목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

느헤미야(ネヘミヤ記) 11장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 百姓(백성)의 頭目(두목)들은 예루살렘에 머물렀고 그 남은 百姓(백성)은 제비뽑아 十分(십분)의 一(일)은 거룩한 城(성) 예루살렘에 와서 居(거)하게 하고 그 九分(구분)은 다른 城邑(성읍)에 居(거)하게 하였으며
  2. 무릇 예루살렘에 居(거)하기를 自願(자원)하는 者(자)는 百姓(백성)들이 爲(위)하여 福(복)을 빌었느니라
  3. 이스라엘과 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 느디님 사람들과 솔로몬의 臣僕(신복)의 子孫(자손)은 유다 여러 城邑(성읍)에서 各各(각각) 그 本城(본성) 本(본) 基業(기업)에 居(거)하였고 예루살렘에 居(거)한 그 道(도)의 頭目(두목)들은 이러하니
  4. 예루살렘에 居(거)한 者(자)는 유다 子孫(자손)과 베냐민 子孫(자손) 몇名(명)이라 유다 子孫(자손) 中(중)에는 베레스 子孫(자손) 아다야니 저는 웃시야의 아들이요, 스가랴의 孫子(손자)요, 아마랴의 曾孫(증손)이요, 스바댜의 玄孫(현손)이요, 마할랄렐의 五代孫(오대손)이며
  5. 또 마아세야니 저는 바룩의 아들이요, 골호세의 孫子(손자)요, 하사야의 曾孫(증손)이요, 아다야의 玄孫(현손)이요, 요야립의 五代孫(오대손)이요, 스가랴의 六代孫(육대손)이요, 실로 사람의 七代孫(칠대손)이라

대상9:3 느10:34 느11:18 사48:2 사52:1 마4:5 마27:53
삿5:9 대하17:16
스2:43 스2:55 느11:20 느11:3~19 대상9:2~34
창38:29
  1. 民のつかさたちはエルサレムに住んでいたが,ほかの民は,くじを引いて,10人のうちからひとりずつ,聖なる都エルサレムに来て住むようにし,あとの9人をほかの町々に住まわせた.
  2. すると民は,自分から進んでエルサレムに住もうとする人々をみな,祝福した.
  3. エルサレムに住んだこの州のかしらたちは次のとおりである.ユダの町々には,イスラエル人,祭司,レビ人,宮に仕えるしもべたち,ソロモンのしもべたちの子孫が,それぞれ,自分たちの町々の自分の所有地に住んだ.
  4. ユダ族とベニヤミン族のうちのある者は,エルサレムに住んだ.すなわち,ユダ族では,ウジヤの子アタヤであった.このウジヤはゼカリヤの子,順次さかのぼってアマルヤの子,シェファテヤの子,マハラルエルの子.マハラルエルはペレツの子孫のひとりである.
  5. 次にバルクの子マアセヤであった.このバルクはコル・ホゼの子,順次さかのぼって,ハザヤの子,アダヤの子,エホヤリブの子,ゼカリヤの子.ゼカリヤはシェラ人の子孫である.
  1. Now the leaders of the people settled in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine were to stay in their own towns.
  2. The people commended all the men who volunteered to live in Jerusalem.
  3. These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon's servants lived in the towns of Judah, each on his own property in the various towns,
  4. while other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem): From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez;
  5. and Maaseiah son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, a descendant of Shelah.
  1. 예루살렘에 居(거)한 베레스 子孫(자손)의 都合(도합)이 四百(사백) 六十八名(육십팔명)이니 다 勇士(용사)이었느니라
  2. 베냐민 子孫(자손)은 살루니 저는 므술람의 아들이요, 요엣의 孫子(손자)요, 브다야의 曾孫(증손)이요, 골라야의 玄孫(현손)이요, 마아세야의 五代孫(오대손)이요, 이디엘의 六代孫(육대손)이요, 여사야의 七代孫(칠대손)이며
  3. 그 다음은 갑배와, 살래 等(등)이니 都合(도합)이 九百(구백) 二十八名(이십팔명)이라
  4. 시그리의 아들 요엘이 그 監督(감독)이 되었고 핫스누아의 아들 유다는 버금이 되어 城邑(성읍)을 다스렸느니라
  5. 祭司長(제사장) 中(중)에는 요야립의 아들 여다야와, 야긴이며





  1. エルサレムに住んだペレツの子孫は合計468名の勇士であった.
  2. ベニヤミン族では次のとおりである.メシュラムの子サル.このメシュラムはヨエデの子,順次さかのぼって,ペダヤの子,コラヤの子,マアセヤの子,イティエルの子,エシャヤの子である.
  3. 彼の次には,ガバイとサライで,928名.
  4. ジクリの子ヨエルが彼らの監督者であり,セヌアの子ユダが,彼の副監督者としてこの町を治めた.
  5. 祭司のうちでは,エホヤリブの子エダヤと,ヤキン,
  1. The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 able men.
  2. From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah,
  3. and his followers, Gabbai and Sallai--928 men.
  4. Joel son of Zicri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.
  5. From the priests: Jedaiah; the son of Joiarib; Jakin;
  1. 또 하나님의 殿(전)을 맡은 者(자) 스라야니 저는 힐기야의 아들이요, 므술람의 孫子(손자)요, 사독의 曾孫(증손)이요, 므라욧의 玄孫(현손)이요, 아히둡의 五代孫(오대손)이며
  2. 또 殿(전)에서 일하는 그 兄弟(형제)니 都合(도합)이 八百(팔백) 二十二名(이십이명)이요 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요, 블라야의 孫子(손자)요, 암시의 曾孫(증손)이요, 스가랴의 玄孫(현손)이요, 바스훌의 五代孫(오대손)이요, 말기야의 六代孫(육대손)이며
  3. 또 그 兄弟(형제)의 族長(족장) 된 者(자)니 都合(도합)이 二百(이백) 四十二名(사십이명)이요 또 아맛새니 저는 아사렐의 아들이요, 아흐새의 孫子(손자)요, 므실레못의 曾孫(증손)이요, 임멜의 玄孫(현손)이며
  4. 또 그 兄弟(형제)의 큰 勇士(용사)니 都合(도합)이 一百(일백) 二十八名(이십팔명)이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그 監督(감독)이 되었느니라
  5. 레위 사람 中(중)에는 스마야니 저는 핫숩의 아들이요, 아스리감의 孫子(손자)요, 하사뱌의 曾孫(증손)이요, 분니의 玄孫(현손)이며





  1. 神の宮のつかさセラヤであった.このセラヤはヒルキヤの子,順次さかのぼって,メシュラムの子,ツァドクの子,メラヨテの子,アヒトブの子である.
  2. なお,宮の務めをする彼らの同族で,822名.また,エロハムの子アダヤがいた.このエロハムはペラルヤの子,順次さかのぼって,アムツィの子,ゼカリヤの子,パシュフルの子,マルキヤの子である.
  3. アダヤの同族で一族のかしらたちは242名.また,アザルエルの子アマシュサイがいた.このアザルエルはアフザイの子,順次さかのぼって,メシレモテの子,イメルの子である.
  4. 彼らの同族の勇士たちは128名.彼らの監督者はハゲドリムの子ザブディエルであった.
  5. レビ人のうちでは,ハシュブの子シェマヤ.このハシュブはアズリカムの子,順次さかのぼって,ハシャブヤの子,ブニの子である.
  1. Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the house of God,
  2. and their associates, who carried on work for the temple--822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,
  3. and his associates, who were heads of families--242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  4. and his associates, who were able men--128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
  5. From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  1. 또 레위 사람의 族長(족장) 삽브대와, 요사밧이니 저희는 하나님의 殿(전) 바깥 일을 맡았고
  2. 또 아삽의 曾孫(증손) 삽디의 孫子(손자) 미가의 아들 맛다냐니 저는 祈禱(기도)할때에 感謝(감사)하는 말씀을 引導(인도)하는 어른이 되었고 兄弟(형제) 中(중)에 박부갸가 버금이 되었으며 또 여두둔의 曾孫(증손) 갈랄의 孫子(손자) 삼무아의 아들 압다니
  3. 거룩한 城(성)에 레위 사람의 都合(도합)이 二百(이백) 八十四名(팔십사명)이었느니라
  4. 城(성) 門(문)지기는 악굽과, 달몬과 그 兄弟(형제)니 都合(도합)이 一百(일백) 七十二名(칠십이명)이며
  5. 그 나머지 이스라엘 百姓(백성)과 祭司長(제사장)과 레위 사람은 유다 모든 城邑(성읍)에 흩어져 各各(각각) 自己(자기) 基業(기업)에 居(거)하였고

스8:33 대상26:29
느12:8 느12:24
느11:1

느11:3
  1. また,レビ人のかしらのシェベタイとエホザバデは,神の宮の外の仕事をしていた.
  2. また,ミカの子マタヌヤがいた.ミカはアサフの子のザブディの子である.マタヌヤは,祈りのために感謝の歌を始める指揮者,バクブクヤはその兄弟たちの副指揮者であった.またシャムアの子アブダがいた.シァムアはエドトンの子のガラルの子である.
  3. 聖なる都にいるレビ人は合計284名であった.
  4. 門の見張りをする門衛では,アクブとタルモン,および,彼らの同族172名であった.
  5. そのほかのイスラエル人,祭司,レビ人たちは,ユダのすべての町々で,それぞれ自分のゆずりの地にいた.
  1. Shabbethai and Jozabad, two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;
  2. Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  3. The Levites in the holy city totaled 284.
  4. The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates--172 men.
  5. The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.
  1. 느디님 사람은 오벨에 居(거)하니 시하와, 기스바가 그 頭目(두목)이 되었느니라
  2. 노래하는 者(자) 아삽 子孫(자손) 곧 미가의 玄孫(현손) 맛다냐의 曾孫(증손) 하사뱌의 孫子(손자) 바니의 아들 웃시는 예루살렘에 居(거)하는 레위 사람의 監督(감독)이 되어 하나님의 殿(전) 일을 맡아 다스렸으니
  3. 이는 王(왕)의 命(명)대로 노래하는 者(자)에게 날마다 糧食(량식)을 定(정)하여 주는 것이 있음이며
  4. 유다의 아들 세라의 子孫(자손) 곧 므세사벨의 아들 브다히야는 王(왕)의 手下(수하)에서 百姓(백성)의 일을 다스렸느니라
  5. 鄕里(향리)와 들로 말하면 유다 子孫(자손)의 더러는 기럇 아바와 그 村(촌)과 디본과 그 村(촌)과 여갑스엘과 그 洞里(동리)에 居(거)하며

느3:26

스6:8,9 스7:20 느12:47 대하31:16
대상23:28
수14:15 수21:11 민21:25
  1. 宮に仕えるしもべたちはオフェルに住み,ツィハとギシュパは宮に仕えるしもべたちを監督していた.
  2. エルサレムにいるレビ人の監督者はバニの子ウジであった.バニはハシャブの子,ハシャブはマタヌヤの子,マタヌヤはミカの子である.ウジはアサフの子孫の歌うたいのひとりで,神の宮の礼拝を指導していた.
  3. 彼らについては王の命令があり,歌うたいたちには日課が定められていた.
  4. またユダの子ゼラフの子孫のひとりで,メシェザブエルの子ペタヘヤは,王に代わって民に関するすべての事がらを取り扱った.
  5. ユダの子孫のある者は,自分の畑に近い村々に住んだ.すなわち,キルヤテ・アルバとそれに属する村落,ディボンとそれに属する村落,エカブツェエルとその村々,
  1. The temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.
  2. The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. Uzzi was one of Asaph's descendants, who were the singers responsible for the service of the house of God.
  3. The singers were under the king's orders, which regulated their daily activity.
  4. Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was the king's agent in all affairs relating to the people.
  5. As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,
  1. 또 예수아와, 몰라다와, 벧벨렛과
  2. 하살수알과, 브엘세바와, 그 村(촌)에 居(거)하며
  3. 또 시글락과, 므고나와, 그 村(촌)에 居(거)하며
  4. 또 에느림몬과, 소라와, 야르뭇에 居(거)하며
  5. 또 사노아와, 아둘람과, 그 洞里(동리)와, 라기스와, 그 들과, 아세가와, 그 村(촌)에 居(거)하였으니 저희는 브엘세바에서부터 힌놈의 골짜기까지 帳幕(장막)을 쳤으며





수15:8
  1. ヨシュア,モラダ,ベテ・ペレテ,
  2. ハツァル・シュアル,およびベエル・シェバとそれに属する村落,
  3. ツィケラグ,およびメコナとそれに属する村落,
  4. エン・リモン,ツォルヤ,ヤルムテ,
  5. ザノアハ,アドラムとその村々,ラキシュとその農地,アゼカとそれに属する村落.こうして,彼らはベエル・シェバとヒノムの谷の間に住みついた.
  1. in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet,
  2. in Hazar Shual, in Beersheba and its settlements,
  3. in Ziklag, in Meconah and its settlements,
  4. in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth,
  5. Zanoah, Adullam and their villages, in Lachish and its fields, and in Azekah and its settlements. So they were living all the way from Beersheba to the Valley of Hinnom.
  1. 또 베냐민 子孫(자손)은 게바에서부터 믹마스와, 아야와, 벧엘과, 그 村(촌)에 居(거)하며
  2. 아나돗과, 놉과, 아나냐와
  3. 하솔과, 라마와, 깃다임과
  4. 하딧과, 스보임과, 느발랏과
  5. 로드와, 오노와, 工匠(공장) 골짜기에 居(거)하였으며





느6:2 대상8:12
  1. ベニヤミンの子孫は,ゲバから,ミクマス,アヤ,およびベテルとそれに属する村落,
  2. アナトテ,ノブ,アナネヤ,
  3. ハツォル,ラマ,ギタイム,
  4. ハディデ,ツェボイム,ネバラテ,
  5. ロデとオノ,および職人の谷に住んだ.
  1. The descendants of the Benjamites from Geba lived in Micmash, Aija, Bethel and its settlements,
  2. in Anathoth, Nob and Ananiah,
  3. in Hazor, Ramah and Gittaim,
  4. in Hadid, Zeboim and Neballat,
  5. in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.
  1. 유다에 있던 레위 사람의 어떤 班列(반열)은 베냐민과 合(합)하였느니라

  1. レビ人のうち,ユダにいたある組はベニヤミンに加わった.
  1. Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼