목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘상(1 Samuel) 8장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 士師(사사)를 삼으니
  2. 長子(장자)의 이름은 요엘이요 次子(차자)의 이름은 아비야라 그들이 브엘세바에서 士師(사사)가 되니라
  3. 그 아들들이 그 아비의 行爲(행위)를 따르지 아니하고 이를 따라서 賂物(뢰물)을 取(취)하고 判決(판결)을 굽게 하니라
  4. 이스라엘 모든 長老(장로)가 모여 라마에 있는 사무엘에게 나아가서
  5. 그에게 이르되 보소서 當身(당신)은 늙고 當身(당신)의 아들들은 當身(당신)의 行爲(행위)를 따르지 아니하니 列邦(열방)과 같이 우리에게 王(왕)을 세워 우리를 다스리게 하소서 한지라

신16:18

출18:21 출23:8 신16:19 시15:5

삼상8:19,20 신17:14 호13:10 행13:21
  1. Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.
  2. Son fils premier-né se nommait Joël, et le second Abija; ils étaient juges à Beer Schéba.
  3. Les fils de Samuel ne marchèrent point sur ses traces; ils se livraient à la cupidité, recevaient des présents, et violaient la justice.
  4. Tous les anciens d'Israël s'assemblèrent, et vinrent auprès de Samuel à Rama.
  5. Ils lui dirent: Voici, tu es vieux, et tes fils ne marchent point sur tes traces; maintenant, établis sur nous un roi pour nous juger, comme il y en a chez toutes les nations.
  1. When Samuel grew old, he appointed his sons as judges for Israel.
  2. The name of his firstborn was Joel and the name of his second was Abijah, and they served at Beersheba.
  3. But his sons did not walk in his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
  4. So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
  5. They said to him, "You are old, and your sons do not walk in your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have."
  1. 우리에게 王(왕)을 주어 우리를 다스리게 하라 한 그것을 사무엘이 기뻐하지 아니하여 여호와께 祈禱(기도)하매
  2. 여호와께서 사무엘에게 이르시되 百姓(백성)이 네게 한 말을 다 들으라 그들이 너를 버림이 아니요 나를 버려 自己(자기)들의 王(왕)이 되지 못하게 함이니라
  3. 내가 그들을 애굽에서 引導(인도)하여낸 날부터 오늘날까지 그들이 모든 行事(행사)로 나를 버리고 다른 神(신)들을 섬김같이 네게도 그리하는도다
  4. 그러므로 그들의 말을 듣되 너는 그들에게 嚴(엄)히 警戒(경계)하고 그들을 다스릴 王(왕)의 制度(제도)를 알게 하라
  5. 사무엘이 王(왕)을 求(구)하는 百姓(백성)에게 여호와의 모든 말씀을 일러


출16:8 삼상10:19

삼상8:11~18
  1. Samuel vit avec déplaisir qu'ils disaient: Donne-nous un roi pour nous juger. Et Samuel pria l'Éternel.
  2. L'Éternel dit à Samuel: Écoute la voix du peuple dans tout ce qu'il te dira; car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi qu'ils rejettent, afin que je ne règne plus sur eux.
  3. Ils agissent à ton égard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d'Égypte jusqu'à ce jour; ils m'ont abandonné, pour servir d'autres dieux.
  4. Écoute donc leur voix; mais donne-leur des avertissements, et fais-leur connaître le droit du roi qui régnera sur eux.
  5. Samuel rapporta toutes les paroles de l'Éternel au peuple qui lui demandait un roi.
  1. But when they said, "Give us a king to lead us," this displeased Samuel; so he prayed to the LORD.
  2. And the LORD told him: "Listen to all that the people are saying to you; it is not you they have rejected, but they have rejected me as their king.
  3. As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking me and serving other gods, so they are doing to you.
  4. Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will do."
  5. Samuel told all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
  1. 가로되 너희를 다스릴 王(왕)의 制度(제도)가 이러하니라 그가 너희 아들들을 取(취)하여 그 兵車(병거)와 말을 어거케 하리니 그들이 그 兵車(병거) 앞에서 달릴 것이며
  2. 그가 또 너희 아들들로 千夫長(천부장)과 五十夫長(오십부장)을 삼을 것이며 自己(자기) 밭을 갈게 하고 自己(자기) 秋收(추수)를 하게 할 것이며 自己(자기) 兵車(병거)와 兵車(병거)의 諸具(제구)를 만들게 할 것이며
  3. 그가 또 너희 딸들을 取(취)하여 香料(향료) 만드는 者(자)와 料理(료리)하는 者(자)와 떡굽는 者(자)를 삼을 것이며
  4. 그가 또 너희 밭과 葡萄園(포도원)과 橄欖園(감람원)의 第一(제일) 좋은 것을 取(취)하여 自己(자기) 臣下(신하)들에게 줄 것이며
  5. 그가 또 너희 穀食(곡식)과 葡萄園(포도원) 所産(소산)의 十一條(십일조)를 取(취)하여 自己(자기) 官吏(관리)와 臣下(신하)에게 줄 것이며

삼상10:25 신17:16~20 삼상14:52
창45:6

왕상21:7 겔46:18
  1. Il dit: Voici quel sera le droit du roi qui régnera sur vous. Il prendra vos fils, et il les mettra sur ses chars et parmi ses cavaliers, afin qu'ils courent devant son char;
  2. il s'en fera des chefs de mille et des chefs de cinquante, et il les emploiera à labourer ses terres, à récolter ses moissons, à fabriquer ses armes de guerre et l'attirail de ses chars.
  3. Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
  4. Il prendra la meilleure partie de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers, et la donnera à ses serviteurs.
  5. Il prendra la dîme du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses serviteurs.
  1. He said, "This is what the king who will reign over you will do: He will take your sons and make them serve with his chariots and horses, and they will run in front of his chariots.
  2. Some he will assign to be commanders of thousands and commanders of fifties, and others to plow his ground and reap his harvest, and still others to make weapons of war and equipment for his chariots.
  3. He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
  4. He will take the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his attendants.
  5. He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants.
  1. 그가 또 너희 奴婢(노비)와 가장 아름다운 少年(소년)과 나귀들을 取(취)하여 自己(자기) 일을 시킬 것이며
  2. 너희 羊(양)떼의 十分(십분) 一(일)을 取(취)하리니 너희가 그 종이 될 것이라
  3. 그 날에 너희가 너희 擇(택)한 王(왕)을 因(인)하여 부르짖되 그 날에 여호와께서 너희에게 應答(응답)지 아니하시리라
  4. 百姓(백성)이 사무엘의 말 듣기를 拒絶(거절)하여 가로되 아니로소이다 우리도 우리 王(왕)이 있어야 하리니
  5. 우리도 列邦(열방)과 같이 되어 우리 王(왕)이 우리를 다스리며 우리 앞에 나가서 우리의 싸움을 싸워야 할 것이니이다



잠1:28 사1:15 미3:4

삼상8:5
  1. Il prendra vos serviteurs et vos servantes, vos meilleurs boeufs et vos ânes, et s'en servira pour ses travaux.
  2. Il prendra la dîme de vos troupeaux, et vous-mêmes serez ses esclaves.
  3. Et alors vous crierez contre votre roi que vous vous serez choisi, mais l'Éternel ne vous exaucera point.
  4. Le peuple refusa d'écouter la voix de Samuel. Non! dirent-ils, mais il y aura un roi sur nous,
  5. et nous aussi nous serons comme toutes les nations; notre roi nous jurera il marchera à notre tête et conduira nos guerres.
  1. Your menservants and maidservants and the best of your cattle and donkeys he will take for his own use.
  2. He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves.
  3. When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, and the LORD will not answer you in that day."
  4. But the people refused to listen to Samuel. "No!" they said. "We want a king over us.
  5. Then we will be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles."
  1. 사무엘이 百姓(백성)의 모든 말을 듣고 여호와께 告(고)하매
  2. 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그들의 말을 들어 王(왕)을 세우라 하시니 사무엘이 이스라엘 사람들에게 이르되 너희는 各其(각기) 城邑(성읍)으로 돌아가라 하니라


삼상8:7 호13:11
  1. Samuel, après avoir entendu toutes les paroles du peuple, les redit aux oreilles de l'Éternel.
  2. Et l'Éternel dit à Samuel: Écoute leur voix, et établis un roi sur eux. Et Samuel dit aux hommes d'Israël: Allez-vous-en chacun dans sa ville.
  1. When Samuel heard all that the people said, he repeated it before the LORD.
  2. The LORD answered, "Listen to them and give them a king." Then Samuel said to the men of Israel, "Everyone go back to his town."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼