- 여호와의 使者(사자)가 여호수아에게 證據(증거)하여 가로되
- 萬軍(만군)의 여호와의 말씀에 네가 萬一(만일) 내 道(도)를 遵行(준행)하며 ㅐ내 律例(율례)를 지키면 네가 ㄱ내 집을 다스릴 것이요 내 뜰을 지킬 것이며 내가 또 너로 ㄴ여기 섰는 者(자)들 中(중)에 往來(왕래)케 하리라
- 大祭司長(대제사장) 여호수아야 너와 네 앞에 앉은 네 同僚(동료)들은 내 말을 들을 것이니라 ㄷ이들은 豫表(예표)의 사람이라 내가 ㄹ내 종 ㅁ순을 나게 하리라
- 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 내가 너 ㅂ여호수아 앞에 세운 돌을 보라 한 돌에 ㅅ일곱 눈이 있느니라 내가 ㅇ새길 것을 새기며 ㅈ이 땅의 罪惡(죄악)을 하루에 除(제)하리라
- 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 그 날에 너희가 各各(각각) ㅊ葡萄(포도)나무와 無花果(무화과)나무 아래서 서로 招待(초대)하리라 하셨느니라
|
ㅐ창26:5 말3:14 레8:35 ㄱ신17:9 사27:3 ㄴ슥3:4 ㄷ겔12:11 ㄹ사42:1 ㅁ슥6:12 사11:1 렘23:5 ㅂ시118:22 사28:16 슥4:7 스3:9~11 ㅅ슥4:10 계5:6 ㅇ딤후2:19 ㅈ슥3:4 ㅊ왕상4:25 | - Und der Engel des HERRN bezeugte Josua und sprach:
- So spricht der HERR Zebaoth: Wirst du in meinen Wegen wandeln und meines Dienstes "warten," so sollst du regieren mein Haus und meine Höfe bewahren; und ich will dir geben von "diesen," die hier "stehen," daß sie dich geleiten sollen. {~}
- Höre "zu," "Josua," du "Hoherpriester," du und deine "Freunde," die vor dir sitzen; denn sie sind miteinander ein Wahrzeichen. Denn "siehe," ich will meinen Knecht Zemach kommen lassen.
- Denn "siehe," auf dem einen "Stein," den ich vor Josua gelegt "habe," sollen sieben Augen sein. "Siehe," ich will ihn "aushauen," spricht der HERR "Zebaoth," und will die Sünde des Landes wegnehmen auf einen Tag. {~}
- Zu derselben "Zeit," spricht der HERR "Zebaoth," wird einer den andern laden unter den Weinstock und unter den Feigenbaum. {~}
| - The angel of the LORD gave this charge to Joshua:
- "This is what the LORD Almighty says: 'If you will walk in my ways and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.
- "'Listen, O high priest Joshua and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.
- See, the stone I have set in front of Joshua! There are seven eyes on that one stone, and I will engrave an inscription on it,' says the LORD Almighty, 'and I will remove the sin of this land in a single day.
- "'In that day each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree,' declares the LORD Almighty."
|