목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

예레미야(エレミヤ書) 22장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 이같이 말씀하시되 너는 유다 王(왕)의 집에 내려가서 거기서 이를 宣言(선언)하여
  2. 이르기를 다윗의 位(위)에 앉은 유다 王(왕)이여 너와 네 臣下(신하)와 이 門(문)들로 들어오는 네 百姓(백성)은 여호와의 말씀을 들을지니라
  3. 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 公平(공평)과 正義(정의)를 行(행)하여 奪取(탈취) 當(당)한 者(자)를 壓迫(압박)하는 者(자)의 손에서 건지고 異邦人(이방인)과 孤兒(고아)와 寡婦(과부)를 壓迫(압박)하거나 虐待(학대)하지 말며 이 곳에서 無罪(무죄)한 피를 흘리지 말라
  4. 너희가 참으로 이 말을 遵行(준행)하면 다윗의 位(위)에 앉을 王(왕)들과 臣下(신하)들과 百姓(백성)이 兵車(병거)와 말을 타고 이 집 門(문)으로 들어오게 되리라마는
  5. 너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나로 盟誓(맹서)하노니 이 집이 荒蕪(황무)하리라 나 여호와의 말이니라


렘21:12
렘7:5,6 렘21:12 시82:3 사1:17 레19:33 렘21:7 렘26:15
렘17:25
렘49:13 렘51:14 창22:16 암6:8 히6:13 렘7:34 렘25:11 렘25:18 렘44:6 렘44:22 사64:10 겔5:14
  1. 主はこう仰せられる.「ユダの王の家に下り,そこで,このことばを語って,
  2. 言え.『ダビデの王座に着いているユダの王よ.あなたも,この門のうちにはいって来るあなたの家来,あなたの民も,主のことばを聞け.
  3. 主はこう仰せられる.公義と正義を行ない,かすめられている者を,しいたげる者の手から救い出せ.在留異国人,みなしご,やもめを苦しめたり,いじめたりしてはならない.また罪のない者の血をこの所に流してはならない.
  4. もし,あなたがたがこのことばを忠実に行なうなら,ダビデの王座に着いている王たちは,車や馬に乗り,彼らも,その家来,その民も,この家の門のうちにはいることができよう.
  5. しかし,もしこのことばを聞かなければ,わたしは自分にかけて誓うが,--主の御告げ.--この家は必ず廃墟となる.』」
  1. This is what the LORD says: "Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there:
  2. 'Hear the word of the LORD, O king of Judah, you who sit on David's throne--you, your officials and your people who come through these gates.
  3. This is what the LORD says: Do what is just and right. Rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the alien, the fatherless or the widow, and do not shed innocent blood in this place.
  4. For if you are careful to carry out these commands, then kings who sit on David's throne will come through the gates of this palace, riding in chariots and on horses, accompanied by their officials and their people.
  5. But if you do not obey these commands, declares the LORD, I swear by myself that this palace will become a ruin.'"
  1. 나 여호와가 유다 王(왕)의 집에 對(대)하여 이같이 말하노라 네가 내게 길르앗 같고 레바논의 꼭대기 같으나 내가 丁寧(정녕)히 너로 曠野(광야)와 居民(거민)이 없는 城(성)을 만들 것이라
  2. 내가 너 破滅(파멸)할 者(자)를 準備(준비)하리니 그들이 各其(각기) 손에 兵器(병기)를 가지고 네 아름다운 柏香木(백향목)을 찍어 불에 던지리라
  3. 여러 나라 사람이 이 城(성)으로 지나며 彼此(피차) 말하기를 여호와가 이 큰 城(성)에 이같이 行(행)함은 어찜인고 하겠고
  4. 對答(대답)하기는 이는 그들이 自己(자기) 하나님 여호와의 言約(언약)을 버리고 다른 神(신)들에게 절하고 그를 섬긴 緣故(연고)라 하리라 하셨다 할지니라
  5. 너희는 죽은 者(자)를 爲(위)하여 울지 말며 그를 爲(위)하여 哀痛(애통)하지 말고 잡혀간 者(자)를 爲(위)하여 슬피 울라 그는 다시 돌아와서 그 故國(고국)을 보지 못할 것임이니라

렘22:20 렘22:23 렘6:8
렘6:4 왕하19:23 사37:24
렘5:19
신29:25,26
대하35:24,25 렘22:11
  1. まことに,ユダの王の家について,主はこう仰せられる. 「あなたは,わたしにとってはギルアデ,レバノンの頂.しかし必ず,わたしはあなたを荒野にし,住む者もない町々にする.
  2. わたしはあなたを攻めるため,おのおの武具を持つ破壊者たちを準備する.彼らは,最も美しいあなたの杉の木を切り倒し,これを火に投げ入れる.
  3. 多くの国々の民がこの町のそばを過ぎ,彼らが互いに,『なぜ,この大きな町をこのようにしたのだろう.』と言うと,
  4. 人々は,『彼らが彼らの神,主の契約を捨て,ほかの神々を拝み,これに仕えたからだ.』と言おう.」
  5. 死んだ者のために泣くな.彼のために嘆くな.去って行く者のために,大いに泣け.彼らは二度と,帰って,故郷を見ることがないからだ.
  1. For this is what the LORD says about the palace of the king of Judah: "Though you are like Gilead to me, like the summit of Lebanon, I will surely make you like a desert, like towns not inhabited.
  2. I will send destroyers against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine cedar beams and throw them into the fire.
  3. "People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'
  4. And the answer will be: 'Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped and served other gods.'"
  5. Do not weep for the dead king or mourn his loss; rather, weep bitterly for him who is exiled, because he will never return nor see his native land again.
  1. 나 여호와가 유다 王(왕) 요시야의 아들 곧 그 아비 요시야를 이어 王(왕)이 되었다가 이 곳에서 나간 살룸에 對(대)하여 말하노라 그가 이 곳으로 다시 돌아오지 못하고
  2. 잡혀간 곳에서 죽으리니 이 땅을 다시 보지 못하리라
  3. 不義(불의)로 그 집을 세우며 不公平(불공평)으로 그 다락房(방)을 지으며 그 이웃을 雇傭(고용)하고 그 雇賈(고가)를 주지 아니하는 者(자)에게 禍(화) 있을진저
  4. 그가 이르기를 내가 나를 爲(위)하여 廣大(광대)한 집과 광활한 다락房(방)을 지으리라 하고 自己(자기)를 爲(위)하여 窓(창)을 만들고 그것에 柏香木(백향목)으로 입히고 붉은 빛으로 칠하도다
  5. 네가 柏香木(백향목)으로 집 짓기를 競爭(경쟁)하므로 王(왕)이 될 수 있겠느냐 네 아비가 먹으며 마시지 아니하였으며 公平(공평)과 義理(의리)를 行(행)치 아니하였느냐 그 때에 그가 亨通(형통)하였었느니라

왕하23:34 대하36:4 겔19:4

미3:10 레19:13 레25:39,40 신24:14,15 약5:4 합2:12 사5:18~23
겔23:14
왕하23:25 시128:2 전8:12 사3:10
  1. 父ヨシヤに代わって王となり,この所から出て行った,ヨシヤの子,ユダの王シャルムについて,主はまことにこう仰せられる.「彼は二度とここには帰らない.
  2. 彼は引いて行かれた所で死に,二度とこの国を見ることはない.」
  3. 「ああ.不義によって自分の家を建て,不正によって自分の高殿を建てる者.隣人をただで働かせて報酬も払わず,
  4. 『私は自分のために,広い家,ゆったりした高殿を建て,それに窓をつけ,杉の板でおおい,朱を塗ろう.』と言う者.
  5. あなたは杉の木で競って,王になるのか.あなたの父は飲み食いしたが,公義と正義を行なったではないか.そのとき,彼は幸福だった.
  1. For this is what the LORD says about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but has gone from this place: "He will never return.
  2. He will die in the place where they have led him captive; he will not see this land again."
  3. "Woe to him who builds his palace by unrighteousness, his upper rooms by injustice, making his countrymen work for nothing, not paying them for their labor.
  4. He says, 'I will build myself a great palace with spacious upper rooms.' So he makes large windows in it, panels it with cedar and decorates it in red.
  5. "Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him.
  1. 그는 가난한 者(자)와 窮乏(궁핍)한 者(자)를 伸寃(신원)하고 亨通(형통)하였나니 이것이 나를 앎이 아니냐 여호와의 말이니라
  2. 그러나 네 눈과 마음은 탐남과 無罪(무죄)한 피를 흘림과 壓迫(압박)과 强暴(강포)를 行(행)하려 할 뿐이니라
  3. 그러므로 나 여호와가 유다 王(왕) 요시야의 아들 여호야김에게 對(대)하여 이같이 말하노라 무리가 그를 爲(위)하여 슬프다 내 兄弟(형제)여, 슬프다 내 姉妹(자매)여, 하며 痛哭(통곡)하지 아니할 것이며 그를 爲(위)하여 슬프다 主(주)여, 슬프다 그 榮光(영광)이여, 하며 痛哭(통곡)하지도 아니할 것이라
  4. 그가 끌려 예루살렘을 門(문) 밖에 던지우고 나귀같이 埋葬(매장)함을 當(당)하리라
  5. 너는 레바논에 올라 외치며 바산에서 네 소리를 높이며 아바림에서 외치라 이는 너를 사랑하는 者(자)가 다 滅亡(멸망)하였음이니라

잠31:9 사1:17 삿2:10
겔22:13 렘22:3 렘26:15
시78:64 렘16:4~6 왕상13:30 렘34:5
렘8:2 렘36:30 사14:19
민27:12 신32:49 렘3:1
  1. 彼はしいたげられた人,貧しい人の訴えをさばき,そのとき,彼は幸福だった.それが,わたしを知ることではなかったのか.--主の御告げ.--
  2. しかし,あなたの目と心とは,自分の利得だけに向けられ,罪のない者の血を流し,しいたげと暴虐を行なうだけだ.
  3. それゆえ,ヨシヤの子,ユダの王エホヤキムについて,主はこう仰せられる. だれも,『ああ,悲しいかな,私の兄弟.ああ,悲しいかな,私の姉妹.』と言って彼をいたまず,だれも,『ああ,悲しいかな,主よ.ああ,悲しいかな,陛下よ.』と言って彼をいたまない.
  4. 彼はここからエルサレムの門まで,引きずられ,投げやられて,ろばが埋められるように埋められる.
  5. レバノンに上って叫び,バシャンで声をあげ,アバリムから叫べ.あなたの恋人はみな,砕かれたからである.
  1. He defended the cause of the poor and needy, and so all went well. Is that not what it means to know me?" declares the LORD.
  2. "But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."
  3. Therefore this is what the LORD says about Jehoiakim son of Josiah king of Judah: "They will not mourn for him: 'Alas, my brother! Alas, my sister!' They will not mourn for him: 'Alas, my master! Alas, his splendor!'
  4. He will have the burial of a donkey--dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem."
  5. "Go up to Lebanon and cry out, let your voice be heard in Bashan, cry out from Abarim, for all your allies are crushed.
  1. 네가 平安(평안)할 때에 내가 네게 말하였으나 네 말이 나는 듣지 아니하리라 하였나니 네가 어려서부터 내 목소리를 聽從(청종)치 아니함이 네 習慣(습관)이라
  2. 네 牧者(목자)들은 다 바람에 삼키울 것이요 너를 사랑하는 者(자)들은 사로잡혀 가리니 그 때에 네가 반드시 네 모든 惡(악)을 因(인)하여 羞恥(수치)와 辱(욕)을 當(당)하리라
  3. 레바논에 居(거)하여 柏香木(백향목)에 깃들이는 者(자)여 女人(녀인)의 解産(해산)하는 苦痛(고통)같은 苦痛(고통)이 네게 臨(임)할 때에 너의 可憐(가련)함이 얼마나 甚(심)하랴
  4. 나 여호와가 말하노라 나의 삶으로 盟誓(맹서)하노니 유다 王(왕) 여호야김의 아들 너 고니야가 나의 오른손의 印章(인장) 斑指(반지)라 할지라도 내가 빼어
  5. 네 生命(생명)을 찾는 者(자)의 손과 너의 두려워하는 者(자)의 손 곧 바벨론 王(왕) 느부갓네살의 손과 갈대아人(인)의 손에 줄 것이라

시129:1,2 렘3:25
렘23:1 겔34:10 렘3:25
렘22:6 렘6:24 사13:8
사49:18 겔5:11 왕상21:8 아8:6 학2:23
렘34:20 렘39:17 신1:17
  1. あなたが繁栄していたときに,わたしはあなたに語りかけたが,あなたは『私は聞かない.』と言った.わたしの声に聞き従わないということ,これが,若いころからのあなたの生き方だった.
  2. あなたの牧者はみな風が追い立て,あなたの恋人はとりこになって行く.そのとき,あなたは自分のすべての悪のゆえに,恥を見,はずかしめを受ける.
  3. レバノンの中に住み,杉の木の中に巣ごもりする女よ.陣痛があなたに起こるとき,産婦のような苦痛が襲うとき,あなたはどんなにうめくことだろう.」
  4. 「わたしは生きている,--主の御告げ.--たとい,エホヤキムの子,ユダの王エコヌヤが,わたしの右手の指輪の印であっても,わたしは必ず,あなたをそこから抜き取り,
  5. あなたのいのちをねらう者たちの手,あなたが恐れている者たちの手,バビロンの王ネブカデレザルの手,カルデヤ人の手に渡し,
  1. I warned you when you felt secure, but you said, 'I will not listen!' This has been your way from your youth; you have not obeyed me.
  2. The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness.
  3. You who live in 'Lebanon,' who are nestled in cedar buildings, how you will groan when pangs come upon you, pain like that of a woman in labor!
  4. "As surely as I live," declares the LORD, "even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
  5. I will hand you over to those who seek your life, those you fear--to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Babylonians.
  1. 내가 너와 너를 낳은 어미를 너희가 나지 아니한 다른 地方(지방)에 쫓아내리니 너희가 거기서 죽고
  2. 너희 마음에 돌아오기를 思慕(사모)하는 땅에 돌아 오지 못하리라
  3. 이 사람 고니야는 賤(천)한 破器(파기)냐 좋아하지 아니하는 그릇이냐 어찌하여 그와 그 子孫(자손)이 쫓겨나서 알지 못하는 땅에 들어 갔는고
  4. 땅이여, 땅이여, 땅이여, 여호와의 말을 들을지니라
  5. 나 여호와가 이같이 말하노라 너희는 이 사람이 無子(무자)하겠고 그 平生(평생)에 亨通(형통)치 못할 者(자)라 記錄(기록)하라 이는 그 子孫(자손) 中(중) 亨通(형통)하여 다윗의 位(위)에 앉아 유다를 다스릴 사람이 다시는 없을 것임이니라

왕하24:15 대하36:10 왕하24:8
렘44:14
렘22:24 렘48:38 시31:12 호8:8 렘15:14
사1:2
대상3:17 마1:12 렘36:30
  1. あなたと,あなたの産みの母を,あなたがたの生まれた所ではないほかの国に投げ出し,そこであなたがたは死ぬことになる.
  2. 彼らが帰りたいと心から望むこの国に,彼らは決して帰らない.」
  3. このエコヌヤという人は,さげすまれて砕かれる像なのか.それとも,だれにも喜ばれない器なのか.なげ,彼と,その子孫は投げ捨てられて,見も知らぬ国に投げやられるのか.
  4. 地よ,地よ,地よ.主のことばを聞け.
  5. 主はこう仰せられる.「この人を『子を残さず,一生栄えない男.』と記録せよ.彼の子孫のうちひとりも,ダビデの王座に着いて,栄え,再びユダを治める者はいないからだ.」
  1. I will hurl you and the mother who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die.
  2. You will never come back to the land you long to return to."
  3. Is this man Jehoiachin a despised, broken pot, an object no one wants? Why will he and his children be hurled out, cast into a land they do not know?
  4. O land, land, land, hear the word of the LORD!
  5. This is what the LORD says: "Record this man as if childless, a man who will not prosper in his lifetime, for none of his offspring will prosper, none will sit on the throne of David or rule anymore in Judah."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼