목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(イザヤ書) 52장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 시온이여 깰지어다, 깰지어다, 네 힘을 입을지어다 거룩한 城(성) 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 割禮(할례)받지 않은 者(자)와 不淨(부정)한 者(자)가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이니라
  2. 너는 티끌을 떨어버릴지어다 예루살렘이여 일어나 寶座(보좌)에 앉을지어다 사로잡힌 딸 시온이여, 네 목의 줄을 스스로 풀지어다
  3. 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 값 없이 팔렸으니 돈 없이 贖良(속량)되리라
  4. 主(주) 여호와께서 이같이 말씀하시되 내 百姓(백성)이 已往(이왕)에 애굽에 내려가서 거기 寓居(우거)하였었고 앗수르人(인)은 空然(공연)히 그들을 壓迫(압박)하였도다
  5. 여호와께서 말씀하시되 내 百姓(백성)이 까닭없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 管轄(관할)하는 者(자)들이 떠들며 내 이름을 恒常(항상) 終日(종일) 더럽히도다

사51:17 사48:2 느11:1 출28:2 출28:40 슥3:1~4 사60:21 욜3:17 사35:8 계21:27
사51:23 사51:14
사45:13 사50:1 벧전1:18
창46:6
롬2:24 겔36:20 겔36:23
  1. さめよ.さめよ.力をまとえ.シオン.あなたの美しい衣を着よ.聖なる都エルサレム.無割礼の汚れた者が,もう,あなたの中にはいって来ることはない.
  2. ちりを払い落として立ち上がり,もとの座に着け,エルサレム.あなたの首からかせをふりほどけ.捕囚のシオンの娘よ.
  3. まことに主はこう仰せられる.「あなたがたは,ただで売られた.だから,金を払わずに買い戻される.」
  4. まことに神である主がこう仰せられる.「わたしの民は昔,エジプトに下って行ってそこに寄留した.またアッシリヤ人がゆえなく彼らを苦しめた.
  5. さあ,今,ここでわたしは何をしよう.--主の御告げ.--わたしの名は一日中絶えず侮られている.
  1. Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
  2. Shake off your dust; rise up, sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion.
  3. For this is what the LORD says: "You were sold for nothing, and without money you will be redeemed."
  4. For this is what the Sovereign LORD says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
  5. "And now what do I have here?" declares the LORD. "For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock," declares the LORD. "And all day long my name is constantly blasphemed.
  1. 그러므로 내 百姓(백성)은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 者(자)가 나인 줄 알리라 곧 내니라
  2. 좋은 消息(소식)을 가져오며 平和(평화)를 公布(공포)하며 福(복)된 좋은 消息(소식)을 가져오며 救援(구원)을 公布(공포)하며 시온을 向(향)하여 이르기를 네 하나님이 統治(통치)하신다 하는 者(자)의 山(산)을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운고
  3. 들을지어다 너의 把守軍(파수군)들의 소리로다 그들이 소리를 높여 一齊(일제)히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 봄이로다
  4. 예루살렘의 荒廢(황폐)한 곳들아 기쁜 소리를 發(발)하여 함께 노래할지어다 이는 여호와께서 그 百姓(백성)을 慰勞(위로)하셨고 예루살렘을 救贖(구속)하셨음이라
  5. 여호와께서 列邦(열방)의 目前(목전)에서 그 거룩한 팔을 나타내셨으므로 모든 땅 끝까지도 우리 하나님의 救援(구원)을 보았도다

사49:26
나1:15 롬10:15 사40:9
사62:6 사33:17 고전13:12 요일3:2 계22:4
사58:12 시98:4 사40:1 사51:3 사51:12
사51:9 시98:3 눅3:6
  1. それゆえ,わたしの民はわたしの名を知るようになる.その日,『ここにわたしがいる.』と告げる者がわたしであることを知るようになる.」
  2. 良い知らせを伝える者の足は山々の上にあって,なんと美しいことよ.平和を告げ知らせ,幸いな良い知らせを伝え,救いを告げ知らせ,「あなたの神が王となる.」とシオンに言う者の足は.
  3. 聞け.あなたの見張り人たちが,声を張り上げ,共に喜び歌っている.彼らは,主がシオンに帰られるのを,まのあたりに見るからだ.
  4. エルサレムの廃墟よ.共に大声をあげて喜び歌え.主がその民を慰め,エルサレムを贖われたから.
  5. 主はすべての国々の目の前に,聖なる御腕を現わした.地の果て果てもみな,私たちの神の救いを見る.
  1. Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I."
  2. How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
  3. Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
  4. Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
  5. The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
  1. 너희는 떠날지어다, 떠날지어다 거기서 나오고 不淨(부정)한 것을 만지지 말지어다 그 가운데서 나올지어다 여호와의 器具(기구)를 메는 者(자)여 스스로 淨潔(정결)케 할지어다
  2. 여호와께서 너희 앞에 行(행)하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에 護衛(호위)하시리니 너희가 遑急(황급)히 나오지 아니하며 逃亡(도망)하여 行(행)하지 아니하리라
  3. 여호와께서 가라사대 보라, 내 종이 亨通(형통)하리니 받들어 높이 들려서 至極(지극)히 尊貴(존귀)하게 되리라
  4. 已往(이왕)에는 그 얼굴이 他人(타인)보다 傷(상)하였고 그 模樣(모양)이 人生(인생)보다 傷(상)하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와
  5. 後(후)에는 그가 列邦(열방)을 놀랠 것이며 列王(열왕)은 그를 因(인)하여 입을 封(봉)하리니 이는 그들이 아직 傳播(전파)되지 않은 것을 볼 것이요 아직 듣지 못한 것을 깨달을 것임이라 하시니라

사48:20 렘50:8 렘51:6 렘51:45 슥2:6,7 고후6:17 계18:4 스1:7~11
미2:13 출14:19 사58:8 출12:11 출12:33 출12:39
사42:1
사53:2,3
레4:6 레4:17 사49:7 사49:23 롬15:21 롬16:25
  1. 去れよ.去れよ.そこを出よ.汚れたものに触れてはならない.その中から出て,身をきよめよ.主の器をになう者たち.
  2. あなたがたは,あわてて出なくてもよい.逃げるようにして去らなくてもよい.主があなたがたの前に進み,イスラエルの神が,あなたがたのしんがりとなられるからだ.
  3. 見よ.わたしのしもべは栄える.彼は高められ,上げられ,非常に高くなる.
  4. 多くの者があなたを見て驚いたように,--その顔だちは,そこなわれて人のようではなく,その姿も人の子らとは違っていた.--
  5. そのように,彼は多くの国々を驚かす.王たちは彼の前で口をつぐむ.彼らは,まだ告げられなかったことを見,まだ聞いたこともないことを悟るからだ.
  1. Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
  2. But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
  3. See, my servant will act wisely; he will be raised and lifted up and highly exalted.
  4. Just as there were many who were appalled at him--his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness--
  5. so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼