- 으솔로몬이 예루살렘 이모리아 山(산)에 여호와의 殿(전) 建築(건축)하기를 始作(시작)하니 그곳은 前(전)에 여호와께서 그 아비 다윗에게 나타나신 곳이요 ㅐ여부스 사람 오르난의 打作(타작) 마당에 다윗이 定(정)한 곳이라
- 솔로몬이 王位(왕위)에 나아간지 四年(사년) 二月(이월) 初(초) 二日(이일)에 建築(건축)하기를 始作(시작)하였더라
- 솔로몬이 ㄱ하나님의 殿(전)을 爲(위)하여 놓은 地臺(지대)는 이러하니 옛적 재는 法(법)대로 ㄴ長(장)이 六十(육십) 규빗이요 廣(광)이 二十(이십) 규빗이며
- 그 殿(전) 앞 廊室(낭실)의 長(장)이 殿(전)의 廣(광)과 같이 二十(이십) 규빗이요 高(고)가 一百(일백) 二十(이십) 규빗이니 안에는 精金(정금)으로 입혔으며
- ㄷ그 大殿(대전) 天障(천장)은 ㄹ잣나무로 만들고 또 精金(정금)으로 입히고 그 위에 ㅁ棕櫚(종려)나무와 사슬 形像(형상)을 새겼고
| 으대하3:1,2 왕상6:1 이창22:2 창22:14 ㅐ대상21:15 대상21:18 대상21:28
ㄱ스3:11 ㄴ대하3:3,4 왕상6:2,3
ㄷ왕상6:17 ㄹ왕상5:8 아1:17 ㅁ왕상6:29 왕상6:32 | - Salomon commença à bâtir la maison de l'Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, qui avait été indiquée à David, son père, dans le lieu préparé par David sur l'aire d'Ornan, le Jébusien.
- Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.
- Voici sur quels fondements Salomon bâtit la maison de Dieu. La longueur en coudées de l'ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.
- Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.
- Il revêtit de bois de cyprès la grande maison, la couvrit d'or pur, et y fit sculpter des palmes et des chaînettes.
| - Then Solomon began to build the temple of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. It was on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the place provided by David.
- He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign.
- The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide (using the cubit of the old standard).
- The portico at the front of the temple was twenty cubits long across the width of the building and twenty cubits high. He overlaid the inside with pure gold.
- He paneled the main hall with pine and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.
|