- 내가 擄略(노략)한 物件(물건) 中(중)에 시날山(산)의 아름다운 外套(외투) 한벌과 銀(은) 二百(이백) 세겔과 五十(오십) 세겔 中(중)의 金(금)덩이 하나를 보고 貪(탐)내어 取(취)하였나이다 보소서, 이제 그 物件(물건)들을 내 帳幕(장막) 가운데 땅 속에 감추었는데 銀(은)은 그 밑에 있나이다
- 이에 여호수아가 使者(사자)를 보내매 그의 帳幕(장막)에 달려가 본즉 物件(물건)이 그의 帳幕(장막) 안에 감취었는데 銀(은)은 그 밑에 있는지라
- 그들이 그것을 帳幕(장막) 가운데서 取(취)하여 여호수아와 이스라엘 모든 子孫(자손)에게로 가져오매 그들이 그것을 여호와 앞에 놓으니라
- 여호수아가 이스라엘 모든 사람으로 더불어 세라의 아들 아간을 잡고 그 銀(은)과, 外套(외투)와, 金(금)덩이와, 그 아들들과, 딸들과, 소들과, 나귀들과, 羊(양)들과, 帳幕(장막)과, 무릇 그에게 屬(속)한 모든 것을 이끌고 아골 ㅂ골짜기로 가서
- 여호수아가 가로되 네가 어찌하여 ㅅ우리를 괴롭게 하였느뇨 여호와께서 오늘날 너를 괴롭게 하시리라하니 온 이스라엘이 ㅇ그를 돌로 치고 ㅈ그것들도 돌로 치고 불사르고
|
ㅂ수7:26 수15:7 사65:10 호2:15 ㅅ수6:18 대상2:7 ㅇ레20:2 레24:14 신13:10 신17:5 ㅈ수22:20 | - J'ai vu dans le butin un beau manteau de Schinear, deux cent sicles d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles; je les ai convoités, et je les ai pris; ils sont cachés dans la terre au milieu de ma tente, et l'argent est dessous.
- Josué envoya des gens, qui coururent à la tente; et voici, les objets étaient cachés dans la tente d'Acan, et l'argent était dessous.
- Ils les prirent du milieu de la tente, les apportèrent à Josué et à tous les enfants d'Israël, et les déposèrent devant l'Éternel.
- Josué et tout Israël avec lui prirent Acan, fils de Zérach, l'argent, le manteau, le lingot d'or, les fils et les filles d'Acan, ses boeufs, ses ânes, ses brebis, sa tente, et tout ce qui lui appartenait; et ils les firent monter dans la vallée d'Acor.
- Josué dit: Pourquoi nous as-tu troublés? L'Éternel te troublera aujourd'hui. Et tout Israël le lapida. On les brûla au feu, on les lapida,
| - When I saw in the plunder a beautiful robe from Babylonia, two hundred shekels of silver and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath."
- So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent, with the silver underneath.
- They took the things from the tent, brought them to Joshua and all the Israelites and spread them out before the LORD.
- Then Joshua, together with all Israel, took Achan son of Zerah, the silver, the robe, the gold wedge, his sons and daughters, his cattle, donkeys and sheep, his tent and all that he had, to the Valley of Achor.
- Joshua said, "Why have you brought this trouble on us? The LORD will bring trouble on you today." Then all Israel stoned him, and after they had stoned the rest, they burned them.
|