목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(1 Chronik) 18장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이 後(후)에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 降服(항복)받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 洞里(동리)를 빼앗고
  2. 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라
  3. 소바 王(왕) 하닷에셀이 유브라데江(강) 가에서 自己(자기) 權勢(권세)를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 하맛까지 이르고
  4. 그 兵車(병거) 一千乘(일천승)과 騎兵(기병) 七千(칠천)과 步兵(보병) 二萬(이만)을 빼앗고 그 兵車(병거) 一百乘(일백승)의 말만 남기고 그 外(외)의 兵車(병거)의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니
  5. 다메섹 아람 사람이 소바 王(왕) 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 二萬(이만) 二千(이천)을 죽이고

대상18:1~17 삼하8:1~18

삼하8:3 왕상8:65
삼하8:4
대상19:6
  1. Nach diesem schlug David die Philister und demÜtigte sie und nahm Gath und seine Ortschaften aus der Philister Hand.
  2. Auch schlug er die "Moabiter," daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.
  3. Er schlug auch "Hadadeser," den König zu Zoba und "Hamath," da er "hinzog," sein Zeichen aufzurichten am Wasser Euphrat.
  4. Und David gewann ihm ab tausend "Wagen," siebentausend Reiter und zwanzigtausend Mann zu Fuß. Und David verlähmte alle Rosse der Wagen und behielt hundert Wagen Übrig. {~}
  5. Und die Syrer von Damaskus "kamen," dem "Hadadeser," dem König zu "Zoba," zu helfen. Aber David schlug der Syrer zweiundzwanzigtausend Mann
  1. In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.
  2. David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought tribute.
  3. Moreover, David fought Hadadezer king of Zobah, as far as Hamath, when he went to establish his control along the Euphrates River.
  4. David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.
  5. When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.
  1. 다메섹 아람에 守備隊(수비대)를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하시니라
  2. 다윗이 하닷에셀의 信服(신복)들의 가진 金防牌(금방패)를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고
  3. 또 하닷에셀의 城邑(성읍) 디브핫과 군에서 甚(심)히 많은 곳을 取(취)하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라
  4. 하맛 王(왕) 도우가 다윗이 소바 王(왕) 하닷에셀의 온 軍隊(군대)를 쳐서 破(파)하였다 함을 듣고
  5. 그 아들 하도람을 보내어 다윗 王(왕)에게 問安(문안)하고 祝福(축복)하게 하니 이는 하닷에셀이 已往(이왕)에 도우로 더불어 여러번 戰爭(전쟁)이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 破(파)하였음이라 하도람이 金(금)과 銀(은)과 놋의 여러 가지 그릇을 가져온지라



삼하8:8 왕상7:15 왕상7:23 대하4:12 대하4:15,16
삼하8:9
삼하8:10
  1. und legte Volk in das Syrien von "Damaskus," daß die Syrer David untertänig wurden und brachten ihm Geschenke. Denn der HERR half "David," wo er hin zog.
  2. Und David nahm die goldenen "Schilde," die Hadadesers Knechte gehabt "hatten," und brachte sie gen Jerusalem.
  3. Auch nahm David aus den Städten "Hadadesers," Tibehath und "Chun," sehr viel "Erz," davon Salomo das eherne Meer und die Säulen und eherne Gefäße machte.
  4. Und da "Thou," der König zu "Hamath," "hörte," daß David alle Macht "Hadadesers," des Königs zu "Zoba," geschlagen "hatte,"
  5. sandte er seinen Sohn Hadoram zum König David und ließ ihn grÜßen und "segnen," daß er Hadadeser geschlagen hatte (denn Thou hatte einen Streit mit Hadadeser); und er hatte mit sich allerlei "goldene," silberne und eherne Gefäße. {~}
  1. He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory everywhere he went.
  2. David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
  3. From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles.
  4. When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,
  5. he sent his son Hadoram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
  1. 다윗 王(왕)이 그것도 여호와께 드리되 에돔과 모압과 암몬 子孫(자손)과 블레셋 사람과 아말렉 等(등) 여러 族屬(족속)에게서 取(취)하여 온 銀(은),金(금)과 함께 하여 드리니라
  2. 스루야의 아들 아비새가 鹽谷(염곡)에서 에돔 사람 一萬(일만) 八千(팔천)을 쳐 죽인지라
  3. 다윗이 에돔에 守備隊(수비대)를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라
  4. 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 百姓(백성)에게 公(공)과 義(의)를 行(행)할새
  5. 스루야의 아들 요압은 軍隊(군대) 長官(장관)이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 史官(사관)이 되고

삼하8:12
대상19:11 삼상26:6 삼하8:13


대상11:6
  1. Auch diese heiligte der König David dem HERRN mit dem Silber und "Gold," das er den Heiden genommen hatte: den "Edomitern," "Moabitern," "Ammonitern," Philistern und Amalekitern.
  2. Und "Abisai," der Zeruja "Sohn," schlug der Edomiter im Salztal achtzehntausend
  3. und legte Volk in "Edom," daß alle Edomiter David untertänig waren. Denn der HERR half "David," wo er hin zog.
  4. Also regierte David Über das ganze Israel und handhabte Gericht und Gerechtigkeit allem seinem Volk.
  5. Joab, der Zeruja "Sohn," war Über das Heer; "Josaphat," der Sohn "Ahiluds," war Kanzler;
  1. King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold he had taken from all these nations: Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek.
  2. Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
  3. He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. The LORD gave David victory everywhere he went.
  4. David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.
  5. Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
  1. 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 祭司長(제사장)이 되고 사워사는 書記官(서기관)이 되고
  2. 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 管轄(관할)하고 다윗의 아들들은 王(왕)을 모셔 大臣(대신)이 되니라

삼하8:17 삼하20:25 대상24:3 대상24:6 삼하8:17 왕상4:3
삼하8:18
  1. Zadok, der Sohn "Ahitobs," und "Abimelech," der Sohn "Abjathars," waren Priester; Sawsa war Schreiber;
  2. Benaja, der Sohn "Jojadas," war Über die Krether und Plehter und die Söhne Davids waren die Ersten zur Hand des Königs.
  1. Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;
  2. Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were chief officials at the king's side.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼