- 내가 또 이르노니 야곱의 頭領(두령)들과 이스라엘 族屬(족속)의 治理者(치리자)들아 請(청)컨대 ㅏ들으라 ㅑ公義(공의)는 너희의 알 것이 아니냐
- ㅓ너희가 善(선)을 미워하고 惡(악)을 좋아하여 ㅕ내 百姓(백성)의 가죽을 벗기고 그 뼈에서 살을 뜯어
- ㅗ그들의 살을 먹으며 그 가죽을 벗기며 그 뼈를 꺾어 다지기를 남비와 솥 가운데 담을 고기처럼 하는도다
- ㅛ그 때에 그들이 여호와께 부르짖을지라도 應答(응답)지 아니하시고 그들의 行爲(행위)의 惡(악)하던대로 ㅜ그들 앞에 얼굴을 가리우시리라
- 내 百姓(백성)을 誘惑(유혹)하는 ㅠ先知者(선지자)는 이에 물면 平康(평강)을 으외치나 그 입에 무엇을 채워주지 아니하는 者(자)에게는 戰爭(전쟁)을 이準備(준비)하는도다 이런 先知者(선지자)에 對(대)하여 여호와께서 가라사대
| ㅏ미1:2 ㅑ렘5:5 겔22:6 겔22:27 ㅓ미3:9 ㅕ겔34:3 ㅗ시14:4 사3:15 ㅛ잠1:28 ㅜ사1:15 신31:17 ㅠ렘23:13 렘23:32 겔13:10 으렘6:14 이욜3:9 | - Und ich sprach: Höret "doch," ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Fürsten im Hause Israel! Ihr solltet's billig "sein," die das Recht wüßten.
- Aber ihr hasset das Gute und liebet das Arge; ihr schindet ihnen die Haut ab und das Fleisch von ihren Gebeinen
- und fresset das Fleisch meines Volkes; und wenn ihr ihnen die Haut abgezogen "habt," zerbrecht ihr ihnen auch die Gebeine und zerlegt's wie in einen Topf und wie Fleisch in einen Kessel.
- Darum, wenn ihr nun zum HERRN schreien "werdet," wird er euch nicht "erhören," sondern wird sein Angesicht vor euch verbergen zur selben "Zeit," wie ihr mit euren bösen Wesen verdient habt.
- So spricht der HERR wider die "Propheten," so mein Volk verführen: Sie predigen es solle wohl "gehen," wo man ihnen zu fressen gibt; wo man aber ihnen nichts ins Maul "gibt," da predigen "sie," es müsse Krieg kommen.
| - Then I said, "Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Should you not know justice,
- you who hate good and love evil; who tear the skin from my people and the flesh from their bones;
- who eat my people's flesh, strip off their skin and break their bones in pieces; who chop them up like meat for the pan, like flesh for the pot?"
- Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done.
- This is what the LORD says: "As for the prophets who lead my people astray, if one feeds them, they proclaim 'peace'; if he does not, they prepare to wage war against him.
|