목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

학개(ハガイ書) 2장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 七月(칠월) 곧 그 달 二十一日(이십일일)에 여호와의 말씀이 先知者(선지자) 학개에게 臨(임)하니라 가라사대
  2. 너는 스알디엘의 아들 유다 總督(총독) 스룹바벨과 여호사닥의 아들 大祭司長(대제사장) 여호수아와 남은 百姓(백성)에게 告(고)하여 이르라
  3. 너희 中(중)에 남아 있는 者(자) 곧 이 殿(전)의 以前(이전) 榮光(영광)을 본 者(자)가 누구냐 이제 이것이 너희에게 어떻게 보이느냐 이것이 너희 눈에 보잘 것이 없지 아니하냐
  4. 그러나 여호와가 이르노라 스룹바벨아 스스로 굳세게 할지어다 여호사닥의 아들 大祭司長(대제사장) 여호수아야 스스로 굳세게 할지어다 나 여호와의 말이니라 이 땅 모든 百姓(백성)아 스스로 굳세게 하여 일할지어다 내가 너희와 함께 하노라 萬軍(만군)의 여호와의 말이니라
  5. 너희가 애굽에서 나올 때에 내가 너희와 言約(언약)한 말과 나의 神(신)이 오히려 너희 中(중)에 머물러 있나니 너희는 두려워하지 말지어다

레23:34 레23:36
학1:1
학2:9 스3:12 슥4:10
슥8:9 슥4:6,7 학1:14 학1:13
출29:45 느9:20 슥8:13 슥8:15
  1. ダリヨス王の第2年の第7の月の21日に,預言者ハガイを通して,次のような主のことばがあった.
  2. 「シェアルティエルの子,ユダの総督ゼルバベルと,エホツャダクの子,大祭司ヨシュアと,民の残りの者とに次のように言え.
  3. あなたがたのうち,以前の栄光に輝くこの宮を見たことのある,生き残った者はだれか.あなたがたは,今,これをどう見ているのか.あなたがたの目には,まるで無いに等しいではないか.
  4. しかし,ゼルバベルよ,今,強くあれ.--主の御告げ.--エホツャダクの子,大祭司ヨシュアよ.強くあれ.この国のすべての民よ.強くあれ.--主の御告げ.--仕事に取りかかれ.わたしがあなたがたとともにいるからだ.--万軍の主の御告げ.--
  5. あなたがたがエジプトから出て来たとき,わたしがあなたがたと結んだ約束により,わたしの霊があなたがたの間で働いている.恐れるな.
  1. On the twenty-first day of the seventh month, the word of the LORD came through the prophet Haggai:
  2. "Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people. Ask them,
  3. 'Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?
  4. But now be strong, O Zerubbabel,' declares the LORD. 'Be strong, O Joshua son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,' declares the LORD, 'and work. For I am with you,' declares the LORD Almighty.
  5. 'This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.'
  1. 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 조금 있으면 내가 하늘과 땅과 바다와 陸地(륙지)를 震動(진동)시킬 것이요
  2. 또한 萬國(만국)을 震動(진동)시킬 것이며 萬國(만국)의 보배가 이르리니 내가 榮光(영광)으로 이 殿(전)에 充滿(충만)케 하리라 萬軍(만군)의 여호와의 말이니라
  3. 銀(은)도 내 것이요, 金(금)도 내 것이니라 萬軍(만군)의 여호와의 말이니라
  4. 이 殿(전)의 나중 榮光(영광)이 以前(이전) 榮光(영광)보다 크리라 萬軍(만군)의 여호와의 말이니라 내가 이곳에 平康(평강)을 주리라 萬軍(만군)의 여호와의 말이니라
  5. 다리오王(왕) 二年(이년) 九月(구월) 二十四日(이십사일)에 여호와의 말씀이 先知者(선지자) 학개에게 臨(임)하니라 가라사대

히12:26 학2:21
사52:15 겔31:16 사60:9 사60:17 사60:1
대상29:14 대상29:16
학1:8 슥6:13 엡2:14
학1:1 학2:18 학2:20
  1. まことに,万軍の主はこう仰せられる.しばらくして,もう一度,わたしは天と地と,海と陸とを揺り動かす.
  2. わたしは,すべての国々を揺り動かす.すべての国々の宝物がもたらされ,わたしはこの宮を栄光で満たす.万軍の主は仰せられる.
  3. 銀はわたしのもの.金もわたしのもの.--万軍の主の御告げ.--
  4. この宮のこれから後の栄光は,先のものよりまさろう.万軍の主は仰せられる.わたしはまた,この所に平和を与える.--万軍の主の御告げ.--」
  5. ダリヨスの第2年の第9の月の24日,預言者ハガイに次のような主のことばがあった.
  1. "This is what the LORD Almighty says: 'In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
  2. I will shake all nations, and the desired of all nations will come, and I will fill this house with glory,' says the LORD Almighty.
  3. 'The silver is mine and the gold is mine,' declares the LORD Almighty.
  4. 'The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,' says the LORD Almighty. 'And in this place I will grant peace,' declares the LORD Almighty."
  5. On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Haggai:
  1. 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노니 너는 祭司長(제사장)에게 律法(률법)에 對(대)하여 물어 이르기를
  2. 사람이 옷자락에 거룩한 고기를 쌌는데 그 옷자락이 萬一(만일) 떡에나 국에나 葡萄酒(포도주)에나 기름에나 다른 植物(식물)에 닿았으면 그것이 聖物(성물)이 되겠느냐 하라 학개가 물으매 祭司長(제사장)들이 對答(대답)하여 가로되 아니니라
  3. 학개가 가로되 屍體(시체)를 만져서 不淨(부정)하여진 者(자)가 萬一(만일) 그것들 中(중)에 하나를 만지면 그것이 不淨(부정)하겠느냐 祭司長(제사장)들이 對答(대답)하여 가로되 不淨(부정)하겠느니라
  4. 이에 학개가 對答(대답)하여 가로되 여호와의 말씀에 내 앞에서 이 百姓(백성)이 그러하고 이 나라가 그러하고 그 손의 모든 일도 그러하고 그들이 거기서 드리는 것도 不淨(부정)하니라
  5. 이제 請(청)컨대 너희는 오늘부터 以前(이전) 곧 여호와의 殿(전)에 돌이 돌 위에 疊(첩) 놓이지 않았던 때를 追億(추억)하라

레10:10,11
렘11:15 학2:14
레22:4 레22:6 민19:22
사64:6
학1:5
  1. 「万軍の主はこう仰せられる.次の律法について,祭司たちに尋ねて言え.
  2. もし人が聖なる肉を自分の着物のすそで運ぶとき,そのすそがパンや煮物,ぶどう酒や油,またどんな食物にでも触れたなら,それは聖なるものとなるか.」祭司たちは答えて「否.」と言った.
  3. そこでハガイは言った.「もし死体によって汚れた人が,これらのどれにでも触れたなら,それは汚れるか.」祭司たちは答えて「汚れる.」と言った.
  4. ハガイはそれに応じて言った.「わたしにとっては,この民はそのようなものだ.この国もそのようである.--主の御告げ.--彼らの手で作ったすべての物もそのようだ.彼らがそこにささげる物,それは汚れている.
  5. さあ,今,あなたがたは,きょうから後のことをよく考えよ.主の神殿で石が積み重ねられる前は,
  1. "This is what the LORD Almighty says: 'Ask the priests what the law says:
  2. If a person carries consecrated meat in the fold of his garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, oil or other food, does it become consecrated?'" The priests answered, "No."
  3. Then Haggai said, "If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?" "Yes," the priests replied, "it becomes defiled."
  4. Then Haggai said, "'So it is with this people and this nation in my sight,' declares the LORD. 'Whatever they do and whatever they offer there is defiled.
  5. "'Now give careful thought to this from this day on--consider how things were before one stone was laid on another in the LORD'S temple.
  1. 그 때에는 二十石(이십석) 穀食(곡식) 더미에 이른즉 十石(십석) 뿐이었고 葡萄汁(포도즙) 틀에 五十(오십) 그릇을 길으려 이른즉 二十(이십) 그릇 뿐이었었느니라
  2. 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 내가 너희 손으로 지은 모든 일에 暴風(폭풍)과 곰팡과 雨雹(우박)으로 쳤으나 너희가 내게로 돌이키지 아니하였었느니라
  3. 너희는 오늘부터 以前(이전)을 追億(추억)하여 보라, 九月(구월) 二十四日(이십사일) 곧 여호와의 殿(전) 地臺(지대)를 쌓던 날부터 追億(추억)하여 보라
  4. 穀食(곡식) 種子(종자)가 오히려 倉庫(창고)에 있느냐 葡萄(포도)나무, 無花果(무화과)나무, 石榴(석류)나무, 橄欖(감람)나무에 열매가 맺지 못하였었느니라 그러나 오늘부터는 내가 너희에게 福(복)을 주리라
  5. 그 달 二十(이십) 四日(사일)에 여호와의 말씀이 다시 학개에게 臨(임)하니라 가라사대

학1:6
암4:9 학1:9 신28:22 렘5:3 암4:6
학2:10 스3:10 슥8:9
슥8:12 욜2:14
  1. あなたがたはどうであったか.20の麦束の積んである所に行っても,ただ10束しかなく,50おけを汲もうと酒ぶねに行っても,20おけ分しかなかった.
  2. わたしは,あなたがたを立ち枯れと黒穂病とで打ち,あなたがたの手がけた物をことごとく雹で打った.しかし,あなたがたのうちだれひとり,わたしに帰って来なかった.--主の御告げ.--
  3. さあ,あなたがたは,きょうから後のことをよく考えよ.すなわち,第9の月の24日,主の神殿の礎が据えられた日から後のことをよく考えよ.
  4. 種はまだ穀物倉にあるだろうか.ぶどうの木,いちじくの木,ざくろの木,オリーブの木は,まだ実を結ばないだろうか.きょうから後,わたしは祝福しよう.」
  5. その月の24日,ハガイに再び次のような主のことばがあった.
  1. When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty.
  2. I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not turn to me,' declares the LORD.
  3. 'From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD'S temple was laid. Give careful thought:
  4. Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit. "'From this day on I will bless you.'"
  5. The word of the LORD came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month:
  1. 너는 유다 總督(총독) 스룹바벨에게 告(고)하여 이르라 내가 하늘과 땅을 震動(진동)시킬 것이요
  2. 列國(렬국)의 寶座(보좌)를 엎을 것이요 列邦(열방)의 勢力(세력)을 滅(멸)할 것이요 그 兵車(병거)들과 그 탄 者(자)를 엎드러뜨리리니 말과 그 탄 者(자)가 各各(각각) 그 동무의 칼에 엎드러지리라
  3. 나 萬軍(만군)의 여호와가 말하노라 스알디엘의 아들 내 종 스룹바벨아 나 여호와가 말하노라 그 날에 내가 너를 取(취)하고 너로 印(인)을 삼으리니 이는 내가 너를 擇(택)하였음이니라 萬軍(만군)의 여호와의 말이니라

학1:1 슥4:6 학2:6
단2:44 슥12:9 마24:7 미5:10 슥14:13
학1:1 사43:10 렘22:24
  1. 「ユダの総督ゼルバベルに次のように言え.わたしは天と地とを揺り動かし,
  2. もろもろの王国の王座をくつがえし,異邦の民の王国の力を滅ぼし,戦車と,それに乗る者をくつがえす.馬と騎兵は彼ら仲間同士の剣によって倒れる.
  3. その日,--万軍の主の御告げ.--シェアルティエルの子,わたしのしもべゼルバベルよ,わたしはあなたを選び取る.--主の御告げ.--わたしはあなたを印形のようにする.わたしがあなたを選んだからだ.--万軍の主の御告げ.--」
  1. "Tell Zerubbabel governor of Judah that I will shake the heavens and the earth.
  2. I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
  3. "'On that day,' declares the LORD Almighty, 'I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,' declares the LORD, 'and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,' declares the LORD Almighty."

1 2
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼