날에 다윗이 하나님을 두려워하여 가로되 내가 어찌 하나님의 櫃(궤)를 내 곳으로 오게 하리요 하고
  3. 櫃(궤)를 옮겨 다윗城(성) 自己(자기)에게 메어들이지 못하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어가니라
  4. 하나님의 櫃(궤)가 오벧에돔의 집에서 그 眷屬(권속)과 함께 석달을 있으니라 여호와께서 오벧에돔의 집과 그 모든 所有(소유)에 福(복)을 내리셨더라



대하25:24
대상26:4,5
  1. Da ward David "traurig," daß der HERR den Usa "wegriß," und hieß die Stätte Perez-Usa bis auf diesen Tag.
  2. Und David fÜrchtete sich vor Gott des Tages und sprach: Wie soll ich die Lade Gottes zu mir bringen?
  3. Darum ließ er die Lade Gottes nicht zu sich bringen in die Stadt "Davids," sondern lenkte sie hin ins Haus "Obed-Edoms," des Gahtiters.
  4. Also blieb die Lade Gottes bei Obed-Edom in seinem Hause drei Monate. Und der HERR segnete das Haus Obed-Edoms und "alles," was er hatte.
  1. Then David was angry because the LORD'S wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.
  2. David was afraid of God that day and asked, "How can I ever bring the ark of God to me?"
  3. He did not take the ark to be with him in the City of David. Instead, he took it aside to the house of Obed-Edom the Gittite.
  4. The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house for three months, and the LORD blessed his household and everything he had.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼