목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘하(2 Samuel) 8장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이 後(후)에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 降服(항복)받고 블레셋 사람의 손에서 메덱암마를 빼앗으니라
  2. 다윗이 또 모압을 쳐서 저희로 땅에 엎드리게 하고 줄로 재어 그 두 줄 길이의 사람은 죽이고 한 줄 길이의 사람은 살리니 모압 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라
  3. 르홉의 아들 소바 王(왕) 하닷에셀이 自己(자기) 權勢(권세)를 恢復(회복)하려고 유브라데江(강)으로 갈 때에 다윗이 저를 쳐서
  4. 그 馬兵(마병) 一千(일천) 七百(칠백)과 步兵(보병) 二萬(이만)을 사로잡고 兵車(병거) 一百乘(일백승)의 말만 남기고 그 外(외)의 兵車(병거)의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니
  5. 다메섹 아람 사람들이 소바 王(왕) 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 二萬(이만) 二千(이천)을 죽이고

삼하8:1~18 대상18:1~17 시60편 대상18:1
민24:17 삼하8:6 삼하8:14 시60:8 삼상10:27 왕하17:3 시72:10
삼하10:6 삼상14:47 왕상11:23 삼하10:16 삼하10:19 대상18:3 대상18:3
대상18:4 수11:6
대상11:23~25
  1. Und es begab sich "darnach," daß David die Philister schlug und schwächte sie und nahm den Dienstzaum von der Philister Hand.
  2. Er schlug auch die Moabiter also zu "Boden," daß er zwei Teile zum Tode brachte und einen Teil am Leben ließ. Also wurden die Moabiter David "untertänig," daß sie ihm Geschenke zutrugen. {~} {~}
  3. David schlug auch "Hadadeser," den Sohn "Rehobs," König zu "Zoba," da er "hinzog," seine Macht wieder zu holen an dem Wasser Euphrat.
  4. Und David fing aus ihnen tausendundsiebenhundert Reiter und zwanzigtausend Mann Fußvolk und verlähmte alle Rosse der Wagen und behielt übrig hundert Wagen.
  5. Es kamen aber die Syrer von "Damaskus," zu helfen "Hadadeser," dem König zu Zoba; und David schlug der Syrer zweiundzwanzigtausend Mann
  1. In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.
  2. David also defeated the Moabites. He made them lie down on the ground and measured them off with a length of cord. Every two lengths of them were put to death, and the third length was allowed to live. So the Moabites became subject to David and brought tribute.
  3. Moreover, David fought Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his control along the Euphrates River.
  4. David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.
  5. When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.
  1. 다메섹 아람에 守備隊(수비대)를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라 다윗이 어디를 가든지 여호와께서 이기게 하시니라
  2. 다윗이 하닷에셀의 信服(신복)들의 가진 金防牌(금방패)를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고
  3. 또 하닷에셀의 고을 베다와 베로대에서 매우 많은 놋을 빼앗으니라
  4. 하맛 王(왕) 도이가 다윗이 하닷에셀의 온 軍隊(군대)를 쳐서 破(파)하였다 함을 듣고
  5. 그 아들 요람을 보내어 다윗 王(왕)에게 問安(문안)하고 祝福(축복)하게 하니 이는 하닷에셀이 도이로 더불어 戰爭(전쟁)이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 破(파)함이라 요람이 銀(은) 그릇과 金(금) 그릇과 놋 그릇을 가지고 온지라

삼하8:2 삼하8:14 삼하8:14
왕하11:10 대하23:9 아4:4

왕상8:65 왕하18:34
  1. und legte Volk in das Syrien von Damaskus. Also ward Syrien David "untertänig," daß sie ihm Geschenke zutrugen. Denn der HERR half "David," wo er hin zog.
  2. Und David nahm die goldenen "Schilde," die Hadadesers Knechte gehabt "hatten," und brachte sie gen Jerusalem.
  3. Aber von Betah und "Berothai," den Städten "Hadadesers," nahm der König David sehr viel Erz.
  4. Da aber "Thoi," der König zu "Hamath," "hörte," daß David hatte alle Macht des Hadadesers "geschlagen,"
  5. sandte er "Joram," seinen "Sohn," zu "David," ihn freundlich zu grüßen und ihn zu "segnen," daß er wider Hadadeser gestritten und ihn geschlagen hatte (denn Thoi hatte einen Streit mit Hadadeser): und er hatte mit sich "silberne," goldene und eherne "Kleinode,"
  1. He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory wherever he went.
  2. David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
  3. From Tebah and Berothai, towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.
  4. When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
  5. he sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze.
  1. 다윗 王(왕)이 그것도 여호와께 드리되 저가 征服(정복)한 모든 나라에서 얻은 銀(은),金(금)
  2. 곧 아람과, 모압과, 암몬 子孫(자손)과, 블레셋 사람과, 아말렉에게서 얻은 것들과 소바 王(왕) 르홉의 아들 하닷에셀에게서 擄略(노략)한 것과 같이 드리니라
  3. 다윗이 鹽谷(염곡)에서 에돔 사람 一萬(일만) 八千(팔천)을 쳐 죽이고 돌아와서 名譽(명예)를 얻으니라
  4. 다윗이 에돔에 守備隊(수비대)를 두되 온 에돔에 守備隊(수비대)를 두니 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디를 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라
  5. 다윗이 온 이스라엘 을 다스려 모든 百姓(백성)에게 公(공)과 義(의)를 行(행)할새

왕상7:51 대상26:26
삼하8:2 삼하10:14 삼하12:30 삼하5:17~25 삼상30:20
왕하14:7 수15:62
창25:23 창27:29 창27:37 창27:40 민24:18
  1. welche der König David auch dem HERR heiligte samt dem Silber und "Gold," das er heiligte von allen "Heiden," die er unter sich gebracht;
  2. von "Syrien," von "Moab," von den Kindern "Ammon," von den "Philistern," von "Amalek," von der Beute "Hadadesers," des Sohnes "Rehobs," König zu Zoba.
  3. Auch machte sich David einen Namen da er wiederkam von der Syrer Schlacht und schlug im Salztal achtzehntausend "Mann,"
  4. und legte Volk in ganz "Edom," und ganz Edom war David unterworfen; denn der HERR half "David," wo er hin zog. {~} {~} {~}
  5. Also war David König über ganz "Israel," und schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk.
  1. King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold from all the nations he had subdued:
  2. Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek. He also dedicated the plunder taken from Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.
  3. And David became famous after he returned from striking down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
  4. He put garrisons throughout Edom, and all the Edomites became subject to David. The LORD gave David victory wherever he went.
  5. David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.
  1. 스루야의 아들 요압은 軍隊(군대) 長官(장관)이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 史官(사관)이 되고
  2. 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉은 祭司長(제사장)이 되고 스라야는 書記官(서기관)이 되고
  3. 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 管轄(관할)하고 다윗의 아들들은 大臣(대신)이 되니라

삼하8:16~18 삼하20:23~26 왕상4:3
대상24:3 대상24:6 대상18:16
왕상4:4 삼하23:20~23 삼하15:18 삼하20:7 삼상30:14 왕상1:38 삼하20:26
  1. Joab, der Zeruja "Sohn," war über das Heer; Josaphat "aber," der Sohn Ahiluds war Kanzler;
  2. Zadok, der Sohn "Ahitobs," und "Ahimelech," der Sohn "Abjathars," waren Priester; Seraja war Schreiber;
  3. Benaja, der Sohn "Jojadas," war über die Krether und "Plether," und die Söhne Davids waren Priester.
  1. Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
  2. Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was secretary;
  3. Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were royal advisers.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼