목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(1 Chronik) 28장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 다윗이 이스라엘 모든 方伯(방백) 곧 各(각) 支派(지파)의 어른과 替番(체번)하어 王(왕)을 섬기는 班長(반장)들과 千夫長(천부장)들과 百夫長(백부장)들과 및 王(왕)과 王子(왕자)의 産業(산업)과 牲畜(생축)의 監督(감독)과 宦官(환관)과 壯士(장사)와 勇士(용사)를 예루살렘으로 召集(소집)하고
  2. 이에 다윗王(왕)이 일어서서 가로되 나의 兄弟(형제)들 나의 百姓(백성)들아 내 말을 들으라 나는 여호와의 言約櫃(언약궤) 곧 우리 하나님의 발등상을 奉安(봉안)할 殿(전) 建築(건축)할 마음이 있어서 建築(건축)할 材料(재료)를 準備(준비)하였으나
  3. 오직 하나님이 내게 이르시되 너는 軍人(군인)이라 피를 흘렸으니 내 이름을 爲(위)하여 殿(전)을 建築(건축)하지 못하리라 하셨느니라
  4. 그러나 이스라엘 하나님 여호와께서 前(전)에 나를 내 父親(부친)의 온 집에서 擇(택)하여 永遠(영원)히 이스라엘 王(왕)이 되게 하셨나니 곧 하나님이 유다 支派(지파)를 擇(택)하사 머리를 삼으시고 유다의 族屬(족속)에서 내 父親(부친)의 집을 擇(택)하시고 내 父親(부친)의 아들들 中(중)에서 나를 기뻐하사 온 이스라엘의 王(왕)을 삼으셨느니라
  5. 여호와께서 내게 여러 아들을 주시고 그 모든 아들 中(중)에서 내 아들 솔로몬을 擇(택)하사 여호와의 나라 位(위)에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하려 하실새

대상23:2 대상27:16~22 대상27:1~15 대상27:25~31 대상11:10~47
시99:5 시132:7 사66:1 애2:1 시110:1 대상22:7
삼하7:5 대상7:13
삼상16:12,13 대상17:23 대상17:27 대상5:2 창49:8 시78:68 삼상16:1
대상3:1~9 대상14:3~7 대상22:9 대상23:1
  1. Und David versammelte gen Jerusalem alle Obersten "Israels," nämlich die FÜrsten der "Stämme," die FÜrsten der "Ordnungen," die dem König "dienten," die FÜrsten Über tausend und Über "hundert," die FÜrsten Über die GÜter und das Vieh des Königs und seiner Söhne mit den "Kämmerern," die Kriegsmänner und alle ansehnlichen Männer.
  2. Und "David," der "König," stand auf und sprach: Höret mir "zu," meine BrÜder und mein Volk! Ich hatte mir "vorgenommen," ein Haus zu "bauen," da ruhen sollte die Lade des Bundes des HERRN und der Schemel seiner FÜße unsres "Gottes," und hatte mich "geschickt," zu bauen.
  3. Aber Gott ließ mir sagen: Du sollst meinem Namen kein Haus bauen; denn du bist ein Kriegsmann und hast Blut vergossen.
  4. Nun hat der "HERR," der Gott "Israel," mich erwählt aus meines Vaters ganzem "Hause," daß ich König Über Israel sein sollte ewiglich. Denn er hat Juda erwählt zum "FÜrstentum," und im Hause Juda meines Vaters "Haus," und unter meines Vaters Kindern hat er Gefallen gehabt an "mir," daß er mich Über ganz Israel zum König machte.
  5. Und unter allen seinen Söhnen (denn der HERR hat mir viele Söhne gegeben) hat er meinen Sohn Salomo "erwählt," daß er sitzen soll auf dem Stuhl des Königreichs des Herrn Über "Israel,"
  1. David summoned all the officials of Israel to assemble at Jerusalem: the officers over the tribes, the commanders of the divisions in the service of the king, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and livestock belonging to the king and his sons, together with the palace officials, the mighty men and all the brave warriors.
  2. King David rose to his feet and said: "Listen to me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house as a place of rest for the ark of the covenant of the LORD, for the footstool of our God, and I made plans to build it.
  3. But God said to me, 'You are not to build a house for my Name, because you are a warrior and have shed blood.'
  4. "Yet the LORD, the God of Israel, chose me from my whole family to be king over Israel forever. He chose Judah as leader, and from the house of Judah he chose my family, and from my father's sons he was pleased to make me king over all Israel.
  5. Of all my sons--and the LORD has given me many--he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
  1. 내게 이르시기를 네 아들 솔로몬 그가 내 殿(전)을 建築(건축)하고 내 여러뜰을 만들리니 이는 내가 저를 擇(택)하여 내 아들을 삼고 나는 그 아비가 될 것임이라
  2. 저가 萬一(만일) 나의 誡命(계명)과 規例(규례)를 힘써 遵行(준행)하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 永遠(영원)히 堅固(견고)케 하리라 하셨느니라
  3. 이제 너희는 온 이스라엘 곧 여호와의 會衆(회중)의 보는데와 우리 하나님의 들으시는데서 너희 하나님 여호와의 모든 誡命(계명)을 求(구)하여 지키기로 하라 그리하면 너희가 이 아름다운 땅을 누리고 너희 後孫(후손)에게 끼쳐 永遠(영원)한 基業(기업)이 되게 하리라
  4. 내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 하나님을 알고 穩全(온전)한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 여호와께서는 뭇 마음을 監察(감찰)하사 모든 思想(사상)을 아시나니 네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 永遠(영원)히 버리시리라
  5. 그런즉 너는 삼갈지어다 여호와께서 너를 擇(택)하여 聖所(성소)의 殿(전)을 建築(건축)하게 하셨으니 힘써 行(행)할지니라

삼하7:13,14
대상22:13

왕상8:61 삼상16:7 대하15:2
대상28:20 스10:4 학2:4
  1. und hat zu mir geredet: Dein Sohn Salomo soll mein Haus und meine Vorhöfe bauen; denn ich habe ihn erwählt zum "Sohn," und ich will sein Vater sein
  2. und will sein Königreich bestätigen "ewiglich," so er wird "anhalten," daß er tue nach meinen Geboten und "Rechten," wie es heute steht.
  3. Nun vor dem ganzen "Israel," der Gemeinde des "HERRN," und vor den Ohren unseres Gottes: So haltet und sucht alle die Gebote des "HERRN," eures "Gottes," auf daß ihr besitzet das gute Land und es vererbt auf eure Kinder nach euch ewiglich.
  4. Und "du," mein Sohn "Salomo," erkenne den Gott deines Vaters und diene ihm mit ganzem Herzen und mit williger Seele. Denn der HERR sucht alle Herzen und versteht aller Gedanken Dichten. Wirst du ihn "suchen," so wirst du ihn finden; wirst du ihn aber "verlassen," so wird er dich verwerfen ewiglich.
  5. So siehe nun zu; denn der HERR hat dich "erwählt," daß du sein Haus baust zum Heiligtum. Sei getrost und mache es!
  1. He said to me: 'Solomon your son is the one who will build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
  2. I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.'
  3. "So now I charge you in the sight of all Israel and of the assembly of the LORD, and in the hearing of our God: Be careful to follow all the commands of the LORD your God, that you may possess this good land and pass it on as an inheritance to your descendants forever.
  4. "And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the LORD searches every heart and understands every motive behind the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever.
  5. Consider now, for the LORD has chosen you to build a temple as a sanctuary. Be strong and do the work."
  1. 다윗이 殿(전)의 廊室(낭실)과 그 집들과 그 곳간과 다락과 골房(방)과 贖罪所(속죄소)의 式樣(식양)을 그 아들 솔로몬에게 주고
  2. 또 聖神(성신)의 가르치신 모든 式樣(식양) 곧 여호와의 殿(전)의 뜰과 四面(사면)의 모든 房(방)과 하나님의 殿(전) 곳간과 聖物(성물) 곳간의 式樣(식양)을 주고
  3. 또 祭司長(제사장)과 레위 사람의 班列(반열)과 여호와의 殿(전)에 섬기는 모든 일과 섬기는데 쓰는 모든 그릇의 式樣(식양)을 說明(설명)하고
  4. 또 모든 섬기는 데 쓰는 金(금) 器皿(기명)을 만들 金(금)의 重量(중량)과 모든 섬기는데 쓰는 銀(은) 器皿(기명)을 만들 銀(은)의 重量(중량)을 定(정)하고
  5. 金(금) 燈臺(등대)들과 그 燈盞(등잔) 곧 各(각) 燈臺(등대)와 그 燈盞(등잔)을 만들 金(금)의 重量(중량)과 銀燈臺(은등대)와 그 燈盞(등잔)을 만들 銀(은)의 重量(중량)을 各其(각기) 適當(적당)하게 하고

왕상6:3 대하3:4 출25:17 대상28:19 출25:40
대상26:20
대상23:6 대상24:1

출25:31~37
  1. Und David gab seinem Sohn Salomo ein Vorbild der Halle des Tempels und seiner Häuser und der Gemächer und Söller und Kammern inwendig und des Hauses "Gnadenstuhls,"
  2. dazu Vorbilder alles "dessen," was bei ihm in seinem GemÜt "war," nämlich die Vorhöfe am Hause des HERRN und aller Gemächer umher fÜr die Schätze im Hause Gottes und fÜr die Schätze des "Geheiligten,"
  3. und der Ordnungen der Priester und "Leviten," und aller Geschäfte und Geräte der Ämter im Hause des "HERRN," {~} {~} {~}
  4. und des goldenen Zeuges nach dem Goldgewicht zu allerlei Geräte eines jeglichen "Amts," und alles silbernen Zeuges nach dem Gewicht zu allerlei Geräte eines jeglichen "Amts,"
  5. und das Gewicht fÜr den goldenen Leuchter und die goldenen "Lampen," fÜr jeglichen Leuchter und seine Lampen sein "Gewicht," also auch fÜr die silbernen "Leuchter," fÜr den Leuchter und seine "Lampen," nach dem Amt eines jeglichen Leuchters;
  1. Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple, its buildings, its storerooms, its upper parts, its inner rooms and the place of atonement.
  2. He gave him the plans of all that the Spirit had put in his mind for the courts of the temple of the LORD and all the surrounding rooms, for the treasuries of the temple of God and for the treasuries for the dedicated things.
  3. He gave him instructions for the divisions of the priests and Levites, and for all the work of serving in the temple of the LORD, as well as for all the articles to be used in its service.
  4. He designated the weight of gold for all the gold articles to be used in various kinds of service, and the weight of silver for all the silver articles to be used in various kinds of service:
  5. the weight of gold for the gold lampstands and their lamps, with the weight for each lampstand and its lamps; and the weight of silver for each silver lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand;
  1. 또 陳設餠(진설병)의 各(각) 床(상)을 만들 金(금)의 重量(중량)을 定(정)하고 銀床(은상)을 만들 銀(은)도 그렇게 하고
  2. 고기 갈고리와 대접과 鍾子(종자)를 만들 精金(정금)과 金盞(금잔) 곧 各(각) 盞(잔)을 만들 金(금)의 重量(중량)과 또 銀盞(은잔) 곧 各(각) 盞(잔)을 만들 銀(은)의 重量(중량)을 定(정)하고
  3. 香壇(향단)에 쓸 精金(정금)과 또 타시는 處所(처소)된 그룹들의 式樣(식양)대로 만들 金(금)의 重量(중량)을 定(정)하여 주니 이 그룹들은 날개를 펴서 여호와의 言約櫃(언약궤)를 덮는 것이더라
  4. 다윗이 가로되 이 위의 모든 것의 式樣(식양)을 여호와의 손이 내게 臨(임)하여 그려 나로 알게 하셨느니라
  5. 또 그 아들 솔로몬에게 이르되 너는 强(강)하고 膽大(담대)하게 이 일을 行(행)하고 두려워 말며 놀라지 말라 네가 여호와의 殿(전) 役事(역사)의 모든 일을 마칠 동안에 여호와 하나님 나의 하나님이 너와 함께하사 네게서 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라



출30:1 출25:18~22 왕상6:23~28
대상28:11,12 출25:40
대상22:13 수1:5
  1. auch gab er das Gewicht des Goldes fÜr die Tische der "Schaubrote," fÜr jeglichen Tisch sein "Gewicht," also auch des Silbers fÜr die silbernen "Tische,"
  2. und fÜr die "Gabeln," Becken und Kannen von lauterem Golde und fÜr die goldenen "Becher," fÜr jeglichen Becher sein "Gewicht," und fÜr die silbernen "Becher," fÜr jeglichen Becher sein "Gewicht,"
  3. und fÜr den Räucheraltar vom allerlautersten Golde sein "Gewicht," auch ein Vorbild des "Wagens," nämlich der goldenen "Cherubim," daß sie sich ausbreiteten und bedeckten oben die Lade des Bundes des HERRN.
  4. Das alles ist mir beschrieben gegeben von der Hand des "HERRN," daß es mich unterwiese Über alle Werke des "Vorbildes."""""
  5. Und David sprach zu seinem Sohn Salomo: Sei getrost und unverzagt und mache es; fÜrchte dich nicht und zage nicht! Gott der "HERR," mein "Gott," wird mit dir sein und wird die Hand nicht abziehen noch dich "verlassen," bis du alle Werke zum Amt im Hause des HERRN vollendest.
  1. the weight of gold for each table for consecrated bread; the weight of silver for the silver tables;
  2. the weight of pure gold for the forks, sprinkling bowls and pitchers; the weight of gold for each gold dish; the weight of silver for each silver dish;
  3. and the weight of the refined gold for the altar of incense. He also gave him the plan for the chariot, that is, the cherubim of gold that spread their wings and shelter the ark of the covenant of the LORD.
  4. "All this," David said, "I have in writing from the hand of the LORD upon me, and he gave me understanding in all the details of the plan."
  5. David also said to Solomon his son, "Be strong and courageous, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the LORD is finished.
  1. 祭司長(제사장)과 레위 사람의 班列(반열)이 있으니 여호와의 殿(전)의 모든 役事(역사)를 도울 것이요 또 모든 工役(공역)에 工巧(공교)한 工匠(공장)이 기쁜 마음으로 너와 함께 할 것이요 또 모든 長官(장관)과 百姓(백성)이 穩全(온전)히 네 命令(명령) 아래 있으리라

대상28:13 대상24~26장 출35:25,26 출36:1,2
  1. Siehe "da," die Ordnungen der Priester und Leviten zu allen Ämtern im Hause Gottes sind mit dir zu allem Geschäft und sind willig und weise zu allen "Ämtern," dazu die FÜrsten und alles Volk zu allen deinen Händeln.
  1. The divisions of the priests and Levites are ready for all the work on the temple of God, and every willing man skilled in any craft will help you in all the work. The officials and all the people will obey your every command."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼