- 이러므로 ㅐ우리가 디도를 勸(권)하여 너희 가운데서 始作(시작)하였은즉 ㄱ이 恩惠(은혜)를 그대로 成就(성취)케 하라 하였노라
- 오직 ㄴ너희는 믿음과 말과 知識(지식)과 모든 懇切(간절)함과 우리를 사랑하는 이 모든 일에 豊盛(풍성)한 것같이 ㄷ이 恩惠(은혜)에도 豊盛(풍성)하게 할지니라
- ㄹ내가 命令(명령)으로 하는 말이 아니요 오직 다른 이들의 懇切(간절)함을 가지고 너희의 사랑의 眞實(진실)함을 證明(증명)코자 함이로라
- 우리 主(주) 예수 그리스도의 恩惠(은혜)를 너희가 알거니와 ㅁ富饒(부요)하신 者(자)로서 너희를 爲(위)하여 가난하게 되심은 그의 가난함을 因(인)하여 너희로 富饒(부요)케 하려 하심이니라
- 이 일에 ㅂ내가 뜻만 보이노니 ㅅ이것은 너희에게 有益(유익)함이라 너희가 ㅇ一年(일년) 前(전)에 行(행)하기를 먼저 始作(시작)할 뿐 아니라 願(원)하기도 하였은즉
| ㅐ고후8:17 고후12:18 ㄱ고후8:19 고후8:4 ㄴ고전1:5 ㄷ고후9:8 ㄹ고전7:6 ㅁ빌2:6,7 고후6:10 마20:28 ㅂ고전7:25 ㅅ신15:7,8 잠19:17 잠28:27 딤전6:18,19 히13:16 ㅇ고후9:2 | - daß wir mußten Titus "ermahnen," auf daß "er," wie er zuvor angefangen "hatte," also auch unter euch solche Wohltat ausrichtete.
- Aber gleichwie ihr in allen Stücken reich "seid," im Glauben und im Wort und in der Erkenntnis und in allerlei Fleiß und in eurer Liebe zu "uns," also "schaffet," daß ihr auch in dieser Wohltat reich seid.
- Nicht sage "ich," daß ich etwas gebiete; "sondern," dieweil andere so fleißig "sind," versuche ich auch eure "Liebe," ob sie rechter Art sei.
- Denn ihr wisset die Gnade unsers HERRN Jesu "Christi," "daß," ob er wohl reich "ist," ward er doch arm um "euretwillen," auf daß ihr durch seine Armut reich würdet.
- Und meine Meinung hierin gebe ich; denn solches ist euch "nützlich," die ihr angefangen habt vom vorigen Jahre her nicht allein das "Tun," sondern auch das Wollen;
| - So we urged Titus, since he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.
- But just as you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in your love for us--see that you also excel in this grace of giving.
- I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
- For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich.
- And here is my advice about what is best for you in this matter: Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.
|