목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(Sprueche) 28장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 惡人(악인)은 쫓아 오는 者(자)가 없어도 逃亡(도망)하나 義人(의인)은 獅子(사자) 같이 膽大(담대)하니라
  2. 나라는 罪(죄)가 있으면 主管者(주관자)가 많아져도 明哲(명철)과 知識(지식) 있는 사람으로 말미암아 長久(장구)하게 되느니라
  3. 가난한 者(자)를 虐待(학대)하는 가난한 者(자)는 穀食(곡식)을 남기지 아니하는 暴雨(폭우)같으니라
  4. 律法(률법)을 버린 者(자)는 惡人(악인)을 稱讚(칭찬)하나 律法(률법)을 지키는 者(자)는 惡人(악인)을 對敵(대적)하느니라
  5. 惡人(악인)은 公義(공의)를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 者(자)는 모든 것을 깨닫느니라

레26:17 시53:5 레26:8 삼상17:32
왕상15:27 왕상16:8~28 왕하15:8~15
마18:28
시10:3 롬1:32 왕상18:18 왕상18:21 느13:11 느13:15 마3:7 마14:4 엡5:11
시92:6 요12:39,40 시119:100 요7:17 고전2:15 약1:5 요일2:20 요일2:27
  1. Der Gottlose "flieht," und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
  2. Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute "willen," die verständig und vernünftig "sind," bleiben sie lange.
  3. Ein armer "Mann," der die Geringen "bedrückt," ist wie ein "Meltau," der die Frucht verdirbt.
  4. Die das Gesetz "verlassen," loben den Gottlosen; die es aber "bewahren," sind unwillig auf sie.
  5. Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN "fragen," merken auf alles.
  1. The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
  2. When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
  3. A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.
  4. Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
  5. Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.
  1. 誠實(성실)히 行(행)하는 가난한 者(자)는 邪曲(사곡)히 行(행)하는 富者(부자)보다 나으니라
  2. 律法(률법)을 지키는 者(자)는 智慧(지혜)로운 아들이요 貪食者(탐식자)를 사귀는 者(자)는 아비를 辱(욕)되게 하는 者(자)니라
  3. 重(중)한 邊利(변리)로 自己(자기) 財産(재산)을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 者(자)를 爲(위)하여 그 財産(재산)을 貯蓄(저축)하는 것이니라
  4. 사람이 귀를 돌이키고 律法(률법)을 듣지 아니하면 그의 祈禱(기도)도 可憎(가증)하니라
  5. 正直(정직)한 者(자)를 惡(악)한 길로 誘引(유인)하는 者(자)는 스스로 自己(자기) 陷穽(함정)에 빠져도 誠實(성실)한 者(자)는 福(복)을 얻느니라

잠28:18 약1:8 잠19:1
잠23:20 잠29:3
출22:25 레25:36 잠14:31 욥27:17
시109:7 잠15:8
시7:15 마6:33
  1. Es ist besser ein "Armer," der in seiner Frömmigkeit "geht," denn ein "Reicher," der in verkehrten Wegen geht.
  2. Wer das Gesetz "bewahrt," ist ein verständiges Kind; wer aber der Schlemmer Geselle "ist," schändet seinen Vater.
  3. Wer sein Gut mehrt mit Wucher und "Zins," der sammelt es für "den," der sich der Armen erbarmt.
  4. Wer sein Ohr "abwendet," das Gesetz zu "hören," des Gebet ist ein Greuel.
  5. Wer die Frommen verführt auf bösem "Wege," der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
  1. Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.
  2. He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
  3. He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.
  4. If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.
  5. He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
  1. 富者(부자)는 自己(자기)를 智慧(지혜)롭게 여겨도 明哲(명철)한 가난한 者(자)는 그를 살펴 아느니라
  2. 義人(의인)이 得意(득의)하면 큰 榮華(영화)가 있고 惡人(악인)이 일어나면 사람이 숨느니라
  3. 自己(자기)의 罪(죄)를 숨기는 者(자)는 亨通(형통)치 못하나 罪(죄)를 自服(자복)하고 버리는 者(자)는 불쌍히 여김을 받으리라
  4. 恒常(항상) 敬畏(경외)하는 者(자)는 福(복)되거니와 마음을 剛愎(강퍅)하게 하는 者(자)는 災殃(재앙)에 빠지리라
  5. 가난한 百姓(백성)을 壓制(압제)하는 惡(악)한 官員(관원)은 부르짖는 獅子(사자)와 주린 곰 같으니라

잠26:5 잠26:16 욥13:9
잠11:10 잠28:28 잠29:2 전10:5,6
욥31:33 시32:3 요일1:8~10 시32:5 요일1:9
잠23:17 사66:2 빌2:12 시95:8
출1:14 출1:16 출1:22 마2:16 잠19:12 벧전5:8 왕하2:24
  1. Ein Reicher dünkt "sich," weise zu sein; aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
  2. Wenn die Gerechten Oberhand "haben," so geht's sehr fein zu; wenn aber Gottlose "aufkommen," wendet sich's unter den Leuten.
  3. Wer seine Missetat "leugnet," dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und "läßt," der wird Barmherzigkeit erlangen.
  4. Wohl "dem," der sich allewege fürchtet; wer aber sein Herz "verhärtet," wird in Unglück fallen.
  5. Ein "Gottloser," der über ein armes Volk "regiert," das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
  1. A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
  2. When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.
  3. He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
  4. Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.
  5. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.
  1. 無知(무지)한 治理者(치리자)는 暴虐(포학)을 크게 行(행)하거니와 貪慾(탐욕)을 미워하는 者(자)는 長壽(장수)하리라
  2. 사람의 피를 흘린 者(자)는 陷穽(함정)으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
  3. 誠實(성실)히 行(행)하는 者(자)는 救援(구원)을 얻을 것이나 邪曲(사곡)히 行(행)하는 者(자)는 곧 넘어지리라
  4. 自己(자기)의 土地(토지)를 耕作(경작)하는 者(자)는 먹을 것이 많으려니와 放蕩(방탕)을 좇는 者(자)는 窮乏(궁핍)함이 많으리라
  5. 忠誠(충성)된 者(자)는 福(복)이 많아도 速(속)히 富(부)하고자 하는 者(자)는 刑罰(형벌)을 免(면)치 못하리라

잠6:32
창9:6
잠3:23 잠10:9 잠28:6
잠12:11
잠28:22 잠13:11 딤전6:9 잠16:5
  1. Wenn ein Fürst ohne Verstand "ist," so geschieht viel Unrecht; wer aber den Geiz "haßt," der wird lange leben.
  2. Ein "Mensch," der am Blut einer Seele schuldig "ist," der wird flüchtig sein bis zur "Grube," und niemand halte ihn auf.
  3. Wer fromm "einhergeht," dem wird geholfen; wer aber verkehrtes Weges "ist," wird auf einmal fallen.
  4. Wer seinen Acker "baut," wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggang "nachgeht," wird Armut genug haben.
  5. Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber "eilt," reich zu "werden," wird nicht unschuldig bleiben.
  1. A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.
  2. A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.
  3. He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.
  4. He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.
  5. A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
  1. 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 因(인)하여 犯法(범법)하는 것도 그러하니라
  2. 惡(악)한 눈이 있는 者(자)는 財物(재물)을 얻기에만 急(급)하고 貧窮(빈궁)이 自己(자기)에게로 臨(임)할 줄은 알지 못하느니라
  3. 사람을 警責(경책)하는 者(자)는 혀로 阿諂(아첨)하는 者(자)보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
  4. 父母(부모)의 物件(물건)을 盜賊(도적)질하고 罪(죄)가 아니라 하는 者(자)는 滅亡(멸망)케 하는 者(자)의 同類(동류)니라
  5. 마음이 貪(탐)하는 者(자)는 다툼을 일으키나 여호와를 依支(의지)하는 者(자)는 豊足(풍족)하게 되느니라

잠18:5 겔13:19
잠23:6 잠28:20 잠22:16
잠27:5,6 잠29:5
잠18:9
잠15:18 잠11:25 잠13:4
  1. Person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein Stück Brot.
  2. Wer eilt zum Reichtum und ist "neidisch," der weiß "nicht," daß Mangel ihm begegnen wird.
  3. Wer einen Menschen "straft," wird hernach Gunst "finden," mehr denn der da heuchelt.
  4. Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und "spricht," es sei nicht "Sünde," der ist des Verderbers Geselle.
  5. Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich "verläßt," wird gelabt.
  1. To show partiality is not good--yet a man will do wrong for a piece of bread.
  2. A stingy man is eager to get rich and is unaware that poverty awaits him.
  3. He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.
  4. He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"--he is partner to him who destroys.
  5. A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.
  1. 自己(자기)의 마음을 믿는 者(자)는 미련한 者(자)요 智慧(지혜)롭게 行(행)하는 者(자)는 救援(구원)을 얻을 者(자)니라
  2. 가난한 者(자)를 救濟(구제)하는 者(자)는 窮乏(궁핍)하지 아니 하려니와 못본체 하는 者(자)에게는 詛呪(저주)가 많으리라
  3. 惡人(악인)이 일어나면 사람이 숨고 그가 滅亡(멸망)하면 義人(의인)이 많아지느니라

고전3:18
잠11:24 잠19:17 잠29:7
잠28:12 욥24:4
  1. Wer sich auf sein Herz "verläßt," ist ein Narr; wer aber mit Weisheit "geht," wird entrinnen.
  2. Wer dem Armen "gibt," dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen "abwendet," der wird viel verflucht.
  3. Wenn die Gottlosen "aufkommen," so verbergen sich die Leute; wenn sie aber "umkommen," werden der Gerechten viel.
  1. He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.
  2. He who gives to the poor will lack nothing, but he who closes his eyes to them receives many curses.
  3. When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼