- 때에 ㅅ하나님의 사람이 여호와의 말씀으로 因(인)하여 유다에서부터 벧엘에 이르니 마침 여로보암이 壇(단) 곁에 서서 ㅇ焚香(분향)하는지라
- ㅈ하나님의 사람이 壇(단)을 向(향)하여 여호와의 말씀으로 외쳐 가로되 壇(단)아, 壇(단)아 여호와께서 말씀하시기를 다윗의 집에 ㅊ요시야라 이름하는 아들을 낳으리니 저가 네 위에 焚香(분향)하는 山堂(산당) 祭司長(제사장)을 네 위에 祭祀(제사)할 것이요 또 사람의 뼈를 네 위에 사르리라 하셨느니라 하고
- 그 날에 저가 ㅋ豫兆(예조)를 들어 가로되 이는 여호와의 말씀하신 豫兆(예조)라 壇(단)이 갈라지며 그 위에 있는 재가 쏟아지리라 하매
- 여로보암 王(왕)이 하나님의 사람의 벧엘에 있는 壇(단)을 向(향)하여 외쳐 말함을 들을 때에 壇(단)에서 손을 펴며 저를 잡으라 하더라 저를 向(향)하여 편 손이 말라 다시 거두지 못하며
- 하나님의 사람의 여호와의 말씀으로 보인 豫兆(예조)대로 壇(단)이 갈라지며 재가 壇(단)에서 쏟아진지라
| ㅅ왕하23:17 ㅇ왕상12:33 ㅈ왕상13:32 ㅊ왕하23:15,16 ㅋ삿6:17
| - ひとりの神の人が,主の命令によって,ユダからベテルにやって来た.ちょうどそのとき,ヤロブアムは,香をたくために祭壇のそばに立っていた.
- すると,この人は,主の命令によって祭壇に向かい,これに呼ばわって言った.「祭壇よ.祭壇よ.主はこう仰せられる.『見よ.ひとりの男の子がダビデの家に生まれる.その名はヨシヤ.彼は,おまえの上で香をたく高き所の祭司たちをいけにえとしておまえの上にささげ,人の骨がおまえの上で焼かれる.』」
- その日,彼は次のように言って1つのしるしを与えた.「これが,主の告げられたしるしである.見よ.祭壇は裂け,その上の灰はこぼれ出る.」
- ヤロブアム王は,ベテルの祭壇に向かって叫んでいる神の人のことばを聞いたとき,祭壇から手を伸ばして,「彼を捕えよ.」と言った.すると,彼に向けて伸ばした手はしなび,戻すことができなくなった.
- 神の人が主のことばによって与えたしるしのとおり,祭壇は裂け,灰は祭壇からこぼれ出た.
| - By the word of the LORD a man of God came from Judah to Bethel, as Jeroboam was standing by the altar to make an offering.
- He cried out against the altar by the word of the LORD: "O altar, altar! This is what the LORD says: 'A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who now make offerings here, and human bones will be burned on you.'"
- That same day the man of God gave a sign: "This is the sign the LORD has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out."
- When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, "Seize him!" But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back.
- Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the LORD.
|