목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

요한계시록(Offenbarung) 20장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 또 내가 보매 天使(천사)가 無底坑(무저갱) 열쇠와 큰 쇠사슬을 그 손에 가지고 하늘로서 내려와서
  2. 龍(용)을 잡으니 곧 옛 뱀이요 魔鬼(마귀)요 사단이라 잡아 一千年(일천년) 동안 結縛(결박)하여
  3. 無底坑(무저갱)에 던져 잠그고 그 위에 印封(인봉)하여 千年(천년)이 차도록 다시는 萬國(만국)을 迷惑(미혹)하지 못하게 하였다가 그 後(후)에는 반드시 暫間(잠간) 놓이리라
  4. 내가 寶座(보좌)들을 보니 거기 앉은 者(자)들이 있어 審判(심판)하는 權勢(권세)를 받았더라 또 내가 보니 예수의 證據(증거)와 하나님의 말씀을 因(인)하여 목 베임을 받은 者(자)의 靈魂(령혼)들과 또 짐승과 그의 偶像(우상)에게 敬拜(경배)하지도 아니하고 이마와 손에 그의 標(표)를 받지도 아니한 者(자)들이 살아서 그리스도로 더불어 千年(천년) 동안 王(왕)노릇하니
  5. 그 나머지 죽은 者(자)들은 그 千年(천년)이 차기까지 살지 못하더라 이는 첫째 復活(부활)이라

계9:1 계1:18
계12:9 벧후2:4 유1:6
단6:17 마27:66 계20:8 계20:10
단7:9 마19:28 눅22:30 계3:21 단7:22 고전6:2,3(?) 계6:9 계13:12 계13:14~16 요14:19 딤후2:11 계20:6 계5:10 계22:1 단7:18 마20:21 마20:27 딤후2:12 시45:16
  1. Und ich sah einen Engel vom Himmel "fahren," der hatte den Schlüssel zum Abgrund und eine große Kette in seiner Hand.
  2. Und er griff den "Drachen," die alte "Schlange," welche ist der Teufel und "Satan," und band ihn tausend Jahre
  3. und warf ihn in den Abgrund und verschloß ihn und versiegelte "obendarauf," daß er nicht mehr verführen sollte die "Heiden," bis daß vollendet würden tausend Jahre; und darnach muß er los werden eine kleine Zeit.
  4. Und ich sah "Stühle," und sie setzten sich "darauf," und ihnen ward gegeben das Gericht; und die Seelen "derer," die enthauptet sind um des Zeugnisses Jesu und um des Wortes Gottes "willen," und die nicht angebetet hatten das Tier noch sein Bild und nicht genommen hatten sein Malzeichen an ihre Stirn und auf ihre "Hand," diese lebten und regierten mit Christo tausend Jahre.
  5. Die andern Toten aber wurden nicht wieder "lebendig," bis daß tausend Jahre vollendet wurden. Dies ist die erste Auferstehung.
  1. And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
  2. He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.
  3. He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.
  4. I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
  5. (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.
  1. 이 첫째 復活(부활)에 參與(참여)하는 者(자)들은 福(복)이 있고 거룩하도다 둘째 死亡(사망)이 그들을 다스리는 權勢(권세)가 없고 도리어 그들이 하나님과 그리스도의 祭司長(제사장)이 되어 千年(천년) 동안 그리스도로 더불어 王(왕)노릇하리라
  2. 千年(천년)이 차매 사단이 그 獄(옥)에서 놓여
  3. 나와서 땅의 四方(사방) 百姓(백성) 곧 곡과 마곡을 迷惑(미혹)하고 모아 싸움을 붙이리니 그 數(수)가 바다 모래 같으리라
  4. 저희가 地面(지면)에 널리 퍼져 聖徒(성도)들의 陣(진)과 사랑하시는 城(성)을 두르매 하늘에서 불이 내려와 저희를 燒滅(소멸)하고
  5. 저희를 迷惑(미혹)하는 魔鬼(마귀)가 불과 硫黃(류황) 못에 던지우니 거기는 그 짐승과 거짓 先知者(선지자)들도 있어 世世(세세)토록 밤낮 괴로움을 받으리라

계14:13 계20:14 계2:11 계21:8 계1:6 계20:4
계20:2
겔38:2 겔39:1 계20:3 계20:10 계16:14
사8:8 겔38:9 겔38:16 합1:6 히13:11 계13:13 시132:13 계13:13
계20:3 계20:8 계19:20 계16:13
  1. Selig ist der und "heilig," der teilhat an der ersten Auferstehung. Über solche hat der andere Tod keine Macht; sondern sie werden Priester Gottes und Christi sein und mit ihm regieren tausend Jahre.
  2. Und wenn tausend Jahre vollendet "sind," wird der Satanas los werden aus seinem Gefängnis
  3. und wird "ausgehen," zu verführen die Heiden an den vier Enden der "Erde," den Gog und "Magog," sie zu versammeln zum "Streit," welcher Zahl ist wie der Sand am Meer.
  4. Und sie zogen herauf auf die Breite der Erde und umringten das Heerlager der Heiligen und die geliebte Stadt. Und es fiel Feuer von Gott aus dem Himmel und verzehrte sie.
  5. Und der "Teufel," der sie "verführte," ward geworfen in den feurigen Pfuhl und "Schwefel," da auch das Tier und der falsche Prophet war; und sie werden gequält werden Tag und Nacht von Ewigkeit zu Ewigkeit.
  1. Blessed and holy are those who have part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
  2. When the thousand years are over, Satan will be released from his prison
  3. and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth--Gog and Magog--to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
  4. They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God's people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.
  5. And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of burning sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.
  1. 또 내가 크고 흰 寶座(보좌)와 그 위에 앉으신 者(자)를 보니 땅과 하늘이 그 앞에서 避(피)하여 간 데 없더라
  2. 또 내가 보니 죽은 者(자)들이 無論大小(무론대소)하고 그 寶座(보좌) 앞에 섰는데 冊(책)들이 펴 있고 또 다른 冊(책)이 펴졌으니 곧 生命冊(생명책)이라 죽은 者(자)들이 自己(자기) 行爲(행위)를 따라 冊(책)들에 記錄(기록)된 대로 審判(심판)을 받으니
  3. 바다가 그 가운데서 죽은 者(자)들을 내어주고 또 死亡(사망)과 陰府(음부)도 그 가운데서 죽은 者(자)들을 내어주매 各(각) 사람이 自己(자기)의 行爲(행위)대로 審判(심판)을 받고
  4. 死亡(사망)과 陰府(음부)도 불못에 던지우니 이것은 둘째 死亡(사망) 곧 불못이라
  5. 누구든지 生命冊(생명책)에 記錄(기록)되지 못한 者(자)는 불못에 던지우더라

시102:26 계12:8 단2:35
단7:10 계3:5 롬14:10 고후5:10 계11:18 마16:27
계6:8
계21:4 눅20:36 고전15:26 계20:6
마13:42 마13:50
  1. Und ich sah einen "großen," weißen Stuhl und "den," der daraufsaß; vor des Angesicht floh die Erde und der Himmel und ihnen ward keine Stätte gefunden.
  2. Und ich sah die "Toten," "beide," groß und "klein," stehen vor "Gott," und Bücher wurden aufgetan. Und ein anderes Buch ward "aufgetan," welches ist das Buch des Lebens. Und die Toten wurden gerichtet nach der Schrift in den "Büchern," nach ihren Werken.
  3. Und das Meer gab die "Toten," die darin "waren," und der Tod und die Hölle gaben die "Toten," die darin waren; und sie wurden "gerichtet," ein jeglicher nach seinen Werken.
  4. Und der Tod und die Hölle wurden geworfen in den feurigen Pfuhl. das ist der andere Tod.
  5. Und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem Buch des "Lebens," der ward geworfen in den feurigen Pfuhl.
  1. Then I saw a great white throne and him who was seated on it. Earth and sky fled from his presence, and there was no place for them.
  2. And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
  3. The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what he had done.
  4. Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
  5. If anyone's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼