- 내 아들아 ㅈ여호와께서 너와 함께 하시기를 願(원)하며 네가 亨通(형통)하여 여호와께서 네게 對(대)하여 말씀하신 대로 여호와의 殿(전)을 建築(건축)하며
- ㅊ여호와께서 네게 智慧(지혜)와 聰明(총명)을 주사 너로 이스라엘을 다스리게 하시고 너의 하나님 여호와의 律法(률법)을 지키게 하시기를 더욱 願(원)하노라
- ㅋ네가 萬一(만일) 여호와께서 모세로 이스라엘에게 命(명)하신 모든 律例(율례)와 規例(규례)를 삼가 行(행)하면 亨通(형통)하리니 ㅌ强(강)하고 膽大(담대)하여 두려워 말고 놀라지 말지어다
- 내가 患難(환난) 中(중)에 여호와의 殿(전)을 爲(위)하여 ㅍ金(금) 十萬(십만) 달란트와 銀(은) 一百萬(일백만) 달란트와 ㅎ놋과 鐵(철)을 그 重數(중수)를 셀 수 없을만큼 甚(심)히 많이 豫備(예비)하였고 또 材木(재목)과 돌을 豫備(예비)하였으나 너는 더할 것이며
- 또 工匠(공장)이 네게 많이 있나니 곧 石手(석수)와 木手(목수)와 온갖 일에 익숙한 모든 사람이니라
| ㅈ대상22:16 삼상20:13 ㅊ왕상3:9 왕상3:12 시72:1 ㅋ대상28:7 ㅌ대상28:20 신31:6,7 수1:6,7 수1:9 ㅍ대상29:4 ㅎ대상22:3 | - Maintenant, mon fils, que l'Éternel soit avec toi, afin que tu prospères et que tu bâtisses la maison de l'Éternel, ton Dieu, comme il l'a déclaré à ton égard!
- Veuille seulement l'Éternel t'accorder de la sagesse et de l'intelligence, et te faire régner sur Israël dans l'observation de la loi de l'Éternel, ton Dieu!
- Alors tu prospéreras, si tu as soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que l'Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, ne crains point et ne t'effraie point.
- Voici, par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de l'Éternel cent mille talents d'or, un million de talents d'argent, et une quantité d'airain et de fer qu'il n'est pas possible de peser, car il y en a en abondance; j'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore.
- Tu as auprès de toi un grand nombre d'ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d'ouvrages.
| - "Now, my son, the LORD be with you, and may you have success and build the house of the LORD your God, as he said you would.
- May the LORD give you discretion and understanding when he puts you in command over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.
- Then you will have success if you are careful to observe the decrees and laws that the LORD gave Moses for Israel. Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged.
- "I have taken great pains to provide for the temple of the LORD a hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, quantities of bronze and iron too great to be weighed, and wood and stone. And you may add to them.
- You have many workmen: stonecutters, masons and carpenters, as well as men skilled in every kind of work
|