목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

열왕기상(列王紀上) 5장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 솔로몬이 기름 부음을 받고 그 父親(부친)을 이어 王(왕)이 되었다 함을 두로 王(왕) 히람이 듣고 그 信服(신복)을 솔로몬에게 보내었으니 이는 히람이 平日(평일)에 다윗을 사랑하였음이라
  2. 이에 솔로몬이 히람에게 奇別(기별)하여 가로되
  3. 當身(당신)도 알거니와 내 父親(부친) 다윗이 四方(사방)의 戰爭(전쟁)으로 因(인)하여 殿(전)을 建築(건축)하지 못하고 여호와께서 그 怨讐(원수)들을 그 발바닥 밑에 두시기를 기다렸나이다
  4. 이제 내 하나님 여호와께서 내게 四方(사방)의 泰平(태평)을 주시매 對敵(대적)도 없고 災殃(재앙)도 없도다
  5. 여호와께서 내 父親(부친) 다윗에게 하신 말씀에 내가 너를 이어 네 位(위)에 오르게 할 네 아들 그가 내 이름을 爲(위)하여 殿(전)을 建築(건축)하리라 하신대로 내가 내 하나님 여호와의 이름을 爲(위)하여 殿(전)을 建築(건축)하려 하오니

대하2:3 삼하5:11 대상14:1

왕상5:3~11 대하2:3~16 대상22:8 대상28:3
왕상4:24 대상22:9
삼하7:13 대상17:12 대상22:10 대상28:6
  1. さて,ツロの王ヒラムは,ソロモンが油をそそがれ,彼の父に代わって王となったことを聞いて,自分の家来たちをソロモンのところに遣わした.ヒラムはダビデといつも友情を保っていたからである.
  2. そこで,ソロモンはヒラムのもとに人をやって言わせた.
  3. 「あなたがご存じのように,私の父ダビデは,彼の回りからいつも戦いをいどまれていたため,主が彼らを私の足の裏の下に置かれるまで,彼の神,主の名のために宮を建てることができませんでした.
  4. ところが,今,私の神,主は,周囲の者から守って,私に安息を与えてくださり,敵対する者もなく,わざわいを起こす者もありません.
  5. 今,私は,私の神,主の名のために宮を建てようと思っています.主が私の父ダビデに『わたしが,あなたの代わりに,あなたの王座に着かせるあなたの子,彼がわたしの名のために宮を建てる.』と言われたとおりです.
  1. When Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king to succeed his father David, he sent his envoys to Solomon, because he had always been on friendly terms with David.
  2. Solomon sent back this message to Hiram:
  3. "You know that because of the wars waged against my father David from all sides, he could not build a temple for the Name of the LORD his God until the LORD put his enemies under his feet.
  4. But now the LORD my God has given me rest on every side, and there is no adversary or disaster.
  5. I intend, therefore, to build a temple for the Name of the LORD my God, as the LORD told my father David, when he said, 'Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.'
  1. 當身(당신)은 令(영)을 내려 나를 爲(위)하여 레바논에서 柏香木(백향목)을 베어내게 하소서 나의 종과 當身(당신)의 종이 함께할 것이요 또 내가 當身(당신)의 모든 말씀대로 當身(당신)의 종의 삯을 當身(당신)에게 붙이리이다 當身(당신)도 알거니와 우리 中(중)에는 시돈 사람처럼 伐木(벌목)을 잘하는 者(자)가 없나이다
  2. 히람이 솔로몬의 말을 듣고 크게 기뻐하여 가로되 오늘날 여호와를 讚揚(찬양)할지로다 저가 다윗에게 智慧(지혜)로운 아들을 주사 그 많은 百姓(백성)을 다스리게 하셨도다 하고
  3. 이에 솔로몬에게 奇別(기별)하여 가로되 當身(당신)의 奇別(기별)하신 말씀을 내가 듣고 내 柏香木(백향목) 材木(재목)과 잣나무 材木(재목)에 對(대)하여는 當身(당신)의 바라시는대로 할지라
  4. 내 종이 레바논에서 바다로 輸運(수운)하겠고 내가 그것을 바다에서 떼로 엮어 當身(당신)이 指定(지정)하는 곳으로 보내고 거기서 그것을 풀리니 當身(당신)은 받으시고 나의 願(원)을 이루어서 나의 宮庭(궁정)을 爲(위)하여 植物(식물)을 주소서 하고
  5. 솔로몬의 모든 願(원)대로 柏香木(백향목) 材木(재목)과 잣나무 材木(재목)을 주매




스3:7 겔27:17 행12:20
  1. どうか,私のために,レバノンから杉の木を切り出すように命じてください.私のしもべたちも,あなたのしもべたちといっしょに働きます.私はあなたのしもべたちに,あなたが言われるとおりの賃金を払います.ご存じのように,私たちの中にはシドン人のように木を切ることに熟練した者がいないのです.」
  2. ヒラムはソロモンの申し出を聞いて,非常に喜んで言った.「きょう,主はほむべきかな.このおびただしい民を治める知恵ある子をダビデに授けられたとは.」
  3. そして,ヒラムはソロモンのもとに人をやって言わせた.「あなたの申し送られたことを聞きました.私は,杉の木材ともみの木材なら,何なりとあなたのお望みどおりにいたしましょう.
  4. 私のしもべたちはそれをレバノンから海へ下らせます.私はそれをいかだに組んで,海路,あなたが指定される場所まで送り,そこで,それを解かせましょう.あなたはそれを受け取ってください.それから,あなたは,私の一族に食物を与え,私の願いをかなえてください.」
  5. こうしてヒラムは,ソロモンに杉の木材ともみの木材とを彼の望むだけ与えた.
  1. "So give orders that cedars of Lebanon be cut for me. My men will work with yours, and I will pay you for your men whatever wages you set. You know that we have no one so skilled in felling timber as the Sidonians."
  2. When Hiram heard Solomon's message, he was greatly pleased and said, "Praise be to the LORD today, for he has given David a wise son to rule over this great nation."
  3. So Hiram sent word to Solomon: "I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and pine logs.
  4. My men will haul them down from Lebanon to the sea, and I will float them in rafts by sea to the place you specify. There I will separate them and you can take them away. And you are to grant my wish by providing food for my royal household."
  5. In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and pine logs he wanted,
  1. 솔로몬이 히람에게 그 宮庭(궁정)의 植物(식물)로 밀 二萬石(이만석)과 맑은 기름 二十石(이십석)을 주고 해마다 그와 같이 주었더라
  2. 여호와께서 그 말씀대로 솔로몬에게 智慧(지혜)를 주시므로 히람과 솔로몬이 親睦(친목)하여 두 사람이 함께 約條(약조)를 맺었더라
  3. 이에 솔로몬 王(왕)이 온 이스라엘에서 役軍(역군)을 불러 일으키니 그 役軍(역군)의 數(수)가 三萬(삼만)이라
  4. 솔로몬이 저희들을 한 달에 一萬人(일만인)씩 番(번)갈아 레바논으로 보내매 저희들이 한 달은 레바논에 있고 두 달은 집에 있으며 아도니람은 監督(감독)이 되었고
  5. 솔로몬에게 또 擔軍(담군)이 七萬人(칠만인)이요 山(산)에서 돌을 뜨는 者(자)가 八萬人(팔만인)이며


왕상3:12
왕상4:6 왕상9:15
왕상4:6
대하2:18 왕상9:20~22
  1. そこで,ソロモンはヒラムに,その一族の食糧として,小麦2万コルを与え,また,上質のオリーブ油20コルを与えた.ソロモンはこれだけの物を毎年ヒラムに与えた.
  2. 主は約束どおり,ソロモンに知恵を賜ったので,ヒラムとソロモンとの間には平和が保たれ,ふたりは契約を結んだ.
  3. ソロモン王は全イスラエルから役務者を徴用した.役務者は3万人であった.
  4. ソロモンは彼らを1か月交替で,1万人ずつレバノンに送った.すなわち,1か月はレバノンに,2か月は家にいるようにした.役務長官はアドニラムであった.
  5. ソロモンには荷役人夫が7万人,山で石を切り出す者が8万人あった.
  1. and Solomon gave Hiram twenty thousand cors of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year.
  2. The LORD gave Solomon wisdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
  3. King Solomon conscripted laborers from all Israel--thirty thousand men.
  4. He sent them off to Lebanon in shifts of ten thousand a month, so that they spent one month in Lebanon and two months at home. Adoniram was in charge of the forced labor.
  5. Solomon had seventy thousand carriers and eighty thousand stonecutters in the hills,
  1. 이 外(외)에 그 役事(역사)를 董督(동독)하는 官吏(관리)가 三千(삼천) 三百人(삼백인)이라 저희가 일하는 百姓(백성)을 거느렸더라
  2. 이에 王(왕)이 令(영)을 내려 크고 貴(귀)한 돌을 떠다가 다듬어서 殿(전)의 基礎石(기초석)으로 놓게 하매
  3. 솔로몬의 建築者(건축자)와 히람의 建築者(건축자)와 그발 사람이 그 돌을 다듬고 殿(전)을 建築(건축)하기 爲(위)하여 材木(재목)과 돌들을 갖추니라

왕상4:5 왕상9:23
왕상6:7 대상22:2
수13:5 겔27:9
  1. そのほか,ソロモンには工事の監督をする者の長が3千3百人あって,工事に携わる者を指揮していた.
  2. 王は,切り石を神殿の礎に据えるために,大きな石,高価な石を切り出すように命じた.
  3. ソロモンの建築師と,ヒラムの建築師と,ゲバル人たちは石を切り,宮を建てるために木材と石材とを準備した.
  1. as well as thirty-three hundred foremen who supervised the project and directed the workmen.
  2. At the king's command they removed from the quarry large blocks of quality stone to provide a foundation of dressed stone for the temple.
  3. The craftsmen of Solomon and Hiram and the men of Gebal cut and prepared the timber and stone for the building of the temple.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼