목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

요한계시록(Offenbarung) 4장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이 일 後(후)에 내가 보니 하늘에 열린 門(문)이 있는데 내가 들은 바 처음에 내게 말하던 나팔소리 같은 그 音聲(음성)이 가로되 이리로 올라 오라 이 後(후)에 마땅히 될 일을 내가 네게 보이리라 하시더라
  2. 내가 곧 聖靈(성령)에 感動(감동)하였더니 보라 하늘에 寶座(보좌)를 베풀었고 그 寶座(보좌) 위에 앉으신 이가 있는데
  3. 앉으신 이의 模樣(모양)이 碧玉(벽옥)과 紅寶石(홍보석) 같고 또 무지개가 있어 寶座(보좌)에 둘렸는데 그 模樣(모양)이 綠寶石(녹보석) 같더라
  4. 또 寶座(보좌)에 둘려 二十(이십) 四(사) 寶座(보좌)들이 있고 그 寶座(보좌)들 위에 二十(이십) 四長老(사장로)들이 흰 옷을 입고 머리에 金(금) 冕旒冠(면류관)을 쓰고 앉았더라
  5. 寶座(보좌)로부터 번개와 音聲(음성)과 雷聲(뢰성)이 나고 寶座(보좌) 앞에 일곱 燈(등)불 켠 것이 있으니 이는 하나님의 일곱 靈(영)이라

계1:10 출19:19,20 계11:12 계1:1 계1:19 계22:6
계1:10 시11:4 시103:19 사66:1 마5:34 마23:22 왕상22:19
계21:11 겔1:28 계10:1 창9:13~17
계11:16 계3:4 계4:10 약1:12
계8:5 계11:19 계16:18 출19:16 슥4:2 계1:4
  1. Darnach sah "ich," und "siehe," eine Tür war aufgetan im Himmel; und die erste "Stimme," die ich gehört hatte mit mir reden wie eine "Posaune," die sprach: Steig "her," ich will dir "zeigen," was nach diesem geschehen soll.
  2. Und alsobald war ich im Geist. Und "siehe," ein Stuhl war gesetzt im "Himmel," und auf dem Stuhl saß einer;
  3. und der "dasaß," war gleich anzusehen wie der Stein Jaspis und Sarder; und ein Regenbogen war um den "Stuhl," gleich anzusehen wie ein Smaragd.
  4. Und um den Stuhl waren vierundzwanzig "Stühle," und auf den Stühlen saßen vierundzwanzig "Älteste," mit weißen Kleidern "angetan," und hatten auf ihren Häuptern goldene Kronen.
  5. Und von dem Stuhl gingen aus "Blitze," Donner und Stimmen; und sieben Fackeln mit Feuer brannten vor dem "Stuhl," welches sind die sieben Geister Gottes.
  1. After this I looked, and there before me was a door standing open in heaven. And the voice I had first heard speaking to me like a trumpet said, "Come up here, and I will show you what must take place after this."
  2. At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.
  3. And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.
  4. Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.
  5. From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. Before the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spirits of God.
  1. 寶座(보좌) 앞에 水晶(수정)과 같은 琉璃(유리) 바다가 있고 寶座(보좌) 가운데와 寶座(보좌) 周圍(주위)에 네 生物(생물)이 있는데 앞 뒤에 눈이 가득하더라
  2. 그 첫째 生物(생물)은 使者(사자) 같고 그 둘째 生物(생물)은 송아지 같고 그 세째 生物(생물)은 얼굴이 사람 같고 그 네째 生物(생물)은 날아가는 독수리 같은데
  3. 네 生物(생물)이 各各(각각) 여섯 날개가 있고 그 안과 周圍(주위)에 눈이 가득하더라 그들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를 거룩하다, 거룩하다, 거룩하다, 主(주) 하나님 곧 全能(전능)하신 이여, 前(전)에도 계셨고 이제도 계시고 將次(장차) 오실 者(자)라 하고
  4. 그 生物(생물)들이 榮光(영광)과 尊貴(존귀)와 感謝(감사)를 寶座(보좌)에 앉으사 世世(세세)토록 사시는 이에게 돌릴 때에
  5. 二十(이십) 四(사) 長老(장로)들이 寶座(보좌)에 앉으신 이 앞에 엎드려 世世(세세)토록 사시는 이에게 敬拜(경배)하고 自己(자기)의 冕旒冠(면류관)을 寶座(보좌) 앞에 던지며 가로되

계15:2 계21:18 계21:21 시77:19 겔1:5 겔10:12
겔1:10 겔10:14
사6:2 계4:6 계14:11 사6:3 계1:4
계1:18 계5:13 계15:7 단4:34 단12:7
계5:8 계5:14 계7:11 계11:16 계19:4 계4:4
  1. Und vor dem Stuhl war ein gläsernes Meer gleich dem "Kristall," und mitten am Stuhl und um den Stuhl vier "Tiere," voll Augen vorn und hinten.
  2. Und das erste Tier war gleich einem "Löwen," und das andere Tier war gleich einem "Kalbe," das dritte hatte ein Antlitz wie ein "Mensch," und das vierte Tier war gleich einem fliegenden Adler.
  3. Und ein jegliches der vier Tiere hatte sechs "Flügel," und sie waren außenherum und inwendig voll Augen und hatten keine Ruhe Tag und Nacht und sprachen: "Heilig," "heilig," heilig ist Gott der "HERR," der "Allmächtige," der da war und der da ist und der da kommt!
  4. Und da die Tiere gaben Preis und Ehre und Dank "dem," der da auf dem Stuhl "saß," der da lebt von Ewigkeit zu "Ewigkeit,"
  5. fielen die vierundzwanzig Ältesten nieder vor "dem," der auf dem Stuhl "saß," und beteten an "den," der da lebt von Ewigkeit zu "Ewigkeit," und warfen ihre Kronen vor den Stuhl und sprachen:
  1. Also before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.
  2. The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.
  3. Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, and is, and is to come."
  4. Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
  5. the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
  1. 우리 主(주) 하나님이여, 榮光(영광)과 尊貴(존귀)와 能力(능력)을 받으시는 것이 合當(합당)하오니 主(주)께서 萬物(만물)을 지으신지라 萬物(만물)이 主(주)의 뜻대로 있었고 또 지으심을 받았나이다 하더라

계5:12 계10:6 계14:7 창1:1 행14:15 엡3:9 시33:9~11 엡1:11
  1. HERR, du bist "würdig," zu nehmen Preis und Ehre und Kraft; denn du hast alle Dinge "geschaffen," und durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen.
  1. "You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼