- ㅛ世世(세세)토록 살아계신 者(자) 곧 ㅜ하늘과 그 가운데 있는 物件(물건)이며 땅과 그 가운데 있는 物件(물건)이며 바다와 그 가운데 있는 物件(물건)을 創造(창조)하신 이를 가리켜 盟誓(맹서)하여 가로되 ㅠ遲滯(지체)하지 아니하리니
- 일곱째 天使(천사)가 소리 내는 으날 그 나팔을 불게 될 때에 하나님의 秘密(비밀)이 이그 종 先知者(선지자)들에게 傳(전)하신 福音(복음)과 같이 이루리라
- 하늘에서 나서 내게 들리던 音聲(음성)이 또 내게 말하여 가로되 네가 가서 바다와 땅을 밟고 섰는 天使(천사)의 손에 펴 놓인 冊(책)을 가지라 하기로
- 내가 天使(천사)에게 나아가 작은 冊(책)을 달라 한즉 天使(천사)가 가로되 ㅐ갖다 ㄱ먹어버리라 네 배에는 쓰나 네 입에는 꿀같이 달리라 하거늘
- 내가 天使(천사)의 손에서 작은 冊(책)을 갖다 먹어버리니 내 입에는 꿀같이 다나 먹은 後(후)에 내 배에서는 쓰게 되더라
| ㅛ계4:9 ㅜ계4:11 ㅠ계12:12 계16:17 계21:6 단12:7 으계11:15 이암3:7
ㅐ겔2:8 겔3:1~3 ㄱ렘15:16 | - und schwur bei dem Lebendigen von Ewigkeit zu "Ewigkeit," der den Himmel geschaffen hat und was darin "ist," und die Erde und was darin "ist," und das Meer und was darin "ist," daß hinfort keine Zeit mehr sein soll;
- sondern in den Tagen der Stimme des siebenten "Engels," wenn er posaunen "wird," soll vollendet werden das Geheimnis "Gottes," wie er hat verkündigt seinen "Knechten," den Propheten.
- Und ich hörte eine Stimme vom Himmel abermals mit mir reden und sagen: Gehe "hin," nimm das offene Büchlein von der Hand des "Engels," der auf dem Meer und der Erde steht!
- Und ich ging hin zu dem Engel und sprach zu ihm: Gib mir das Büchlein! Und er sprach zu mir: Nimm hin und verschling es! und es wird dich im Bauch grimmen; aber in deinem Munde wird's süß sein wie Honig.
- Und ich nahm das Büchlein von der Hand des Engels und verschlang "es," und es war süß in meinem Munde wie Honig; und da ich's gegessen "hatte," grimmte mich's im Bauch.
| - And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, "There will be no more delay!
- But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets."
- Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more: "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
- So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey."
- I took the little scroll from the angel's hand and ate it. It tasted as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, my stomach turned sour.
|