목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

스가랴(Sacharja) 2장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 내가 또 눈을 들어 본즉 한 사람이 尺量(척량)줄을 그 손에 잡았기로
  2. 네가 어디로 가느냐 물은즉 내게 對答(대답)하되 예루살렘을 尺量(척량)하여 그 長廣(장광)을 보고자 하노라 할 때에
  3. 내게 말하는 天使(천사)가 나가매 다른 天使(천사)가 나와서 그를 맞으며
  4. 이르되 너는 달려가서 그 少年(소년)에게 告(고)하여 이르기를 예루살렘에 사람이 居(거)하리니 그 가운데 사람과 六畜(육축)이 많으므로 그것이 城郭(성곽)없는 村落(촌락)과 같으리라
  5. 여호와의 말씀에 내가 그 四面(사면)에서 불 城郭(성곽)이 되며 그 가운데서 榮光(영광)이 되리라

겔40:3 계11:1
슥1:16
슥1:9 슥1:19
슥12:6 슥14:10,11 사49:19 렘31:27 에9:19
사4:5 슥9:8 시125:2
  1. Und ich hob meine Augen auf und "sah," und "siehe," ein Mann hatte eine Meßschnur in der Hand.
  2. Und ich sprach: Wo gehst du hin? Er aber sprach zu mir: Daß ich Jerusalem messe und "sehe," wie lang und weit es sein soll. {~} {~}
  3. Und "siehe," der "Engel," der mit mir "redete," ging heraus; und ein anderer Engel ging heraus ihm entgegen
  4. und sprach zu ihm: Lauf hin und sage diesem Jüngling und sprich: Jerusalem wird bewohnt werden ohne Mauern vor großer Menge der Menschen und "Viehs," die darin sein werden.
  5. Und ich "will," spricht der "HERR," eine feurige Mauer umher sein und will mich herrlich darin erzeigen.
  1. Then I looked up--and there before me was a man with a measuring line in his hand!
  2. I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."
  3. Then the angel who was speaking to me left, and another angel came to meet him
  4. and said to him: "Run, tell that young man, 'Jerusalem will be a city without walls because of the great number of men and livestock in it.
  5. And I myself will be a wall of fire around it,' declares the LORD, 'and I will be its glory within.'
  1. 여호와의 말씀에 내가 너를 하늘의 四方(사방) 바람 같이 흩어지게 하였거니와 이제 너희는 北方(북방) 땅에서 逃亡(도망)할지니라 나 여호와의 말이니라
  2. 바벨론 城(성)에 居(거)하는 시온아 이제 너는 避(피)할지니라
  3. 萬軍(만군)의 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희를 擄略(노략)한 列國(렬국)으로 榮光(영광)을 爲(위)하여 나를 보내셨나니 무릇 너희를 犯(범)하는 者(자)는 그의 눈동자를 犯(범)하는 것이라
  4. 내가 손을 그들 위에 움직인즉 그들이 自己(자기)를 섬기던 者(자)에게 擄略(노략)거리가 되리라 하셨나니 너희가 萬軍(만군)의 여호와께서 나를 보내신줄 알리라
  5. 여호와의 말씀에 시온의 딸아 노래하고 기뻐하라 이는 내가 臨(임)하여 네 가운데 居(거)할 것임이니라

슥7:14 겔5:10 겔17:21 사48:20
사52장
렘12:14 신32:10
겔39:10 사11:15 사19:16 슥4:9 슥6:15 겔33:33
습3:14 시40:7 슥8:3 사12:6 겔37:27 습3:15 고후6:16 레26:12
  1. Hui, hui! Fliehet aus dem Mitternachtlande! spricht der HERR; denn ich habe euch in die vier Winde unter dem Himmel "zerstreut," spricht der HERR.
  2. Hui, "Zion," die du wohnst bei der Tochter "Babel," entrinne!
  3. Denn so spricht der HERR Zebaoth: Er hat mich gesandt nach Ehre zu den "Heiden," die euch beraubt haben; denn wer euch "antastet," der tastet seinen Augapfel an.
  4. Denn "siehe," ich will meine Hand über sie "schwingen," daß sie sollen ein Raub werden "denen," die ihnen gedient haben; und ihr sollt "erfahren," daß mich der HERR Zebaoth gesandt hat.
  5. Freue dich und sei "fröhlich," du Tochter Zion! denn "siehe," ich komme und will bei dir "wohnen," spricht der HERR.
  1. "Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD.
  2. "Come, O Zion! Escape, you who live in the Daughter of Babylon!"
  3. For this is what the LORD Almighty says: "After he has honored me and has sent me against the nations that have plundered you--for whoever touches you touches the apple of his eye--
  4. I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me.
  5. "Shout and be glad, O Daughter of Zion. For I am coming, and I will live among you," declares the LORD.
  1. 그 날에 많은 나라가 여호와께 屬(속)하여 내 百姓(백성)이 될 것이요 나는 네 가운데 居(거)하리라 네가 萬軍(만군)의 여호와께서 나를 네게 보내신 줄 알리라
  2. 여호와께서 將次(장차) 유다를 取(취)하여 거룩한 땅에서 自己(자기) 所有(소유)를 삼으시고 다시 예루살렘을 擇(택)하시리니
  3. 무릇 血氣(혈기) 있는 者(자)들이 여호와 앞에서 潛潛(잠잠)할 것은 여호와께서 그 聖所(성소)에서 일어나심이니라 하라 하더라

슥8:22 사2:2
신32:9 슥1:17
합2:20
  1. Und sollen zu der Zeit viel Heiden zum HERRN getan werden und sollen mein Volk sein; und ich will bei dir "wohnen," und sollst "erfahren," daß mich der HERR Zebaoth zu dir gesandt hat.
  2. Und der HERR wird Juda erben als sein Teil in dem heiligen Lande und wird Jerusalem wieder erwählen.
  3. Alles Fleisch sei still vor dem HERRN; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Stätte. {~}
  1. "Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
  2. The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
  3. Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼