목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

스가랴(Sacharja) 5장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 내가 다시 눈을 든즉 날아가는 두루마리가 보이더라
  2. 그가 내게 묻되 네가 무엇을 보느냐 하기로 내가 對答(대답)하되 날아가는 두루마리를 보나이다 그 長(장)이 二十(이십) 규빗이요, 廣(광)이 十(십) 규빗이니라
  3. 그가 내게 이르되 이는 온 地面(지면)에 두루 行(행)하는 詛呪(저주)라 무릇 盜賊(도적)질하는 者(자)는 그 이便(편) 글대로 끊쳐지고 무릇 盟誓(맹서)하는 者(자)는 그 저便(편) 글대로 끊쳐지리라
  4. 萬軍(만군)의 여호와께서 가라사대 내가 이것을 發(발)하였나니 盜賊(도적)의 집에도 들어가며 내 이름을 가리켜 妄靈(망령)되이 盟誓(맹서)하는 者(자)의 집에도 들어가서 그 집에 머무르며 그 집을 그 나무와 그 돌을 아울러 사르리라 하셨느니라
  5. 내게 말하던 天使(천사)가 나아와서 내게 이르되 너는 눈을 들어 나오는 이것이 무엇인가 보라 하기로

렘36:2 렘36:28

렘29:18 겔2:9,10 신29:27 출20:15 출20:7 전5:2
슥8:17 레19:12 말3:5 잠3:33 레14:45
슥1:9 슥5:1 슥5:9 슥6:1
  1. Und ich hob meine Augen abermals auf und "sah," und "siehe," da war ein fliegender Brief.
  2. Und er sprach zu mir: Was siehst du? Ich aber sprach: Ich sehe einen fliegenden "Brief," der ist zwanzig ellen lang und zehn Ellen breit.
  3. Und er sprach zu mir: das ist der "Fluch," welcher ausgeht über das ganze Land; denn alle Diebe werden nach diesem Briefe "ausgefegt," und alle Meineidigen werden nach diesem Briefe ausgefegt.
  4. Ich will ihn ausgehen "lassen," spricht der HERR "Zebaoth," daß er soll kommen über das Haus des Diebes und über das Haus "derer," die bei meinem Namen fälschlich schwören; er soll bleiben in ihrem Hause und soll's verzehren samt seinem Holz und Steinen.
  5. Und der "Engel," der mit mir "redete," ging heraus und sprach zu mir: Hebe deine Augen auf und siehe! Was geht da heraus? {~} {~}
  1. I looked again--and there before me was a flying scroll!
  2. He asked me, "What do you see?" I answered, "I see a flying scroll, thirty feet long and fifteen feet wide."
  3. And he said to me, "This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely will be banished.
  4. The LORD Almighty declares, 'I will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of him who swears falsely by my name. It will remain in his house and destroy it, both its timbers and its stones.'"
  5. Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, "Look up and see what this is that is appearing."
  1. 내가 묻되 이것이 무엇이니이까 그가 가로되 나오는 이것이 에바니라 또 가로되 온 땅에서 그들의 模樣(모양)이 이러하니라
  2. 이 에바 가운데에는 한 女人(녀인)이 앉았느니라 하는 同時(동시)에 둥근 납 한조각이 들리더라
  3. 그가 가로되 이는 惡(악)이라 하고 그 女人(녀인)을 에바 속으로 던져 넣고 납 조각을 에바 아구리 위에 던져 덮더라
  4. 내가 또 눈을 들어 본즉 두 女人(녀인)이 나왔는데 鶴(학)의 날개 같은 날개가 있고 그 날개에 바람이 있더라 그들이 그 에바를 天地(천지) 사이에 들었기로
  5. 내가 내게 말하는 天使(천사)에게 묻되 그들이 에바를 어디로 옮겨 가나이까 하매

겔45:11


호4:19
  1. Und ich sprach: Was ist's? Er aber sprach: Ein Epha geht "heraus," und sprach: Das ist ihre Gestalt im ganzen Lande. {~}
  2. Und "siehe," es hob sich ein Zentner Blei; und da war ein "Weib," das saß im Epha.
  3. Er aber sprach: Das ist die Gottlosigkeit. Und er warf sie in das Epha und warf den Klumpen Blei oben aufs Loch. {~}
  4. Und ich hob meine Augen auf und "sah," und "siehe," zwei Weiber gingen heraus und hatten "Flügel," die der Wind "trieb," es waren aber Flügel wie Storchflügel; und sie führten das Epha zwischen Erde und Himmel.
  5. Und ich sprach zu dem "Engel," der mit mir redete: Wo führen die das Epha hin?
  1. I asked, "What is it?" He replied, "It is a measuring basket." And he added, "This is the iniquity of the people throughout the land."
  2. Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman!
  3. He said, "This is wickedness," and he pushed her back into the basket and pushed the lead cover down over its mouth.
  4. Then I looked up--and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork, and they lifted up the basket between heaven and earth.
  5. "Where are they taking the basket?" I asked the angel who was speaking to me.
  1. 내게 이르되 그들이 시날 땅으로 가서 그를 爲(위)하여 집을 지으려함이니라 竣工(준공)되면 그가 제 處所(처소)에 머물게 되리라 하더라

창11:2
  1. Er aber sprach zu mir: Daß ihm ein Haus gebaut werde im Lande Sinear und bereitet und es daselbst gesetzt werde auf seinen Boden.
  1. He replied, "To the country of Babylonia to build a house for it. When it is ready, the basket will be set there in its place."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼