목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(Esaïe) 52장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 시온이여 깰지어다, 깰지어다, 네 힘을 입을지어다 거룩한 城(성) 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 割禮(할례)받지 않은 者(자)와 不淨(부정)한 者(자)가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이니라
  2. 너는 티끌을 떨어버릴지어다 예루살렘이여 일어나 寶座(보좌)에 앉을지어다 사로잡힌 딸 시온이여, 네 목의 줄을 스스로 풀지어다
  3. 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 값 없이 팔렸으니 돈 없이 贖良(속량)되리라
  4. 主(주) 여호와께서 이같이 말씀하시되 내 百姓(백성)이 已往(이왕)에 애굽에 내려가서 거기 寓居(우거)하였었고 앗수르人(인)은 空然(공연)히 그들을 壓迫(압박)하였도다
  5. 여호와께서 말씀하시되 내 百姓(백성)이 까닭없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 管轄(관할)하는 者(자)들이 떠들며 내 이름을 恒常(항상) 終日(종일) 더럽히도다

사51:17 사48:2 느11:1 출28:2 출28:40 슥3:1~4 사60:21 욜3:17 사35:8 계21:27
사51:23 사51:14
사45:13 사50:1 벧전1:18
창46:6
롬2:24 겔36:20 겔36:23
  1. Réveille-toi! réveille-toi! revêts ta parure, Sion! Revêts tes habits de fête, Jérusalem, ville sainte! Car il n'entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur.
  2. Secoue ta poussière, lève-toi, Mets-toi sur ton séant, Jérusalem! Détache les liens de ton cou, Captive, fille de Sion!
  3. Car ainsi parle l'Éternel: C'est gratuitement que vous avez été vendus, Et ce n'est pas à prix d'argent que vous serez rachetés.
  4. Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Jadis mon peuple descendit en Égypte, pour y séjourner; Puis l'Assyrien l'opprima sans cause.
  5. Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé.
  1. Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
  2. Shake off your dust; rise up, sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion.
  3. For this is what the LORD says: "You were sold for nothing, and without money you will be redeemed."
  4. For this is what the Sovereign LORD says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
  5. "And now what do I have here?" declares the LORD. "For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock," declares the LORD. "And all day long my name is constantly blasphemed.
  1. 그러므로 내 百姓(백성)은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 者(자)가 나인 줄 알리라 곧 내니라
  2. 좋은 消息(소식)을 가져오며 平和(평화)를 公布(공포)하며 福(복)된 좋은 消息(소식)을 가져오며 救援(구원)을 公布(공포)하며 시온을 向(향)하여 이르기를 네 하나님이 統治(통치)하신다 하는 者(자)의 山(산)을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운고
  3. 들을지어다 너의 把守軍(파수군)들의 소리로다 그들이 소리를 높여 一齊(일제)히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 봄이로다
  4. 예루살렘의 荒廢(황폐)한 곳들아 기쁜 소리를 發(발)하여 함께 노래할지어다 이는 여호와께서 그 百姓(백성)을 慰勞(위로)하셨고 예루살렘을 救贖(구속)하셨음이라
  5. 여호와께서 列邦(열방)의 目前(목전)에서 그 거룩한 팔을 나타내셨으므로 모든 땅 끝까지도 우리 하나님의 救援(구원)을 보았도다

사49:26
나1:15 롬10:15 사40:9
사62:6 사33:17 고전13:12 요일3:2 계22:4
사58:12 시98:4 사40:1 사51:3 사51:12
사51:9 시98:3 눅3:6
  1. C'est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom; C'est pourquoi il saura, en ce jour, Que c'est moi qui parle: me voici!
  2. Qu'ils sont beaux sur les montagnes, Les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie la paix! De celui qui apporte de bonnes nouvelles, Qui publie le salut! De celui qui dit à Sion: ton Dieu règne!
  3. La voix de tes sentinelles retentit; Elles élèvent la voix, Elles poussent ensemble des cris d'allégresse; Car de leurs propres yeux elles voient Que l'Éternel ramène Sion.
  4. Éclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem! Car l'Éternel console son peuple, Il rachète Jérusalem.
  5. L'Éternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu.
  1. Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I."
  2. How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
  3. Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
  4. Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
  5. The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
  1. 너희는 떠날지어다, 떠날지어다 거기서 나오고 不淨(부정)한 것을 만지지 말지어다 그 가운데서 나올지어다 여호와의 器具(기구)를 메는 者(자)여 스스로 淨潔(정결)케 할지어다
  2. 여호와께서 너희 앞에 行(행)하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에 護衛(호위)하시리니 너희가 遑急(황급)히 나오지 아니하며 逃亡(도망)하여 行(행)하지 아니하리라
  3. 여호와께서 가라사대 보라, 내 종이 亨通(형통)하리니 받들어 높이 들려서 至極(지극)히 尊貴(존귀)하게 되리라
  4. 已往(이왕)에는 그 얼굴이 他人(타인)보다 傷(상)하였고 그 模樣(모양)이 人生(인생)보다 傷(상)하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와
  5. 後(후)에는 그가 列邦(열방)을 놀랠 것이며 列王(열왕)은 그를 因(인)하여 입을 封(봉)하리니 이는 그들이 아직 傳播(전파)되지 않은 것을 볼 것이요 아직 듣지 못한 것을 깨달을 것임이라 하시니라

사48:20 렘50:8 렘51:6 렘51:45 슥2:6,7 고후6:17 계18:4 스1:7~11
미2:13 출14:19 사58:8 출12:11 출12:33 출12:39
사42:1
사53:2,3
레4:6 레4:17 사49:7 사49:23 롬15:21 롬16:25
  1. Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d'impur! Sortez du milieu d'elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Éternel!
  2. Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Éternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche.
  3. Voici, mon serviteur prospérera; Il montera, il s'élèvera, il s'élèvera bien haut.
  4. De même qu'il a été pour plusieurs un sujet d'effroi, #NAME? son visage était défiguré, Tant son aspect différait de celui des fils de l'homme, -
  5. De même il sera pour beaucoup de peuples un sujet de joie; Devant lui des rois fermeront la bouche; Car ils verront ce qui ne leur avait point été raconté, Ils apprendront ce qu'ils n'avaient point entendu.
  1. Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
  2. But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
  3. See, my servant will act wisely; he will be raised and lifted up and highly exalted.
  4. Just as there were many who were appalled at him--his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness--
  5. so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼