- 내가 보니 主(주)께서 壇(단) 곁에 서서 이르시되 ㅕ기둥 머리를 쳐서 門(문)지방이 ㅗ움직이게 하며 ㅛ그것으로 부숴져서 무리의 머리에 떨어지게 하라 내가 그 남은 者(자)를 칼로 殺戮(살륙)하리니 ㅜ그 中(중)에서 하나도 逃亡(도망)하지 못하며 그 中(중)에서 하나도 避(피)하지 못하리라
- ㅠ저희가 파고 陰府(음부)로 들어갈지라도 내 손이 거기서 取(취)하여 낼 것이요 하늘로 올라갈지라도 내가 거기서 取(취)하여 내리울 것이며
- 으갈멜 山(산) 꼭대기에 숨을지라도 내가 거기서 찾아낼 것이요 이내 눈을 避(피)하여 바다 밑에 숨을지라도 내가 거기서 뱀을 命(명)하여 물게 할 것이요
- 그 ㅐ怨讐(원수) 앞에 사로잡혀 갈지라도 내가 거기서 칼을 命(명)하여 殺戮(살륙)하게 할 것이라 ㄱ내가 저희에게 注目(주목)하여 禍(화)를 내리고 福(복)을 내리지 아니하리라 하시니라
- 主(주) 萬軍(만군)의 여호와는 ㄴ땅을 만져 녹게 하사 무릇 거기 居(거)한 者(자)로 哀痛(애통)하게 하시며 ㄷ그 온 땅으로 河水(하수)의 넘침같이 솟아오르며 애굽 江(강)같이 낮아지게 하시는 者(자)요
| ㅕ습2:14 ㅗ사6:4 ㅛ삿16:26~30 ㅜ암2:14 ㅠ시139:8~10 으암1:2 이욥26:5 ㅐ신28:65 ㄱ렘21:10 ㄴ시46:6 ㄷ암8:8 | - 私は,祭壇のかたわらに立っておられる主を見た. 主は仰せられた.「柱頭を打って,敷居が震えるようにせよ.そのすべてを頭上で打ち砕け,わたしは彼らの残った者を,剣で殺す.彼らのうち,ひとりも逃げる者はなく,のがれる者もない.
- 彼らが,よみにはいり込んでも,わたしの手はそこから彼らを引き出し,彼らが天に上っても,わたしはそこから彼らを引き降ろす.
- 彼らがカルメルの頂に身を隠しても,わたしは捜して,そこから彼らを捕え出し,彼らがわたしの目を避けて,海の底に身を隠しても,わたしは蛇に命じて,そこで彼らをかませる.
- もし,彼らが敵のとりことなって行っても,わたしは剣に命じて,その所で彼らを殺させる.わたしはこの目で彼らを見る.それは,わざわいのためで,幸いのためではない.」
- 万軍の神,主が,地に触れると,それは溶け,そこに住むすべての者は泣き悲しみ,地のすべてのものはナイル川のようにわき上がり,エジプト川のように沈む.
| - I saw the Lord standing by the altar, and he said: "Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Bring them down on the heads of all the people; those who are left I will kill with the sword. Not one will get away, none will escape.
- Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens, from there I will bring them down.
- Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down and seize them. Though they hide from me at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them.
- Though they are driven into exile by their enemies, there I will command the sword to slay them. I will fix my eyes upon them for evil and not for good."
- The Lord, the LORD Almighty, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn--the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt--
|