- 일곱 나팔 가진 일곱 天使(천사)가 나팔 불기를 豫備(예비)하더라
- 첫째 天使(천사)가 나팔을 부니 피 섞인 ㅑ雨雹(우박)과 ㅓ불이 나서 땅에 쏟아지매 ㅕ땅의 三分(삼분)의 一(일)이 타서 사위고 ㅗ樹木(수목)의 三分(삼분)의 一(일)도 타서 사위고 各種(각종) 푸른 풀도 타서 사위더라
- 둘째 天使(천사)가 나팔을 부니 ㅛ불붙는 큰 山(산)과 같은 것이 바다에 던지우매 바다의 三分(삼분)의 一(일)이 ㅜ피가 되고
- 바다 가운데 生命(생명) 가진 被造物(피조물)들의 三分(삼분)의 一(일)이 죽고 ㅠ배들의 三分(삼분)의 一(일)이 깨어지더라
- 세째 天使(천사)가 나팔을 부니 횃불같이 타는 으큰 별이 하늘에서 떨어져 江(강)들의 三分(삼분)의 一(일)과 여러 이물샘에 떨어지니
|
ㅑ출9:23,24 시18:13 겔38:22 ㅓ욜2:30 ㅕ계8:8~12 계9:15 계9:18 계12:4 슥13:8,9 ㅗ계9:4 사2:13 ㅛ렘51:25 막11:23 ㅜ계11:6 출7:17 출7:19 ㅠ사2:16 으계9:1 사14:12 이계14:7 계16:4 | - Und die sieben Engel mit den sieben Posaunen hatten sich gerüstet zu posaunen.
- Und der erste Engel posaunte: und es ward ein Hagel und "Feuer," mit Blut "gemengt," und fiel auf die Erde; und der dritte Teil der Bäume "verbrannte," und alles grüne Gras verbrannte.
- Und der andere Engel posaunte: und es fuhr wie ein großer Berg mit Feuer brennend ins Meer; und der dritte Teil des Meeres ward "Blut,"
- und der dritte Teil der lebendigen Kreaturen im Meer "starben," und der dritte Teil der Schiffe wurden verderbt.
- Und der dritte Engel posaunte: und es fiel ein großer Stern vom "Himmel," der brannte wie eine Fackel und fiel auf den dritten Teil der Wasserströme und über die Wasserbrunnen.
| - Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them.
- The first angel sounded his trumpet, and there came hail and fire mixed with blood, and it was hurled down upon the earth. A third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
- The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood,
- a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
- The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water--
|