목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

민수기(民數記) 21장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 南方(남방)에 居(거)하는 가나안 사람 곧 아랏의 王(왕)이 이스라엘이 아다림 길로 온다 함을 듣고 이스라엘을 쳐서 그 中(중) 몇 사람을 사로잡은
  2. 이스라엘이 여호와께 誓願(서원)하여 가로되 主(주)께서 萬一(만일) 이 百姓(백성)을 내 손에 붙이시면 내가 그들의 城邑(성읍)을 다 滅(멸)하리이다
  3. 여호와께서 이스라엘의 소리를 들으시고 가나안 사람을 붙이시매 그들과 그 城邑(성읍)을 다 滅(멸)하니라 그러므로 그곳 이름을 호르마라 하였더라
  4. 百姓(백성)이 호르山(산)에서 進行(진행)하여 紅海(홍해) 길로 좇아 에돔 땅을 둘러 行(행)하려 하였다가 길로 因(인)하여 百姓(백성)의 마음이 傷(상)하니라
  5. 百姓(백성)이 하나님과 모세를 向(향)하여 怨望(원망)하되 어찌하여 우리를 애굽에서 引導(인도)하여 올려서 이 曠野(광야)에서 죽게 하는고 이곳에는 植物(식물)도 없고, 물도 없도다 우리 마음이 이 薄(박)한 植物(식물)을 싫어 하노라하매

민13:17 민33:40 삿1:16 민13:21,22
창28:20 삿11:30
민14:45 신1:44 수19:4 삿1:17
민20:22 민33:41 삿11:18 민11:23 출6:9
시78:19 출16:3 출17:3 민11:6
  1. ネゲブに住んでいたカナン人アラデの王は,イスラエルがアタリムの道を進んで来ると聞いて,イスラエルと戦い,その何人かを捕虜として捕えて行った.
  2. そこでイスラエルは主に誓願をして言った.「もし,確かにあなたが私の手に,この民を渡してくださるなら,私は彼らの町々を聖絶いたします.」
  3. 主はイスラエルの願いを聞き入れ,カナン人を渡されたので,彼らはカナン人と彼らの町々を聖絶した.そしてその所の名をホルマと呼んだ.
  4. 彼らはホル山から,エドムの地を迂回して,葦の海の道に旅立った.しかし民は,途中でがまんができなくなり,
  5. 民と神とモーセに逆らって言った.「なぜ,あなたがたは私たちをエジプトから連れ上って,この荒野で死なせようとするのか.パンもなく,水もない.私たちはこのみじめな食物に飽き飽きした.」
  1. When the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming along the road to Atharim, he attacked the Israelites and captured some of them.
  2. Then Israel made this vow to the LORD: "If you will deliver these people into our hands, we will totally destroy their cities."
  3. The LORD listened to Israel's plea and gave the Canaanites over to them. They completely destroyed them and their towns; so the place was named Hormah.
  4. They traveled from Mount Hor along the route to the Red Sea, to go around Edom. But the people grew impatient on the way;
  5. they spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the desert? There is no bread! There is no water! And we detest this miserable food!"
  1. 여호와께서 불뱀들을 百姓(백성) 中(중)에 보내어 百姓(백성)을 물게 하시므로 이스라엘 百姓(백성) 中(중)에 죽은 者(자)가 많은지라
  2. 百姓(백성)이 모세에게 이르러 가로되 우리가 여호와와 當身(당신)을 向(향)하여 怨望(원망)하므로 犯罪(범죄)하였사오니 여호와께 祈禱(기도)하여 이 뱀들을 우리에게서 떠나게 하소서 모세가 百姓(백성)을 爲(위)하여 祈禱(기도)하매
  3. 여호와께서 모세에게 이르시되 불뱀을 만들어 장대 위에 달라 물린 者(자)마다 그것을 보면 살리라
  4. 모세가 놋뱀을 만들어 장대 위에 다니 뱀에게 물린 者(자)마다 놋뱀을 쳐다 본즉 살더라
  5. 이스라엘 子孫(자손)이 進行(진행)하여 오봇에 陣(진) 쳤고

신8:15 고전10:9 사14:29 사30:6 렘8:17
시78:34 민11:2 출8:8 출8:28 삼상12:19 왕상13:6 행8:24

요3:14,15 왕하18:4
민33:43
  1. そこで主は民の中に燃える蛇を送られたので,蛇は民にかみつき,イスラエルの多くの人々が死んだ.
  2. 民はモーセのところに来て言った.「私たちは主とあなたに非難して罪を犯しました.どうか,蛇を私たちから取り去ってくださるよう,主に祈ってください.」モーセは民のために祈った.
  3. すると,主はモーセに仰せられた.「あなたは燃える蛇を作り,それを旗ざおの上につけよ.すべてかまれた者は,それを仰ぎ見れば,生きる.」
  4. モーセは1つの青銅の蛇を作り,それを旗ざおの上につけた.もし蛇が人をかんでも,その者が青銅の蛇を仰ぎ見ると,生きた.
  5. イスラエル人は旅立って,オボテで宿営した.
  1. Then the LORD sent venomous snakes among them; they bit the people and many Israelites died.
  2. The people came to Moses and said, "We sinned when we spoke against the LORD and against you. Pray that the LORD will take the snakes away from us." So Moses prayed for the people.
  3. The LORD said to Moses, "Make a snake and put it up on a pole; anyone who is bitten can look at it and live."
  4. So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, he lived.
  5. The Israelites moved on and camped at Oboth.
  1. 오봇에서 進行(진행)하여 모압 앞 해 돋는 便(편) 曠野(광야) 이예아바림에 陣(진) 쳤고
  2. 거기서 進行(진행)하여 세렛 골짜기에 陣(진) 쳤고
  3. 거기서 進行(진행)하여 아모리人(인)의 地境(지경)에서 흘러 나와서 曠野(광야)에 이른 아르논 건너便(편)에 陣(진)쳤으니 아르논은 모압과 아모리 사이에서 모압의 境界(경계)가 된 것이라
  4. 이러므로 여호와의 戰爭記(전쟁기)에 일렀으되 수바의 와헙과 아르논 골짜기와
  5. 모든 골짜기의 비탈은 아르 고을을 向(향)하여 기울어지고 모압의 境界(경계)에 닿았도다 하였더라

민33:44
신2:13
민22:36 삿11:18

민21:28 신2:9 신2:18 신2:29 사15:1
  1. 彼らはオボテから旅立って,日の上る方,モアブに面した荒野にあるイエ・ハアバリムに宿営した.
  2. そこから旅立って,ゼレデの谷に宿営し,
  3. さらにそこから旅立って,エモリ人の国境から広がっている荒野にあるアルノン川の向こう側に宿営した.アルノン川がモアブとエモリ人との間の,モアブの国境であるためである.
  4. それで,「主の戦いの書」にこう言われている.「スパのワヘブとアルノンの谷川とともに,
  5. 谷川の支流は,アルの定住地に達し,モアブの領土をささえている.」
  1. Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the desert that faces Moab toward the sunrise.
  2. From there they moved on and camped in the Zered Valley.
  3. They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desert extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
  4. That is why the Book of the Wars of the LORD says: ". . . Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon
  5. and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab."
  1. 거기서 브엘에 이르니 브엘은 여호와께서 모세에게 命(명)하시기를 百姓(백성)을 모으라 내가 그들에게 물을 주리라 하시던 우물이라
  2. 그 때에 이스라엘이 노래하여 가로되 우물물아 솟아나라 너희는 그것을 노래하라
  3. 이 우물은 族長(족장)들이 팠고 百姓(백성)의 貴人(귀인)들이 笏(홀)과 지팡이로 판 것이로다 하였더라 曠野(광야)에서 맛다나에 이르렀고
  4. 맛다나에서 나할리엘에 이르렀고, 나할리엘에서 바못에 이르렀고
  5. 바못에서 모압 들에 있는 골짜기에 이르러 曠野(광야)가 내려다 보이는 비스가山(산) 꼭대기에 이르렀더라

삿9:21(?) 삼하20:14 민20:8 출17:6

창49:10 사33:22

민23:28 삼상23:19 삼상23:24 삼상26:1 삼상26:3 민23:28
  1. 彼らはそこからベエルに向かった.それは主がモーセに「民を集めよ.わたしが彼らに水を与える.」と言われた井戸である.
  2. そのとき,イスラエルはこの歌を歌った.「わきいでよ.井戸.--このために歌え.--
  3. 笏をもって,杖をもって,つかさたちがうがち,民の尊き者たちが掘ったその井戸に.」彼らは荒野からマタナに進み,
  4. マタナからナハリエルに,ナハリエルからバモテに,
  5. バモテからモアブの野にある谷に行き,荒地を見おろすピスガの頂に着いた.
  1. From there they continued on to Beer, the well where the LORD said to Moses, "Gather the people together and I will give them water."
  2. Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing about it,
  3. about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank--the nobles with scepters and staffs." Then they went from the desert to Mattanah,
  4. from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,
  5. and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.
  1. 이스라엘이 아모리 王(왕) 시혼에게 使者(사자)를 보내어 가로되
  2. 우리로 當身(당신)의 땅을 通過(통과)하게 하소서 우리가 밭에든지 葡萄園(포도원)에든지 들어가지 아니하며 우물물도 空(공)히 마시지 아니하고 우리가 當身(당신)의 地境(지경)에서 다 나가기까지 王(왕)의 大路(대로)로만 通行(통행)하리이다하나
  3. 시혼이 自己(자기) 地境(지경)으로 이스라엘의 通過(통과)함을 容納(용납)하지 아니하고 그 百姓(백성)을 다 모아 이스라엘을 치러 曠野(광야)로 나와서 야하스에 이르러 이스라엘을 치므로
  4. 이스라엘이 칼날로 그들을 쳐서 破(파)하고 그 땅을 아르논부터 얍복까지 占領(점령)하여 암몬 子孫(자손)에게까지 미치니 암몬 子孫(자손)의 境界(경계)는 堅固(견고)하더라
  5. 이스라엘이 이같이 그 모든 城邑(성읍)을 取(취)하고 그 아모리人(인)의 모든 城邑(성읍)을 取(취)하고 그 아모리人(인)의 모든 城邑(성읍) 헤스본과 그 모든 村落(촌락)에 居(거)하였으니

신2:26,27 삿11:19
민20:17
신29:7 신2:32 삿11:20
신2:33 수12:1,2 수24:8 느9:22 시135:11 시136:19,20 암2:9 창32:22
민32:42
  1. イスラエルはエモリ人の王シホンに使者たちを送って言った.
  2. 「あなたの国を通らせてください.私たちは畑にもぶどう畑にも曲がってはいることをせず,井戸の水も飲みません.あなたの領土を通過するまで,私たちは王の道を通ります.」
  3. しかし,シホンはイスラエルが自分の領土を通ることを許さなかった.シホンはその民をみな集めて,イスラエルを迎え撃つために荒野に出て来た.そしてヤハツに来て,イスラエルと戦った.
  4. イスラエルは剣の刃で彼を打ち,その地をアルノンからヤボクまで,アモン人の国境まで占領した.アモン人の国境は堅固だったからである.
  5. イスラエルはこれらの町々をすべて取った.そしてイスラエルはエモリ人のすべての町々,ヘシュボンとそれに属するすべての村落に住みついた.
  1. Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:
  2. "Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the king's highway until we have passed through your territory."
  3. But Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the desert against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel.
  4. Israel, however, put him to the sword and took over his land from the Arnon to the Jabbok, but only as far as the Ammonites, because their border was fortified.
  5. Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its surrounding settlements.
  1. 헤스본은 아모리人(인)의 王(왕) 시혼의 都城(도성)이라 시혼이 모압 前王(전왕)을 치고 그 모든 땅을 아르논까지 그 손에서 奪取(탈취)하였었더라
  2. 그러므로 詩人(시인)이 읊어 가로되 너희는 헤스본으로 올지어다 시혼의 城(성)을 세워 堅固(견고)히 할지어다
  3. 헤스본에서 불이 나오며 시혼의 城(성)에서 火焰(화염)이 나와서 모압의 아르를 삼키며 아르논 높은 곳의 主人(주인)을 滅(멸)하였도다
  4. 모압아, 네가 禍(화)를 當(당)하였도다 그모스의 百姓(백성)아, 네가 滅亡(멸망)하였도다 그가 그 아들들로 逃亡(도망)케 하였고 그 딸들로 아모리人(인)의 王(왕) 시혼의 捕虜(포로)가 되게 하였도다
  5. 우리가 그들을 쏘아서 헤스본을 디본까지 滅(멸)하였고 메드바에 가까운 노바까지 荒廢(황폐)케 하였도다 하였더라


민23:7 민32:37
렘48:45,46 민21:15
삿11:24 왕상11:7 왕하23:13 렘48:7
민32:3 수13:17 느11:25(?) 사15:2 렘48:18 민33:45,46 대상19:7 사15:2
  1. ヘシュボンはエモリ人の王,シホンの町であった.彼はモアブの以前の王と戦って,その手からその全土をアルノンまで取っていた.
  2. それで,ことわざを唱える者たちが歌っている.「来たれ,ヘシュボンに.シホンの町は建てられ,堅くされている.
  3. ヘシュボンから火が出,シホンの町から炎が出て,モアブのアルを焼き尽くし,アルノンにそびえる高地を焼き尽くしたからだ.
  4. モアブよ.おまえはわざわいだ.ケモシュの民よ.おまえは滅びうせる.その息子たちは逃亡者,娘たちは捕われの身である.エモリ人の王シホンによって.
  5. しかしわれわれは彼らを投げ倒した.ヘシュボンからディボンに至るまで滅びうせた.われわれはノファフまでも荒らし,それはメデバにまで及んだ.」
  1. Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken from him all his land as far as the Arnon.
  2. That is why the poets say: "Come to Heshbon and let it be rebuilt; let Sihon's city be restored.
  3. "Fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the citizens of Arnon's heights.
  4. Woe to you, O Moab! You are destroyed, O people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites.
  5. "But we have overthrown them; Heshbon is destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."
  1. 이스라엘이 아모리人(인)의 땅에 居(거)하였더니
  2. 모세가 또 보내어 야셀을 偵探(정탐)케 하고 그 村落(촌락)들을 取(취)하고 그곳에 있던 아모리人(인)을 몰아 내었더라
  3. 돌이켜 바산 길로 올라가매 바산 王(왕) 옥이 그 百姓(백성)을 다 거느리고 나와서 그들을 맞아 에드레이에서 싸우려 하는지라
  4. 여호와께서 모세에게 이르시되 그를 두려워 말라 내가 그와 그 百姓(백성)과 그 땅을 네 손에 붙였나니 너는 헤스본에 居(거)하던 아모리人(인)의 王(왕) 시혼에게 行(행)한 것같이 그에게도 行(행)할지니라
  5. 이에 그와 그 아들들과 그 百姓(백성)을 다 쳐서 한 사람도 남기지 아니하고 그 땅을 占領(점령)하였더라


민32:1 수13:25 삼하24:5 렘48:32
신1:4 신3:1 수13:12
신3:2 민21:24
  1. こうしてイスラエルはエモリ人の地に住んだ.
  2. そのとき,モーセはまた人をやって,ヤゼルの探らせ,ついにそれに属する村落を攻め取り,そこにいたエモリ人を追い出した.
  3. さらに彼らは進んでバシャンへの道を上って行ったが,バシャンの王オグはそのすべての民とともに出て来た.彼らを迎え撃ち,エデレイで戦うためであった.
  4. しかし,主はモーセに言われた.「彼を恐れてはならない.わたしは彼とそのすべての民とその地とをあなたの手のうちに与えた.あなたがヘシュボンに住んでいたエモリ人の王シホンに対して行なったように,彼に対しても行なえ.」
  5. そこで彼らは彼とその子らとそのすべての民とを打ち殺し,ひとりの生存者も残さなかった.こうして彼らはその地を占領した.
  1. So Israel settled in the land of the Amorites.
  2. After Moses had sent spies to Jazer, the Israelites captured its surrounding settlements and drove out the Amorites who were there.
  3. Then they turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan and his whole army marched out to meet them in battle at Edrei.
  4. The LORD said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
  5. So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼