- 그 後(후)에 이 일이 있으니라 다윗의 아들 ㅊ압살롬에게 아름다운 누이가 있으니 이름은 ㅋ다말이라 다윗의 아들 암논이 저를 戀愛(련애)하나
- 저는 處女(처녀)이므로 어찌할 수 없는 줄을 알고 암논이 그 누이 다말을 因(인)하여 心火(심화)로 病(병)이 되니라
- 암논에게 요나답이라 하는 親舊(친구)가 있으니 저는 다윗의 兄(형) ㅌ시므아의 아들이요 甚(심)히 奸巧(간교)한 者(자)라
- 저가 암논에게 이르되 王子(왕자)여 어찌하여 나날이 이렇게 파리하여 가느뇨 내게 告(고)하지 아니하겠느뇨 암논이 말하되 내가 아우 압살롬의 누이 다말을 戀愛(련애)함이니라
- 요나답이 저에게 이르되 寢床(침상)에 누워 病(병)든 체하다가 네 父親(부친)이 너를 보러 오거든 너는 말하기를 請(청)컨대 내 누이 다말로 와서 내게 植物(식물)을 먹이되 나 보는데서 植物(식물)을 차려 그 손으로 먹여 주게 하옵소서 하라
| ㅊ삼하3:2,3 대상3:2 ㅋ대상3:9
ㅌ대상2:13 삼상16:9 삼상17:13
| - Après cela, voici ce qui arriva. Absalom, fils de David, avait une soeur qui était belle et qui s'appelait Tamar; et Amnon, fils de David, l'aima.
- Amnon était tourmenté jusqu'à se rendre malade à cause de Tamar, sa soeur; car elle était vierge, et il paraissait difficile à Amnon de faire sur elle la moindre tentative.
- Amnon avait un ami, nommé Jonadab, fils de Schimea, frère de David, et Jonadab était un homme très habile.
- Il lui dit: Pourquoi deviens-tu, ainsi chaque matin plus maigre, toi, fils de roi? Ne veux-tu pas me le dire? Amnon lui répondit: J'aime Tamar, soeur d'Absalom, mon frère.
- Jonadab lui dit: Mets-toi au lit, et fais le malade. Quand ton père viendra te voir, tu lui diras: Permets à Tamar, ma soeur, de venir pour me donner à manger; qu'elle prépare un mets sous mes yeux, afin que je le voie et que je le prenne de sa main.
| - In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David.
- Amnon became frustrated to the point of illness on account of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.
- Now Amnon had a friend named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
- He asked Amnon, "Why do you, the king's son, look so haggard morning after morning? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I'm in love with Tamar, my brother Absalom's sister."
- "Go to bed and pretend to be ill," Jonadab said. "When your father comes to see you, say to him, 'I would like my sister Tamar to come and give me something to eat. Let her prepare the food in my sight so I may watch her and then eat it from her hand.'"
|