목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(1 Chronik) 2장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
  2. 단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
  3. 유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 者(자)요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 惡(악)하였으므로 여호와께서 죽이셨고
  4. 유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
  5. 베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요

대상1:34 창29:32~35 창30:18~20
창30:6 창30:22~24 창35:18 창30:8 창30:10~13
창38:2~5 창46:12 창38:7
창38:11 창38:14 창38:29 창38:30 룻4:12 마1:3
창46:12 룻4:18
  1. Dies sind die Kinder Israels: "Ruben," "Simeon," "Levi," "Juda," "Isaschar," "Sebulon,"
  2. Dan, "Joseph," "Benjamin," "Naphthali," "Gad," Asser.
  3. Die Kinder Juda's sind: "Ger," "Onan," Sela. Die drei wurden ihm geboren von der "Kanaanitin," der Tochter Suas. Ger "aber," der erste Sohn "Juda's," war böse vor dem HERRN; darum tötete er ihn.
  4. Thamar "aber," seine "Schwiegertochter," gebar ihm Perez und "Serah," daß aller Kinder Juda's waren fÜnf.
  5. Die Kinder des Perez sind: Hezron und Hamul.
  1. These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  2. Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  3. The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD'S sight; so the LORD put him to death.
  4. Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
  5. The sons of Perez: Hezron and Hamul.
  1. 세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
  2. 가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 滅(멸)할 物件(물건)으로 因(인)하여 이스라엘을 괴롭게 한 者(자)며
  3. 에단의 아들은 아사랴더라
  4. 헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
  5. 람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 子孫(자손)의 方伯(방백)이며


수6:18 수7:1

룻4:19 마1:3,4 대상2:18 대상2:42
룻4:19 마1:4 민1:7 민2:3
  1. Die Kinder aber Serahs sind: "Simri," "Ethan," "Heman," "Chalkol," Dara. Diese alle sind fÜnf.
  2. Die Kinder Charmis sind "Achan," welcher Israel "betrÜbte," da er sich am Verbannten vergriff.
  3. Die Kinder Ethans sind: Asarja.
  4. Die Kinder aber "Hezrons," die ihm "geboren," sind: "Jerahmeel," "Ram," Chalubai.
  5. Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte "Nahesson," den FÜrsten der Kinder Juda.
  1. The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda--five in all.
  2. The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
  3. The son of Ethan: Azariah.
  4. The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.
  5. Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  1. 나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
  2. 보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
  3. 이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
  4. 네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
  5. 여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며

룻4:20,21 마1:4 룻4:21,22 마1:5,6

삼상16:6 삼상16:8 삼상17:13 삼상16:9 삼상17:13

삼상16:10 삼상17:12 삼상17:14
  1. Nahesson zeugte Salma. Salma zeugte Boas.
  2. Boas zeugte Obed. Obed zeugte Isai.
  3. Isai zeugte seinen ersten Sohn Eliab; "Abinadab," den zweiten; "Simea," den dritten;
  4. Nathanel, den vierten; "Raddai," den fÜnften;
  5. Ozem, den sechsten; "David," den siebenten.
  1. Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
  2. Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  3. Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  4. the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  5. the sixth Ozem and the seventh David.
  1. 저희의 자매는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 三兄弟(삼형제)요
  2. 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
  3. 헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
  4. 아수바가 죽은 後(후)에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
  5. 훌은 우리를 낳았고, 우리는 브살렐을 낳았더라

삼하2:18
삼하17:25
대상2:9
대상2:50 출17:10 출17:12 출24:14
출31:2
  1. Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind "Abisai," "Joab," "Asahael," die drei.
  2. Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war "Jether," ein Ismaeliter.
  3. Kaleb, der Sohn "Hezrons," zeugte mit "Asuba," seiner "Frau," und mit Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: "Jeser," Sobab und Ardon.
  4. Da aber Asuba "starb," nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
  5. Hur zeugte Uri. Uri zeugte Bezaleel.
  1. Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  2. Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
  3. Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  4. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  5. Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  1. 그 後(후)에 헤스론이 六十歲(육십세)에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 同寢(동침)하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
  2. 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 城邑(성읍)을 가졌더니
  3. 그술과 아람이 야일의 城邑(성읍)들과 그낫과 그 城(성)들 모두 六十(육십)을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 子孫(자손)이었더라
  4. 헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
  5. 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며

민27:1

민32:41,42 신3:14 수13:30
대상2:19 대상2:50 대상4:5
대상2:9
  1. Darnach kam Hezron zu der Tochter "Machirs," des Vaters "Gileads," und er nahm "sie," da er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
  2. Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
  3. Aber die Gessuriter und Syrer nahmen ihnen die Flecken "Jairs," dazu Kenath mit seinen "Ortschaften," sechzig Städte. Diese alle sind Kinder "Machirs," des Vaters Gileads.
  4. Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm "Ashur," den Vater Thekoas.
  5. Jerahmeel, der erste Sohn "Hezrons," hatte Kinder: den "ersten," "Ram," "Buna," Oren und Ozem und Ahia.
  1. Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
  2. Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  3. (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  4. After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
  5. The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
  1. 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
  2. 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
  3. 오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
  4. 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
  5. 나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고





  1. Und Jerahmeel hatte noch ein anderes "Weib," die hieß Atara; die ist die Mutter Onams.
  2. Die Kinder aber "Rams," des ersten Sohnes "Jerahmeels," sind: "Maaz," Jamin und Eker.
  3. Aber Onam hatte Kinder: Sammai und Jada. Die Kinder aber Sammais sind: Nadab und Abisur.
  4. Das Weib aber Abisurs hieß "Abihail," die gebar Achban und Molid.
  5. Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
  1. Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  2. The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
  3. The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  4. Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  5. The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
  1. 압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
  2. 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
  3. 요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 子孫(자손)은 이러하며
  4. 세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는故(고)로
  5. 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,

대상2:34,35



  1. Die Kinder Appaims sind: Jesai. Die Kinder Jesais sind: Sesan. Die Kinder Sesans sind: Ahelai.
  2. Die Kinder aber "Jadas," des Bruders "Sammais," sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
  3. Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
  4. Sesan aber hatte nicht "Söhne," sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen "Knecht," der hieß Jarha.
  5. Und Sesan gab "Jarha," seinem Knecht seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Atthai.
  1. The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
  2. The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
  3. The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  4. Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
  5. Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  1. 앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
  2. 사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
  3. 오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
  4. 아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
  5. 엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,

대상11:41
대하23:1


  1. Atthai zeugte Nathan. Nathan zeugte Sabad.
  2. Sabad zeugte Ephlal. Ephlal zeugte Obed.
  3. Obed zeugte Jehu. Jehu zeugte Asarja.
  4. Asarja zeugte Helez. Helez zeugte Eleasa.
  5. Eleasa zeugte Sisemai. Sisemai zeugte Sallum.
  1. Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
  2. Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
  3. Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
  4. Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
  5. Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
  1. 살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
  2. 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
  3. 헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
  4. 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
  5. 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며

왕하25:25(?)
대상2:9 수14:13


  1. Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama.
  2. Die Kinder "Kalebs," des Bruder "Jerahmeels," sind: "Mesa," sein erster "Sohn," der ist der Vater "Siphs," und die Kinder "Maresas," des Vaters Hebrons.
  3. Die Kinder aber Hebrons sind: "Korah," "Tappuah," Rekem und Sama.
  4. Sama aber zeugte "Raham," den Vater Jorkeams. Rekem zeugte Sammai.
  5. Der Sohn aber Sammais hieß "Maon," und Maon war der Vater Beth-Zurs.
  1. Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.
  2. The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
  3. The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  4. Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  5. The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  1. 갈렙의 妾(첩) 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
  2. 야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
  3. 갈렙의 妾(첩) 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
  4. 또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
  5. 갈렙의 子孫(자손) 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과




수15:17 삿1:13
대상4:4 대상2:19
  1. Epha "aber," das Kebsweib "Kalebs," gebar "Haran," Moza und Gases. Haran aber zeugte Gases.
  2. Die Kinder aber Jahdais sind: "Regem," "Jotham," "Gesan," "Pelet," Epha und Saaph.
  3. Aber "Maacha," das Kebsweib "Kalebs," gebar Seber und Thirhena
  4. und gebar auch "Saaph," den Vater "Madmannas," und "Sewa," den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
  5. Dies waren die Kinder Kalebs: die Söhne "Hurs," des ersten Sohn's von der Ephratha: "Sobal," der Vater Kirjath-Jearims;
  1. Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  2. The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  3. Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  4. She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
  5. These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
  1. 베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
  2. 기럇여아림의 아비 소발의 子孫(자손)은 하로에와, 므누홋 사람의 折半(절반)이니
  3. 기럇여아림 族屬(족속)들은 이델 族屬(족속)과, 붓 族屬(족속)과, 수맛 族屬(족속)과, 미스라 族屬(족속)이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 族屬(족속)이 나왔으며
  4. 살마의 子孫(자손)들은 베들레헴과 느도바 族屬(족속)과, 아다롯벳요압과, 마하낫 族屬(족속)의 折半(절반)과 소라 族屬(족속)과
  5. 야베스에 居(거)한 書記官(서기관) 族屬(족속) 곧 디랏 族屬(족속)과, 시므앗 族屬(족속)과, 수갓 族屬(족속)이니 이는 다 레갑의 집 祖上(조상) 함맛에게서 나온 겐 族屬(족속)이더라

대상4:4
대상4:2
대상4:2

왕하10:15 렘35:2 삿1:16
  1. Salma, der Vater Bethlehems; "Hareph," der Vater Bethgaders.
  2. Und "Sobal," der Vater "Kirjath-Jearims," hatte Söhne: Haroe und die Hälfte der Manahthiter.
  3. Die Freundschaften aber zu Kirjath-Jearim waren die "Jethriter," "Puthiter," Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und Esthaoliter.
  4. Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die "Netophathiter," Atharoth des Hauses Joabs und die Hälfte der "Manahthiter," das sind die Zoraiter.
  5. Und die Freundschaften der "Schreiber," die zu Jabez "wohnten," sind die "Thireathiter," "Simeathiter," Suchathiter. Das sind die "Kiniter," die da gekommen sind von "Hammath," dem Vater des Hauses Rechabs.
  1. Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  2. The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
  3. and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  4. The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  5. and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼